File diff r4695:dfd8be1a9fcf → r4696:9f71163d1a66
lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -2893,23 +2893,55 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP         
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 

	
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Toon alle voertuigen met de zelfde orders
 

	
 
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
 
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
 

	
 
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Depots
 
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY                                :Hangars
 

	
 
STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Stuur naar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 

	
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Stuur alle weg voertuigen in de lijst naar de hangars. CTRL+Klik zorgt alleen voor onderhoudsbeurt
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Stuur alle schepen in de lijst naar de hangars. CTRL+Klik zorgt alleen voor onderhoudsbeurt
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Stuur alle vliegtuigen in de lijst naar de hangars. CTRL+Klik zorgt alleen voor onderhoudsbeurt
 

	
 
### depot strings
 

	
 
STR_SELL                                                        :{BLACK}Verkoop
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen.
 
STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Weet je het zeker?
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Bevestig dat je alle treinen in het depot wilt verkopen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Bevestig dat je alle weg voertuigen in het depot wilt verkopen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Bevestig dat je alle schepen in het depot wilt verkopen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Bevestig dat je alle vliegtuigen in de hangar wilt verkopen
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Verkoop niet alle treinen in het depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Verkoop niet alle weg voertuigen in het depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP                              :{BLACK}Verkoop niet alle schepen in het depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Verkoop niet alle vliegtuigen in de hangar
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Verkoop alle treinen in het depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Verkoop alle weg voertuigen in het depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Verkoop alle schepen in het depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Verkoop alle vliegtuigen in de hangar
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met huidig depot in hun orders
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met huidig depot in hun orders
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met huidig schepswerf in hun orders
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Vervang automatisch alle treinen in het depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Vervang automatisch alle weg voertuigen in het depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Vervang automatisch alle schepen in  het depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Vervang automatisch alle vliegtuigen in de hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Weg Voertuigen{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schip{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Vervang voertuigen
 
@@ -2931,12 +2963,22 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT         
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} EXPERIMENTEEL {}Wissel tussen motor- en wagonvervangvensters.{}Wagonvervanging wordt alleen uitgevoerd als de nieuwe wagon omgebouwd kan worden om hetzelfde ladingtype te dragen als de oude wagon. Dit wordt gecontroleerd voor elke wagon wanneer de daadwerkelijke vervanging plaats vindt.
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Locomotief kan niet gebouwd worden
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Motoren
 
STR_WAGONS                                                      :Wagons
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te stoppen
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Klik om alle weg voertuigen in het depot te stoppen
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Klik om alle schepen in het depot te stoppen
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in het depot te stoppen
 

	
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Klik om alle treinen in het depot te starten
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Klik om alle weg voertuigen in het depot te starten
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Klik om alle schepen in het depot te starten
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in het depot te starten
 

	
 
STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Klik om alle voertuigen te stoppen in de lijst
 
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Klik om alle voertuigen te starten in de lijst
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Bordenlijst - {COMMA} bord{P "" en}