diff --git a/lang/catalan.txt b/lang/catalan.txt --- a/lang/catalan.txt +++ b/lang/catalan.txt @@ -433,7 +433,7 @@ STR_018B_CLOSE_WINDOW STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de finestra - arrossega això per moure la finestra STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per a la clau 'Tancar totes les Finestres' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Prem i arrossega per canviar el tamany de la finestra -STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aqui per anar a l'actual directori de desar/carregar per defecte +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aquí per anar a l'actual directori de desar/carregar per defecte STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolició d'edificis etc. en un quadre de terreny STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixar una cantonada del terreny STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una cantonada del terreny @@ -613,7 +613,7 @@ STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció de carreteres STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generació de Poblacions STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Població STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construcció de nova població -STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aqui... +STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aquí... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...massa aprop del límit del mapa STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...massa aprop d'un altre població STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat @@ -694,7 +694,7 @@ STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir Fàbrica de Begudes Gasoses STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Generador de Bombolles STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Cantera de Caramel STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Sucre -STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No es pot construir {STRING} aqui... +STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No es pot construir {STRING} aquí... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...has de construir la població primer STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...només un permés per població STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar arbres @@ -1168,8 +1168,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir via a punt de control -STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot construir punt de control de tren aqui... -STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot treure punt de control de tren aqui... +STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot construir punt de control de tren aquí... +STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot treure punt de control de tren aquí... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir via de tren usant el mode Autorail @@ -1190,11 +1190,11 @@ STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbres de tipus aleatori STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori -STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No es pot construir canals aqui... +STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No es poden construir canals aquí... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canals STR_LANDINFO_CANAL :Canal -STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No es pot construir resclosa aqui... +STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No es pot construir una resclosa aquí... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir rescloses STR_LANDINFO_LOCK :Resclosa @@ -1203,10 +1203,10 @@ STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia en ús! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació... -STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No es pot convertir el tipus de via aqui... +STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No es pot convertir el tipus de via aquí... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Millorar el tipus de via -STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra la màquina de tren aqui per vendre el tren sencer +STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrossega la màquina de tren aquí per vendre el tren sencer STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrossegar i Deixar STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estació arrossegant i deixant @@ -1486,8 +1486,8 @@ STR_0804_ESTIMATED_COST STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY} STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY} -STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No es pot elevar el terreny aqui... -STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No es pot rebaixar el terreny aqui... +STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No es pot elevar el terreny aquí... +STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No es pot rebaixar el terreny aquí... STR_080A_ROCKS :Roques STR_080B_ROUGH_LAND :Terreny Irregular STR_080C_BARE_LAND :Terreny erm @@ -1510,12 +1510,12 @@ STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de rail elèctric STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Monorail STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Maglev STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona pont per la via -STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No es poden construir cotxeres de tren aqui... -STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No es pot construir estació de tren aqui... -STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No es poden construir senyals aqui... +STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No es poden construir cotxeres de tren aquí... +STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No es pot construir una estació de tren aquí... +STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No es poden construir senyals aquí... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot construir via de tren aquí... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot treure via de tren d'aquí... -STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No es poden treure senyals d'aqui... +STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No es poden treure senyals d'aquí... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientació de les Cotxeres de Tren STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Contrucció de rail elèctric @@ -1545,10 +1545,10 @@ STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Carreteres STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona Pont per Carretera -STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No es pot construir carretera aqui... -STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No es pot treure carretera d'aqui... +STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No es pot construir carretera aquí... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No es pot treure carretera d'aquí... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientació de Cotxeres -STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir cotxeres aqui... +STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir cotxeres aquí... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir parada d'autobús... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Carreteres @@ -1673,12 +1673,12 @@ STR_LANDSCAPING STR_2800_PLANT_TREES :Plantar arbres STR_2801_PLACE_SIGN :Situar senyal STR_2802_TREES :{WHITE}Arbres -STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ja hi han arbres aqui +STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ja hi han arbres aquí STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat -STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No es poden plantar arbres aqui... +STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No es poden plantar arbres aquí... STR_2806 :{WHITE}{STRING} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...massa senyals -STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No es pot situar un senyal aqui... +STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No es pot situar un senyal aquí... STR_280A_SIGN :Senyal STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar el text del senyal STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal... @@ -1773,7 +1773,7 @@ STR_STAT_CLASS_WAYP ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientació de les Drassanes STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...s'han de construir dins l'aigua -STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No es pot construir una drassana aqui... +STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No es pot construir una drassana aquí... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientació de la drassana STR_3804_WATER :Aigua STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu @@ -2556,7 +2556,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situació de la cotxera STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecció d'elements de tren - clica a l'element per informació STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir l'element de tren seleccionat STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomenar el tipus d'element de tren -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acció de tren actual - clica aqui per parar/arrencar el tren +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acció de tren actual - clica aquí per parar/arrencar el tren STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordres de trens STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situació del tren STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar tren a cotxera @@ -2633,7 +2633,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per informació STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nous automòbils (necessita una cotxera) -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aqui per parar/arrencar el vehicle +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/arrencar el vehicle STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres dels vehicles STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situació del vehicle STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar vehicle a cotxera @@ -2673,7 +2673,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construcció de Port STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Port -STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No es pot construir el port aqui... +STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No es pot construir el port aquí... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Drassana STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nous Vaixells STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vaixells @@ -2726,7 +2726,7 @@ STR_9831_NAME_SHIP STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}No es pot anomenar vaixell... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}El 1er. vaixell arriba a {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Situar boia, que pot ser útil per marques de ruta addicionals -STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No es pot situar una boia aqui... +STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No es pot situar una boia aquí... STR_9836_RENAME :{BLACK}Reanomenar STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus de vaixell STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell @@ -2745,7 +2745,7 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroports -STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No es pot construir un aeroport aqui... +STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No es pot construir un aeroport aquí... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar d'Aeronaus STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronau STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronau @@ -2770,7 +2770,7 @@ STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L' aeronau {COMMA} esperant a l'hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronau en el camí -STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/arrencar l' aeronau... +STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'aeronau... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronau en vol STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING} @@ -2786,7 +2786,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrossega l'aeronau fins aquí per vendre-la STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació de l'hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Llista de selecció d'Aeronaus - clica en una aeronau per informació STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir l'aeronau seleccionada -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Accions de l'actual aeronau - clica aqui per parar/arrencar l'aeronau +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Accions de l'actual aeronau - clica aquí per parar/arrencar l'aeronau STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres de l'aeronau STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació de l'aeronau STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Enviar aeronau a l'hangar @@ -2974,13 +2974,13 @@ STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Click per parar tots els vaixells de dintre la drassana STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Click per parar tots els avions de dintre l'hangar -STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els trens de dintre la cotxera -STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els vehicles de dintre la cotxera -STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els vaixells de dintre la drassana -STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els avions de dintre l'hangar +STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els trens de dintre la cotxera +STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de dintre la cotxera +STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vaixells de dintre la drassana +STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els avions de dintre l'hangar STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Click per parar tots els vehicles de la llista -STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els vehicles de la llista +STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de la llista STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals