Changeset - r12243:f7db82f9d426
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 15 years ago 2009-06-26 17:45:11
translators@openttd.org
(svn r16668) -Update from WebTranslator v3.0:
dutch - 43 changes by Yexo
ukrainian - 34 changes by Madvin
2 files changed with 77 insertions and 55 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1088,12 +1088,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY 
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Plaats automatisch semafoor seinen voor: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Activeer sein GUI: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Seintype die standaard moet worden gebouwd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normaal
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Geavanceerd
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Eenrichting geavanceerd
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normale seinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Pbs seinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Eenrichting pbs seinen
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Blader door seintypen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Alleen normaal
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Alleen geavanceerd
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Alleen pbs
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Allemaal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Wegpatroon voor nieuwe steden: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1601,26 +1601,26 @@ STR_RAILROAD_TRACK                      
 
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Treindepot
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...gebied is van ander bedrijf
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Spoor met normale seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Spoor met voorseinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Spoor met begin-seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Spoor met uitgangseinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Spoor met combinatieseinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Spoor met pbs-seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Treinrails met eenrichtings geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Spoor met normale en pre-seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Spoor met normale en uitgangs-signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Spoor met normale en dubbele-signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Treinrails met gewoon en geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Treinrails met gewoon en eenrichtings geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Spoor met pre- en uitgangs- signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Spoor met pre- en dubbele- signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Treinrails met vóór- en geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Treinrails met vóór- en eenrichtings geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Spoor met uitgangs- en dubbele- signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Treinrails met exit- en geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Treinrails met exit- en eenrichtings geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Treinrails met combo- en geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Treinrails met combo- en eenrichtings geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Treinrails met geavanceerde en eenrichtings geavanceerde seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Spoor met eenrichtings-pbs seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Spoor met normale en begin-seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Spoor met nromale en uitgangs-signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Spoor met normale en combinatie-signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Treinrails met normale en pbs-seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Treinrails met normale en eenrichtings pbs-seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Spoor met begin- en uitgangs- signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Spoor met begin- en combinatie- signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Treinrails met begin- en pbs-seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Treinrails met begin- en eenrichtings pbs- seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Spoor met uitgangs- en combinatie- signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Treinrails met uitgangs- en pbs-seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Treinrails met begin- en eenrichtings pbs seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Treinrails met combinatie- en pbs- seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Treinrails met combinatie- en eenrichtings pbs seinen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Treinrails met pbs en eenrichtings pbs seinen
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Treinstation moet eerst verwijderd worden
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Bouw een losstaand station
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Station samenvoegen
 
@@ -3405,15 +3405,15 @@ STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD    
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...weg is in de verkeerde richting
 

	
 
STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Doorzichtigheidsopties
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor stationsnamen
 
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bomen
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor huizen
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor industrieën
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor gebouwen zoals stations, depots, controleposten en bovenleiding
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bruggen
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor structuren zoals vuurtoren en antennes, in de toekomst misschien voor eyecandy
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor stationsnamen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bomen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor huizen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor industrieën. Ctrl+Klik om vast te zetten.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor gebouwen zoals stations, depots en controleposten. Ctrl+Klik om vast te zetten.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor bruggen. Ctrl+Klik om vast te zetten.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor structuren zoals vuurtoren en antennes. Ctrl+Klik om vast te zetten.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Doorzichtigheid voor bovenleiding. Ctrl+klik voor onthouden.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Schakel tussen doorzichtigheid voor laad indicatoren
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Wissel doorzichtigheid voor laad indicatoren. Ctrl+Klik om vast te zetten.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Zet object op onzichtbaar in plaats van doorzichtig
 

	
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
@@ -3530,21 +3530,21 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Sein keuze
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Kan sein hier niet ombouwen...
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Standaard sein (semafoor){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij een netwerk met meer dan een trein.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Ingangssein (semafoor){}Groen zolang als er een of meer groene exitseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Exitsein (semafoor){}Gedraagt zich hetzelfde als een gewoon sein, maar is nodig om ingangs- en combo-voor-seinen te sturen.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Combo-Sein (semafoor){}Het combo sein gedraagt zicht als zowel Ingangs- als exit-sein. Zo kun je grote netwerken van voorseinen maken.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Geavanceerde seinen (semaphoor){}Een geavanceerd sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Geavanceerde seinen kunnen van achteren worden gepasseerd.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Eenrichtings geavanceerde seinen (semaphoor){}Een geavanceerd sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings geavanceerde seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Standaard sein (electric){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan een trein.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Beginsein (semafoor){}Groen zolang als er een of meer groene uitgangsseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Uitgangssein (semafoor){}Gedraagt zich hetzelfde als een gewoon sein, maar is nodig om ingangs- en combinatie-seinen te sturen.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Combinatiesein (semafoor){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel Ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Pbs seinen (semafoor){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Pbs seinen kunnen van achteren worden gepasseerd.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Eenrichtings pbs seinen (semafoor){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings pbs seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Standaard sein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan een trein.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Ingangssein (electric){}Groen wanneer er meer dan een groen exit-sein is in het volgende traject. Anders is deze rood.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Exit-sein (electric){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaard sein, maar is nodig om ingangs- & combo voorseinen aan te sturen.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Combo-sein (electric){}Het combo sein gedraagt zicht als zowel ingangs- als exit-sein. Zo kun je grote netwerken van voorseinen maken.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Geavanceerde seinen (elektrisch){}Een geavanceerd sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Geavanceerde seinen kunnen van achteren worden gepasseerd.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Eenrichtings geavanceerde seinen (elektrisch){}Een geavanceerd sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings geavanceerde seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Uitgangssein (elektrisch){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaard sein, maar is nodig om ingangs- & combinatie-seinen aan te sturen.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Combinatiesein (electric){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Pbs seinen (elektrisch){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Pbs seinen kunnen van achteren worden gepasseerd.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Eenrichtings pbs seinen (elektrisch){}Een pbs sein laat het toe meer dan een trein op een seinblok tegelijk, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtings pbs seinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Sein ombouwen{}Wanneer geselecteerd, door te klikken op een bestaand seintype, zal het sein worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en varianten, Ctrl+klik schakelt tussen de bestaande varianten.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Sleep sein dichtheid
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Verklein gesleepte sein dichtheid
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Vergroot gesleepte sein dichtheid
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Sleep-sein dichtheid
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Verklein sleep-sein dichtheid
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Vergroot sleep-sein dichtheid
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
@@ -3597,7 +3597,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI                     
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI bibliotheek
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenario
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hoogtemap
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Er worden gegevens gedownload
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Download extra content
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Type van de gegevens
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Naam
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -1070,6 +1070,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Завжди показувати повну дату в рядку стану: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Показувати сигнали за напрямом руху: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Показувати вікно фінансів в кінці року: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Нові накази - 'без зупинки': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Нові накази для поїзда - зупинятися у {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} платформи
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :ближнього кінця
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :середині
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :далекого кінця
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Ставати транспорту в чергу: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Прокручувати вікно, коли курсор з краю: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Дозволити підкупляти місцеву владу: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1451,7 +1455,7 @@ STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NEWGRF ПОМИЛКА
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Приєднатися
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Створити нову мережну гру
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Створити нову мережеву гру
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Назва гри:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Назва гри відображатиметься іншим гравцям у меню мережної гри
 
@@ -1581,14 +1585,14 @@ STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE}З'єднання втрачено
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE}Неможливо завантажити гру
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE}Неможливо запустити сервер
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE}Неможливо з'єднатися
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Тайм-аут з'єднання #{NUM}
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Помилка протоколу - з'єднання розірвано
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Версія клієнта не співпадає з версією сервера
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Пароль невірний
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Сервер переповнений
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Вас відключено від цього серверу
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Вас відключено від гри
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} На цьому сервері грати нечесно не можна
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE}Тайм-аут з'єднання #{NUM}
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE}Помилка протоколу - з'єднання розірвано
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE}Версія клієнта не співпадає з версією сервера
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE}Пароль невірний
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE}Сервер переповнений
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE}Вас відключено від цього серверу
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE}Вас відключено від гри
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE}На цьому сервері грати нечесно не можна
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :фатальна помилка
 
@@ -1659,7 +1663,7 @@ STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...файл не знайдено
 
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат.
 
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...помилка (можливо, зіпсований файл).
 

	
 
STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Не можу завантажити ландшафт з BMP...
 
STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP...
 
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...неможливо перетворити тип зображення
 

	
 
##id 0x0800
 
@@ -2006,7 +2010,7 @@ STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                    :Бакен
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...бакен на шляху
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...станція занадто велика
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...неоднорідні станції відключені
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Утримуйте CTRL для вибору декількох пунктів
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(невизначено)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Звичайна станція
 
@@ -2367,7 +2371,7 @@ STR_JUST_COMMA                          
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Графік операційного прибутку
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Рахунок
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Позика
 
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Макс. позика:  {BLACK}{CURRENCY}
 
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Позичити {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Повернути {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
@@ -2402,6 +2406,7 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Генерувати нове випадкове обличчя
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Ключ
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Показ ключа до графіків
 
STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS                           :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ключ до графіків компанії
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION                                 :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Доставка одиниці вантажу
 
@@ -2776,6 +2781,9 @@ STR_ORDER_GO_TO                                                 :Прямувати до
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Прямувати без зупинок до
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Прямувати через
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Прямувати без зупинок через
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[ближній кінець]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[середина]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[дальній кінець]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Повністю завантажити будь-який вид вантажу
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Завантажитись при нагоді
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Повністю завантажити всі вантажі
 
@@ -2960,6 +2968,19 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Пропустити це завдання, доки не буде потрібне обслуговування
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Ціна: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}, {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY}/рік
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Зламався
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Зупинений
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Аварія!
 
@@ -3298,6 +3319,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва
 

	
 
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені.
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)