Changeset - r26701:f9cbbe59b2ad
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 21 months ago 2022-12-29 18:43:05
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
romanian: 2 changes by bnegrut
spanish: 2 changes by MontyMontana
2 files changed with 4 insertions and 2 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -4783,6 +4783,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES           
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nu pot genera industrii...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Nu pot prospecta industria...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... prea aproape de altă industrie
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... mai întâi trebuie creat un oraş
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... un singur obiectiv de acest tip este permis per oraş
 
@@ -4797,6 +4798,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... poate fi construit doar deasupra liniei zăpezii
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... poate fi construit doar sub linia zăpezii
 

	
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Nu există locuri potrivite de prospectat pentru această industrie
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nu s-au găsit locuri potrivite pentru industriile '{STRING}'
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Modifică parametrii generatorului ca să obții o hartă mai bună
 

	
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -2071,7 +2071,7 @@ STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Configuración
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Configuración NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Contenido Online
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Configuración de IA
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Scripts de juego
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Scripts de Juego
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Salir
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Comeenza una partida nueva. Ctrl+clic omite la configuración del escenario
 
@@ -4529,7 +4529,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS            
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Establece en cero el retraso acumulado del vehículo para que sea puntual
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Rellenar automáticamente
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rellena el horario automáticamente con los valores del siguiente recorrido Ctrl+clic para intentar mantener los tiempos de permanencia en estación
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rellena el horario automáticamente con los valores del siguiente recorrido. Ctrl+clic para intentar mantener los tiempos de permanencia en estación
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Previsto
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Programado
0 comments (0 inline, 0 general)