Changeset - r20305:f90908734b3e
[Not reviewed]
master
0 5 0
translators - 11 years ago 2013-06-01 17:45:29
translators@openttd.org
(svn r25315) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 33 changes by arnau
croatian - 4 changes by VoyagerOne
indonesian - 8 changes by Yoursnotmine
vietnamese - 19 changes by myquartz, nglekhoi
welsh - 5 changes by kazzie
5 files changed with 82 insertions and 22 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -233,7 +233,8 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ombra de la finestra - mostra només la barra de títol
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostra la informació de depuració NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres'
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensiona la finestra a la mida predeterminada. Ctrl+Clic per desar la mida actual com a predeterminada
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per la tecla 'Tanca totes les Finestres' Ctrl+Clic per desar també l'estat predeterminat
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clica i arrossega per redimensionar aquesta finestra
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall
 
@@ -376,6 +377,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT                      
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa del món
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Vista extra
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Llegenda del fluxe de càrrega
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Llista de senyals
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directori de Poblacions
 
@@ -385,7 +387,6 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencions
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Objectius actuals
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
@@ -398,6 +399,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Tarifes de pagament per càrrega
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Objectius actuals
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Taula de la Lliga d'Empreses
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detall de ratis de rendiment
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Taula de rècords
 
@@ -663,17 +665,20 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION                    
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Límits
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vehicles
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Indústries
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Fluxe de càrregues
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rutes
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetació
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Propietaris
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Mostra els límits de terreny al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Mostra els vehicles al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra les indústries al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra el fluxe de càrregues al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Mostra les rutes de transport al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra la vegetació al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Mostra els propietaris del terreny al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Clica sobre el tipus d'indústria per commutar mostrar-les. Ctrl+Clic desactiva tots els tipus excepte la seleccionada. Ctrl+Clic sobre un altre cop activa tots els tipus d'indústria
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Clica sobre la companyia per commutar mostrar les seves propietats. Ctrl+Clic desactiva totes les companyies excepte la seleccionada. Ctrl+Clic sobre un altre cop per activar totes les companyies
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Clica sobre una càrrega per commutar la visualització. Ctrl+Clic desactiva totes les càrregues excepte la seleccionada. Ctrl+Clic sobre ella una altra vegada activa totes les càrregues
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteres
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Vies
 
@@ -707,6 +712,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW               
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Activa/desactiva noms de poblacions al mapa
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centra el mapa petit a la posició actual
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactiva-ho tot
 
@@ -717,6 +723,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Mostra totes les indústries al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Commuta mostrar els mapes d'alçades
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}No mostris cap propietat de la companyia al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Mostra totes les propietats de la companyia al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}No mostris càrregues al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Mostra totes les càrregues al mapa
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
 
@@ -1093,7 +1101,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Préstec inicial màxim: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Quantitat màxima de préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte l'inflació)
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Taxa d'interès: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Taxa d'interès dels préstecs; també controla la inflació si està activada
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Tipus d'interès dels préstecs; també controla la inflació, si està activada
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Costos d'utilització: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Fixa el nivell de manteniment i els costos d'utilització dels vehicles i infraestructures
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Velocitat de construcció: {STRING}
 
@@ -1365,7 +1373,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Reprodueix un so quan apareixen les notícies resumides a la barra inferior
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Notícies: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Reprodueix un so quan apareix una notícia
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Cap d'any: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Reprodueix un efecte de so al final de l'any quan apareix el resum financer de l'empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Reprodueix un efecte de so al final de l'any quan apareix el resum financer de l'any de l'empresa en comparació amb l'anterior
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Construcció: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Reprodueix un efecte de so quan es realitzin amb èxit construccions o altres accions
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Botons: {STRING}
 
@@ -1432,7 +1440,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Mostra les notícies quan arribi el primer vehicle a una estació del jugador
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Arribada del primer vehicle a una estació competidora: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Mostra les notícies quan arribi el primer vehicle a una estació d'un competidor
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Accidents / desastres: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Mostra les notícies d'accidents i desastres
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Mostra un diari quan passin accidents i desastres
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informació de l'Empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Mostra les notícies de companyies noves que es creen i de companyies en risc de fer fallida
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Obertura d'indústries: {STRING}
 
@@ -1452,7 +1460,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Mostra missatges sobre vehicles que necessitin atenció
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nous vehicles: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Mostra les notícies d'aparicions de nous tipus de vehicles
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Canvis en l'admissió de càrrega: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Mostra missatges quan les estacions canviïn l'acceptació d'alguna càrrega
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Mostra missatges sobre les estacions que canviïn l'acceptació d'alguna càrrega
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subvencions: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Mostra les notícies d'esdeveniments relacionats amb subsidis
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informació General: {STRING}
 
@@ -1475,7 +1483,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :En arrossegar, col·locar senyals cada: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Estableix la distància en les quals els senyals seran construïts a la via fins al següent obstacle (senyal, desviament), si els senyals són arrossegats
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} cel·la{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Quan arrosseguis, mantingues fixada la distància entre senyals: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Selecciona el comportament de la situació de senyals quan Ctrl+arrossega senyals. Si es desactiva els senyals són situats al voltant dels túnels o ponts per evitar grans troços sense senyals. Si s'activa, els senyals són situats cada N cel·les, fent l'alineament de senyals en vies paral·leles més fàcil
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Selecciona el comportament de la situació de senyals quan Ctrl+arrossega senyals. Si es desactiva els senyals són situats al voltant dels túnels o ponts per evitar grans troços sense senyals. Si s'activa, els senyals són situats cada n cel·les, fent l'aliniament de senyals en vies paral·leles més fàcil
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Construir semàfors mecànics automàticament abans de: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Estableix l'any per utilitzar semàfors elèctrics. Abans d'aquest any s'utilitzaran senyals mecànics (que tenen exactament la mateixa funció, però amb diferent aspecte)
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Activa la interfície de senyals: {STRING}
 
@@ -1784,6 +1792,10 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP            
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multijugador
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Anunciat
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Escull entre un joc anunciat (internet) i un joc no anunciat (Xarxa d'àrea local, LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :No
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Si
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nom del jugador:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran
 

	
 
@@ -1842,6 +1854,8 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}El nom del joc es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de joc multijugador
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Posa una contrasenya
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :No
 
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Si
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Màx. clients:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Tria el nombre màxim de clients. No és necessari omplir tots els llocs.
 
@@ -2153,6 +2167,17 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Commuta la transparència de la catenària. CTRL+clic per bloquejar
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Commuta la transparència dels indicadors de càrrega. Ctrl+Clic per bloquejar
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Mostra els objectes invisibles enlloc de transparents
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Llegenda del fluxe de càrrega
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Tot
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Cap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Selecciona les companyies que seran mostrades
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}no utilitzat
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}saturat
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}sobrecarregat
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Marca l'àrea de cobertura
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Inactiu
 
@@ -2883,6 +2908,8 @@ STR_GOALS_CAPTION                       
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Objectius globals:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Cap -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Objectius de la companyia:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clica sobre l'objectiu per centrar la vista principal sobre la indústria/poble/cel·la. Ctrl+clic per obrir una nova vista sobre la indústria/poble/cel·la
 

	
 
@@ -2936,7 +2963,7 @@ STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}No hi ha càrrega d'aquest tipus esperant
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Esperant: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} en ruta des de {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} des de {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservat per carregar)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Accepta
 
@@ -2948,6 +2975,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPAN
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ratis
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Aprovisionament mensual i ratis locals:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pèssim
 
@@ -3091,6 +3120,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producció del darrer mes:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivell de producció: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}La indústria ha anunciat la seva clausura imminent!
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -328,7 +328,8 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zasjeni prozor - prikaži samo naslovnu traku
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Prikaži NewGRF debug informacije
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označi ovaj prozor nezatvorivim prilikom uporabe tipke 'Zatvori sve prozore'
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Promijeni veličinu prozora na osnovnu postavljenu veličinu. Ctrl+Klik za spremanje trenutne veličine kao osnovno postavljene veličine
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označi ovaj prozor nezatvorivim prilikom uporabe tipke 'Zatvori sve prozore'. Ctrl+Klik također sprema trenutni status kao osnovni
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikni i povuci za promjenu veličine ovog prozora
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
 
@@ -481,7 +482,6 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Trenutni ciljevi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
@@ -494,6 +494,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Iznosi plaćanja tereta
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Trenutni ciljevi
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tablica lige tvrtki
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljna ocjena učinka
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tablica najboljih rezultata
 
@@ -3002,6 +3003,8 @@ STR_GOALS_CAPTION                       
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globalni ciljevi:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nijedan -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Ciljevi kompanije:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikni na cilj za centriranje središnjeg pogleda na industriju/grad/pločicu. Ctrl+Klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju industrije/grada/pločice
 

	
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -232,7 +232,7 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Judul Jendela - klik dan tahan disini untuk memindahkan jendela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Gulung jendela - Hanya tampilkan judulnya
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Tampilkan informasi debug NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Catat jendela ini agar tidak tertutup saat di beri perintah "Tutup Semua Jendela"
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Tandai jendela ini agar tidak tertutup dengan perintah "Tutup Semua Jendela". Ctrl+klik untuk menjadikannya tetap
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik dan Geser untuk mengubah ukuran jendela ini.
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Tandai besar/kecil ukuran jendela
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Batang Geser - Geser daftar ke atas/bawah
 
@@ -384,7 +384,6 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidi
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Target saat ini
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
@@ -397,6 +396,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES      
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Target saat ini
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabel Perusahaan
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Rating kemampuan secara rinci
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabel Skor
 
@@ -976,7 +976,7 @@ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Akhiran: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Masukkan akhiran untuk mata uang
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Menggunakan Euro tahun: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Berganti ke Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Menggunakan Euro: {ORANGE}tidak pernah
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Masukkan tahun perpindahan ke Euro
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Berpindah ke Euro lebih awal
 
@@ -1141,7 +1141,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Gunakan algoritma pengangkutan terbaru : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Jika diaktifkan, beberapa kendaraan di stasiun dimuat secara berurutan. Pemuatan kendaraan berikutnya hanya dimulai ketika ada kargo cukup menunggu untuk benar-benar mengisi kendaraan pertama
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Angkut secara bertahap: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Secara bertahap kendaraan menggunakan jangka waktu untuk memuat, bukannya memuat semuanya sekaligus dengan waktu sama
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Muat kendaraan secara bertahap menggunakan jangka waktu spesifik kendaraan, bukan memuat dengan jangka waktu tetap berdasarkan jumlah kargo
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflasi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Perbolehkan inflasi dalam ekonomi, dimana biaya naik sedikit lebih cepat daripada pembayaran
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Menerima kargo di suatu stasiun hanya jika dibutuhkan: {STRING}
 
@@ -1387,7 +1387,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VE
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Kedatangan kendaraan pertama pada stasiun lawan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Tampilkan koran saat kendaraan pertama datang di stasiun kompetitor
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Kecelakaan / bencana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Tampilkan koran saat ada kecelakaan atau bencana
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Tampilkan berita saat ada kecelakaan atau bencana
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informasi Perusahaan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Tampilkan koran saat ada perusahaan yang baru berdiri, atau jika ada perusahaan yang akan bangkrut
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Pembukaan Industri Baru: {STRING}
 
@@ -2106,6 +2106,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP        
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidup/matikan indikator proses pemuatan kargo. CTRL+klik untuk mengunci
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Atur obyek menjadi sama sekali tidak nampak daripada transparan.
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Jangkauan layanan
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Non-aktifkan
 
@@ -3044,6 +3048,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% terkirim)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi industri. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tingkat produksi: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industri akan segera ditutup!
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Membutuhkan: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
@@ -3666,7 +3671,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP          
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Harapan
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Dijadwalkan
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ubah antara harapan dan jadwal
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ubah antara perkiraan dan jadwal
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
 
@@ -4183,9 +4188,9 @@ STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION     
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Paket efek suara tanpa berisi suara.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Paket efek suara tanpa suara apapun.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Musik pengiring orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Paket musik tanpa berisi musik.
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Paket musik tanpa musik sungguhan.
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -233,7 +233,7 @@ STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tiêu đề cửa sổ - kéo nó để di chuyển cửa số
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Thu gọn cửa sổ - Chỉ hiển thị thanh tiêu đề
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Hiện thông tin debug của NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Chuyển cửa sổ về kích thước mặc định. Ctrl+Click để lưu kích thước hiện tại làm mặc định
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Đánh dấu không-thể-đóng khi bấm nút "Đóng Tất Cả Cửa Sổ"
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Đánh dấu không-thể-đóng khi bấm nút "Đóng Tất Cả Cửa Sổ". Ctrl+Click để lưu thành trạng thái mặc định
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Click và kéo để thay đổi kích thước cửa sổ
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Bật kích cỡ cửa sổ lớn/nhỏ
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Thanh cuộn lên/xuống
 
@@ -376,6 +376,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Thoát
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Bản đồ thế giới
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Cửa sổ bổ sung
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Ghi chú luồng hàng hóa
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Danh sách biển hiệu
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Thư mục thị trấn
 
@@ -385,7 +386,6 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Thị Xã
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tiền trợ cấp
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Các mục tiêu hiện tại
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
@@ -398,6 +398,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Bảng giá cước vận chuyển
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Các mục tiêu hiện tại
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Bảng tầm cỡ công ty
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Chi tiết hệ số năng suất
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Bảng điểm chơi cao nhất
 
@@ -663,17 +664,20 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Bản Đồ - {STRING}
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Địa hình
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Phương tiện
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Nhà máy
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Luồng hàng hóa
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Tuyến
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Cây cối
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Chủ sở hữu
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Hiện viền đất trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Hiện phương tiện trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Hiện cụm nhà máy trên b/đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Hiển thị luồng hàng hóa trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Hiện tuyến vận tải trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Hiện cụm nông nghiệp trên b/đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Hiện chủ sở hữu đất trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Click lên nhà máy để tắt/bật hiển thị loại nhà máy đó. Ctrl+Click tắt hết các loại nhà máy trừ cái đang chọn. Ctrl+Click lần nữa để hiển thị cho tất cả các nhà máy
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Click lên công ty để tắt/bật hiển thị tài sản công ty đó. Ctrl+Click tắt hết các công ty trừ cái đang chọn. Ctrl+Click lần nữa để hiển thị cho tất cả các công ty
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Click vào hàng hóa để bật/tắt hiển thị tính chất. Ctrl+Click tắt tất cả trừ cái đang chọn. Ctrl+Click lần nữa để hiển thị tất cả.
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Đường bộ
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Đường ray
 
@@ -707,6 +711,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Tuyết
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Bật/tắt tên thị trấn trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Xem bản đồ nhỏ này ở cửa sổ lớn
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Tắt tất cả
 
@@ -717,6 +722,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Hiện tất cả nhà máy trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Hiển thị bản đồ địa hình
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Không hiện thị tài sản công ty trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Hiển thị tất cả tài sản các công ty trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Không hiển thị hàng hóa trên bản đồ
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Hiển thị thất cả hàng hóa trên bản đồ
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Hiện thông điệp hoặc tin tức cuối cùng
 
@@ -1784,6 +1791,10 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Thay đổi cà vạt hoặc bông tai
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Ván Chơi Mạng
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Đã quảng bá
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Lựa chọn ván chơi quảng bá (ra ngoài internet) và không quảng bá (Local Area Network, LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Không
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Có
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Tên người chơi:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Đây là tên khác mà người chơi sẽ nhận ra bạn
 

	
 
@@ -1842,6 +1853,8 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Tên của game sẽ được hiển thị trong bảng chọn ván chơi mạng
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Đặt mật khẩu
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Bảo vệ game của bạn bằng mật khẩu nếu bạn không muốn người khác vào tùy tiện
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Không
 
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Có
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} máy trạm
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Số máy trạm tối đa:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Chọn số lượng máy trạm tối đa. Không nhất thiết phải chọn đầy các dòng
 
@@ -2154,11 +2167,15 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho bảng báo hiệu nạp. Ctrl+Click để khoá.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Đặt các đối ẩn đi thay vì trong suốt
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Ghi chú luồng hàng hóa
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Tất cả
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Không
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Lựa chọn công ty nào sẽ được hiển thị
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}không sử dụng
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}bão hòa
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}quá tải
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Hiện rõ vùng phủ ảnh hưởng
 
@@ -2957,6 +2974,7 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} đã mua quyền vận tải độc quyền ở đô thị này.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Uy tín
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Hiện uy tín ga, bến, cảng
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Sản lượng và đánh giá địa phương hàng tháng:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
############ range for rating starts
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -232,7 +232,8 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Cysgodi'r ffenest - dangos y bar teitl yn unig
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Dangos gwybodaeth dadnamu NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Peri na fydd y fysell 'cau pob Ffenestr' yn cau'r ffenestr hon
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Ailfeintio'r ffenestr i'w faint rhagosodedig. Bydd Ctrl+Clic yn storio'r maint presenol fel rhagosodiad
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Nodi'r ffenest yma fel un na ellir ei gau can yr allwedd 'Cau Pob Ffenestr'. Bydd Ctrl+Clicio'n cadw'r dewis fel rhagosodiad
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliciwch a llusgo er mwyn newid maint y ffenestr
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr
 
@@ -385,7 +386,6 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Cymorthdaliadau
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Nodau presennol
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
@@ -398,6 +398,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Cyfraddau Tâl Llwythi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Nodau presennol
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabl Cynghrair Cwmnïau
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Graddfa Fanwl Perfformiad
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabl sgôr uchaf
 
@@ -2906,6 +2907,8 @@ STR_GOALS_CAPTION                       
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Nodau bydol:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Dim -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Nodau cwmni:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Cliciwch ar nod i ganoli'r brif olygfa ar y diwydiant/tref/teil Mae Ctrl+Clic yn agor ffenestr golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref/teil
 

	
 
@@ -2971,6 +2974,7 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPAN
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Perfformiad
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Dangos graddfeydd gorsaf
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Graddio lleol a cyflenwi misol:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
############ range for rating starts
0 comments (0 inline, 0 general)