|
@@ -2893,23 +2893,55 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP
|
|
|
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
|
|
|
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
|
|
|
|
|
|
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
|
|
|
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met de zelfde orders
|
|
|
|
|
|
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
|
|
|
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
|
|
|
|
|
|
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots
|
|
|
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars
|
|
|
|
|
|
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Stuur naar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stuur alle weg voertuigen in de lijst naar de hangars. CTRL+Klik zorgt alleen voor onderhoudsbeurt
|
|
|
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Stuur alle schepen in de lijst naar de hangars. CTRL+Klik zorgt alleen voor onderhoudsbeurt
|
|
|
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Stuur alle vliegtuigen in de lijst naar de hangars. CTRL+Klik zorgt alleen voor onderhoudsbeurt
|
|
|
|
|
|
### depot strings
|
|
|
|
|
|
STR_SELL :{BLACK}Verkoop
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen.
|
|
|
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Weet je het zeker?
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle treinen in het depot wilt verkopen
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle weg voertuigen in het depot wilt verkopen
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle schepen in het depot wilt verkopen
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bevestig dat je alle vliegtuigen in de hangar wilt verkopen
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle treinen in het depot
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle weg voertuigen in het depot
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle schepen in het depot
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkoop niet alle vliegtuigen in de hangar
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkoop alle treinen in het depot
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkoop alle weg voertuigen in het depot
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Verkoop alle schepen in het depot
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuigen in de hangar
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met huidig depot in hun orders
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met huidig depot in hun orders
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met huidig schepswerf in hun orders
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle treinen in het depot
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle weg voertuigen in het depot
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle schepen in het depot
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vervang automatisch alle vliegtuigen in de hangar
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" s}
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Weg Voertuigen{P "" s}
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schip{P "" s}
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig
|
|
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vervang voertuigen
|
|
@@ -2931,12 +2963,22 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTEEL {}Wissel tussen motor- en wagonvervangvensters.{}Wagonvervanging wordt alleen uitgevoerd als de nieuwe wagon omgebouwd kan worden om hetzelfde ladingtype te dragen als de oude wagon. Dit wordt gecontroleerd voor elke wagon wanneer de daadwerkelijke vervanging plaats vindt.
|
|
|
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomotief kan niet gebouwd worden
|
|
|
|
|
|
STR_ENGINES :Motoren
|
|
|
STR_WAGONS :Wagons
|
|
|
|
|
|
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te stoppen
|
|
|
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik om alle weg voertuigen in het depot te stoppen
|
|
|
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het depot te stoppen
|
|
|
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in het depot te stoppen
|
|
|
|
|
|
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te starten
|
|
|
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik om alle weg voertuigen in het depot te starten
|
|
|
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het depot te starten
|
|
|
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in het depot te starten
|
|
|
|
|
|
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te stoppen in de lijst
|
|
|
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen te starten in de lijst
|
|
|
|
|
|
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
|
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Bordenlijst - {COMMA} bord{P "" en}
|
|
|
|