|
@@ -390,12 +390,13 @@ STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de llançament
|
|
|
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Cost d'utilització
|
|
|
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potència/Cost d'utilització
|
|
|
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacitat de càrrega
|
|
|
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha carrega de aquest tipus esperant
|
|
|
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions
|
|
|
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (inloent carga sense espera)
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES :Substituir Vehicles
|
|
|
|
|
|
############ range for months starts
|
|
|
STR_0162_JAN :Gen
|
|
|
STR_0163_FEB :Feb
|
|
|
STR_0164_MAR :Mar
|
|
|
STR_0165_APR :Abr
|
|
@@ -2929,27 +2930,12 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació al seu itinerari
|
|
|
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
|
|
|
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari
|
|
|
|
|
|
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s}
|
|
|
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
|
|
|
|
|
|
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
|
|
|
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
|
|
|
|
|
|
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Cotxeres
|
|
|
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Cotxeres
|
|
|
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Drassanes
|
|
|
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars
|
|
|
|
|
|
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Enviar tots els trens de la llista a les cotxeres. CTRL+click farà només revisió
|
|
|
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Enviar tots els vehicles de la llista a les cotxeres. CTRL+click farà només revisió
|
|
|
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Enviar tots els vaixells de la llista a les drassanes. CTRL+click farà només revisió
|
|
|
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Enviar tots els avions de la llista als hangars. CTRL+click farà només revisió
|
|
|
|
|
|
### depot strings
|
|
|
|
|
|
STR_SELL :{BLACK}Vendre
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera
|
|
|
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}N'estàs segur?
|
|
|
|
|
@@ -2980,13 +2966,12 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vehicle{P "" s}
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vaixell{P "" s}
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Avió
|
|
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Vehicles
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING}
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Començar a substituir
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de substituir
|
|
|
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint
|
|
|
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a substituir
|