File diff r3543:8cd935dbcab8 → r3544:8097a0fadab2
lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -80,43 +80,43 @@ STR_0048_COTTON_CANDY                   
 
STR_0049_BUBBLE                                                 :Babelki
 
STR_004A_TOFFEE                                                 :Tofi
 
STR_004B_BATTERY                                                :Baterie
 
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastik
 
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Napoje gazowane
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} pasazerow
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} pasazer{P "" ow ow}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} wegla
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} paczek poczty
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} pacz{P ka ki ek} poczty
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} ropy
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} sztuk zywca
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} sztuk{P a i ""} zywca
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} towarow
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} zboza
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} drewna
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} rudy zelaza
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} stali
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} kosztownosci
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} pacz{P ka ki ek} kosztownosci
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} rudy miedzi
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} kukurydzy
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} owocow
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} paczek diamentow
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} pacz{P ka ki ek} diamentow
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} zywnosci
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papieru
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} zlota
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} pacz{P ka ki ek} zlota
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} wody
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} pszenicy
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} kauczuku
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} cukru
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} zabawek
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} paczek slodyczy
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} zabaw{P ka ki ek}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} pacz{P ka ki ek} slodyczy
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} coli
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} waty cukrowej
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} babelkow
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} babel{P ek ki kow}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} tofi
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri{P a e i}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plastiku
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} napoju gazowanego
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} napo{P j je i} gazowan{P y e ych}
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
 
@@ -149,18 +149,18 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                 
 
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
 
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opcje Gry
 
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Wiadomosc
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Wiadomosc od {STRING}
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Niemozna tego zrobic...
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Nie mozna tego zrobic...
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie Prawa Zastrzezone
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Zespol OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tlumacz(e) - : Tom and PolPot and Spooqy
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tlumacz(e) - : Tom PolPot Spooqy MeusH
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Wyjscie
 
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Tak
 
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Nie
 
@@ -754,14 +754,14 @@ STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                
 
STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Pelna animacja
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Pelna animacja
 
STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Wszystkie detale
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Wszystkie detale
 
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Przezroczyste budynki
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Przezroczyste budynki
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Transparentne nazwy stacji
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Transparentne nazwy stacji
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji
 
############ range ends	here
 

	
 
############ range for menu	starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Info o terenie
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Przelacz konsole
 
@@ -772,26 +772,28 @@ STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                  
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Wyl.
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Wla.
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Wyswietl subsydia
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsydia
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa swiata
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra podglad
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatkowy podglad
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista tablic
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Swiatowa populacja: {COMMA}
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja swiata: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Podglad {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopuj do podgladu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z glownego okna do podgladu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Wstaw z podgladu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Ustawia okno glowne na pozycje z podgladu
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Waluta
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Wybor waluty
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Jednostki miar
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Wybor jednostek miar
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Pojazdy drogowe
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Wybierz strone po ktorej maja jezdzic samochody
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Jazda po lewej
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Jazda po prawej
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nazwy miast
 
@@ -848,15 +850,15 @@ STR_0335_6                              
 
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angielskie (Oryginalne)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francuskie
 
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Niemieckie
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angielskie (Rozszezone)
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angielskie (Rozszerzone)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Poludniowoamerykanskie
 
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Glupie
 
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Smieszne
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Szwedzkie
 
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holenderskie
 
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finskie
 
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polskie
 
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slowackie
 
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norweskie
 
@@ -933,102 +935,102 @@ STR_NO_ORDERS_VEL                       
 
STR_PASSENGERS                                                  :pasazerow
 
STR_BAGS                                                        :workow
 
STR_TONS                                                        :ton
 
STR_LITERS                                                      :litrow
 
STR_ITEMS                                                       :sztuk
 
STR_CRATES                                                      :skrzyn
 
STR_RES_OTHER                                                   :Inne
 
STR_RES_OTHER                                                   :inna
 
STR_NOTHING                                                     :
 

	
 
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Nie mozna wspoldzielic polecen...
 
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Nie mozna skopiowac listy polecen...
 
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Koniec wspoldz. polecen - -
 
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Koniec wspoldzielonych polecen - -
 

	
 
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Pociag {COMMA} zabladzil.
 
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Pociag {COMMA} zarobil w zeszlym roku {CURRENCY}
 
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostalo wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
 

	
 
# Start of order review system.
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Pociag {COMMA} ma za malo polecen w rozkladzie
 
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Pociag {COMMA} nie ma polecen
 
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Pociag {COMMA} ma puste polecenie
 
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Pociag {COMMA} ma zduplikowane polecenia
 
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Pociag {COMMA} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Samochod {COMMA} ma za malo polecen w rozkladzie
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Samochod {COMMA} nie ma polecen
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Samochod {COMMA} ma puste polecenie
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Samochod {COMMA} ma zduplikowane polecenia
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Samochod {COMMA} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
 
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Statek {COMMA} ma za malo polecen w rozkladzie
 
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Statek {COMMA} nie ma polecen
 
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Statek {COMMA} ma puste polecenie
 
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Statek {COMMA} ma zduplikowane polecenia
 
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Statek {COMMA} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Samolot {COMMA} ma za malo polecen w rozkladzie
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Samolot {COMMA} nie ma polecen
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Samolot {COMMA} ma puste polecenie
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Samolot {COMMA} ma zduplikowane polecenia
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Samolot {COMMA} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Blad autoodnowienia pociagu {COMMA} (brak pieniedzy)
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Blad autoodnowienia samochodu {COMMA} (brak pieniedzy)
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Blad autoodnowienia statku {COMMA} (brak pieniedzy)
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Blad autoodnowienia samolotu {COMMA} (brak pieniedzy)
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Blad autoodnowienia pociagu {COMMA} (limit funduszy)
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Blad autoodnowienia samochodu {COMMA} (limit funduszy)
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Blad autoodnowienia statku {COMMA} (limit funduszy)
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Blad autoodnowienia samolotu {COMMA} (limit funduszy)
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Pociag {COMMA} jest za dlugi po zamianie
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Konfiguracja Patcha
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Konfiguracja Patcha
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Konfiguracja Patcha
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Konfiguracja wtyczek
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Konfiguracja wtyczek
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Konfiguracja wtyczek
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Wyl
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Wla
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :wyl.
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :wl.
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Pokazuj predkosc pojazdow w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Pozwol budowac na pochylosciach i wybrzezach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Zezwol na bardziej realistyczny zasieg obejmowania: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Pozwol usuwac drogi, mosty, tunele, itp. nalezace do miasta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie pociagi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociagow: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zabron pociagom i statkom skretow o 90st: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (wymaga NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Polacz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Wyjazd ze stacji gdy jakis towar jest pelny, gdy 'Zaladunek': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Opusc stacje gdy dowolny towar jest pelny, gdy 'Zaladunek': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Uzyj ulepszonego algorytmu zaladunku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dostarcz ladunek do stacji tylko jesli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie mosty: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Zezwalaj na wysylanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Pozwol budowac obiekty produkujace surowce: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Pozwol budowac przedsiebiorstwa produkujace surowce: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Pozwol na wiele podobnych przedsiebiorstw w miescie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Przedsiebiorstwa jednego typu moga byc bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Zawsze pokazuj date w dlugim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Pokazuj semafory po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Pokazuj okno finansow na koniec roku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Kompatybilnosc obslugi NONSTOP z TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Kolejki samochodow (with quantum effects): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Sortowanie samochodow (z efektem quantum): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Przesun okno, kiedy kursor jest przy krawedzi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Pozwol dawac lapowki lokalnym wladzom: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nowe szukanie drogi NPF (zastepuje NTP): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nowe szukanie drogi (NPF, zastepuje NTP): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budowac male lotniska: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Pociag zagubil sie, jesli nie porusza sie przez: {ORANGE}{STRING} dni
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Pociag zagubil sie jesli nie porusza sie: {ORANGE}niedostepne
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Pociag zagubil sie, jesli nie zarobil nic przez: {ORANGE}{STRING} dni
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Pociag zagubil sie, jesli nie zarobil nic przez: {ORANGE}niedostepne
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Przejrzyj polecenia pojazdow: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :nie
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Tak, ale wyklucz zatrzymane
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :Wszystkich pojazdow
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :tak, ale wyklucz zatrzymane
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :wszystkich pojazdow
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Ostrzegaj, jesli pociag przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Pojazdy nigdy sie nie starzeja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie sa wycofywane: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staje sie stary
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autoodnowienie nastepuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesiecy przed/po maks. wieku
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Min. ilosc pieniedzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie (w sekundach): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Pokaz populacje miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (i przezroczyste budynki): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maks. wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duze wartosci spowalniaja gre
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Serwisuj helikoptery na lotniskach automatycznie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Przylacz  pasek narzedzi do edycji krajobrazu do paska narzedzi srodkow transportu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na ladowiskach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Przylacz pasek narzedzi edycji krajobrazu do paska narzedzi srodkow transportu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszka w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maks. liczba pociagow na gracza: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Maks. liczba samochodow na gracza: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks. liczba samolotow na gracza: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maks. liczba statkow na gracza: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1046,24 +1048,24 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABL
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samochodow: {ORANGE}{STRING} dni
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samochodow: {ORANGE}niedostepne
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samolotow: {ORANGE}{STRING} dni
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samolotow: {ORANGE}niedostepne
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla statkow: {ORANGE}{STRING} dni
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla statkow: {ORANGE}niedostepne
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Serwis niedostepny, jesli uszkodzenia pojazdow wylaczone: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Wylacz serwisowanie jesli awarie pojazdow sa wylaczone: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Wlacz limity predkosci wagonow: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Pojawianie sie kolorowych wiadomosci w: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data rozpoczecia gry: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Data zakonczenia gry: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Pozwol na lagodna ekonomie (male zmiany)
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Pozwol na lagodna ekonomie (wiecej malych zmian)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Pozwol kupowac udzialy w innych firmach
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}W trakcie przeciagania ustaw sygnaly co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Pozycja glownego paska narzedzi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Z lewej strony
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centralnie
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Wysrodkowane
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Z prawej strony
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Strefa przyciagania okien: {ORANGE}{STRING} pkt
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Strefa przyciagania okien: {ORANGE}niedostepne
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfejs
 
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Konstrukcje
 
@@ -1082,14 +1084,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCO
 
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Krajobraz umiarkowany
 
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Krajobraz arktyczny
 
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Krajobraz tropikalny
 
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Krajobraz zabawkowy
 

	
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Oszukiwanie
 
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Checkboxy pokazuja czy uzywano juz tego tricku
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Uwaga! Wlasnie chcesz zdradzic swoich wspolnikow.{}Wiedz, ze zostanie to zapamietane na wieki!
 
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Checkboxy pokazuja czy uzywano juz tego oszustwa
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Uwaga! Wlasnie chcesz zdradzic swoich wspolnikow.{}Miej na uwadze, ze zostanie to zapamietane na wieki!
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zwieksz ilosc pieniedzy o {CURRENCY64}
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Graj jako gracz: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiczny buldozer (usuwanie przedsiebiorstw, itp.): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunele moga sie krzyzowac: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Budowanie w czasie pauzy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Odrzutowce nie beda sie czesto rozbijac na malych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
 
@@ -1119,24 +1121,24 @@ STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME           
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Zmiana torow na pkt. kontrolny
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Nie mozna zbudowac pkt. kontolnego tutaj...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Nie mozna usunac pkt. kontolnego z tego miejsca...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Budowanie torow uzywajac trybu Autorail
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...niema zadnego miasta w scenariuszu
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...nie ma zadnego miasta w scenariuszu
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Jestes pewny ze chcesz stworzyc przypadkowy krajobraz?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Wiele przypadkowych miast
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Pokryj mape przypadkowo polozonymi miastami
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Wiele przypadkowych obiek. przyemyslowych
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Pokryj mape przypadkowo polozonymi przesiebiorstwami
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Jestes pewny ze chcesz stworzyc losowy krajobraz?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Wiele losowych miast
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Pokryj mape losowo polozonymi miastami
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Wiele losowych obiek. przyemyslowych
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Pokryj mape losowo polozonymi przesiebiorstwami
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Nie mozna wygenerowac przesiebiorstw...
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Zmiana terenu, wywyzszanie/obnizanie ladu, sadzenie drzew, itp.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Krajobraz
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Poziom ladu
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wyrownaj teren
 

	
 

	
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Drzewa roznych rodzajow
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Sadzenie drzew roznych rodzajow
 

	
 
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac kanalu...
 
@@ -1190,22 +1192,22 @@ STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                 
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% przetransportowano)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% przetransportowano)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiebiorstwa
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu innego ladunku
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu innego typu towaru
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Przebudowa pociagu
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przewozic pociag
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu podswietlonych towarow
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Przebuduj pociag do przewozu zaznaczonego typu towaru
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Nie mozna przebudowac pociagu...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Okres miedzy serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmiana produkcji
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Witamy w nowym AI. Mozesz oczekiwac problemow. Gdy to sie stanie, wykonaj zrzut ekranu i wyslij go na forum. Powodzenia!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Ostrzenie: nowe AI jest ciagle w wersji alpha! Obecnie dziala tylko dla samochodow!
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Witamy w nowym AI. Jesli natkniesz sie na problem, wykonaj zrzut ekranu i wyslij go na forum. Powodzenia!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Ostrzezenie: nowe AI jest ciagle w wersji alpha! Obecnie dziala tylko dla samochodow!
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Uwaga: Ta funkcja jest ciagle w fazie testow. Prosze zglaszac wszelkie problemy pod adres truelight@openttd.org.
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Gra Wieloosobowa
 

	
 
@@ -1227,13 +1229,13 @@ STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP             
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Dodaj serwer
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Dodaj serwer do listy ktora bedzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
 

	
 
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Klientow
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Klientow podlaczonych / klientow maks.
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Klientow podlaczonych / maks.{}Firm podlaczonych / maks.
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO O GRZE
 
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Klienci:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Jezyk:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Krajobraz:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Rozmiar mapy:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
@@ -1251,22 +1253,22 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME                   
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Rozpocznij nowa gre
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nazwa gry:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Nazwa gry bedzie wyswietlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
 
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Ustaw haslo
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Zabezpiecz gre haslem jesli nie chcesz by ktos przlaczyl sie do gry
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Zabezpiecz gre haslem jesli nie chcesz by byla publicznie dostepna
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Wybierz mape:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Wybierz mape na ktorej chcesz grac
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Na ktorej mapie chcesz grac?
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Dopuszczalna ilosc klientow:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Ustaw maksymalna liczbe klientow. Nie wszystkie pola musza byc wypelnione.
 
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
 
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
 
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
 
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (zaawansowane)
 
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (publiczny)
 
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 graczy
 
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 gracz
 
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 graczy
 
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 graczy
 
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 graczy
 
@@ -1280,16 +1282,16 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES         
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Ogranicz serwer do okreslonej ilosci firm
 
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maksymalna ilosc widzow:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Ogranicz serwer do okreslonej ilosci widzow
 
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Uzywany jezyk w grze:
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Inni gracze beda poinformowani jaki jezyk jest uzywany na serwerze.
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Inni gracze beda poinformowani jaki jezyk jest uzywany na serwerze
 
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Rozpocznij gre
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Uruchom nowa gre sieciowa z przypadkowa mapa lub scenariuszem
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Uruchom nowa gre sieciowa z losowa mapa lub scenariuszem
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Wczytaj Gre
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Przywroc wczesniej zapisana gre wieloosobowa(upewnij sie ze polaczyles sie jako odpowiedni gracz)
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Dowolny
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angielski
 
@@ -1297,13 +1299,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GERMAN                 
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej
 

	
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Przygotowanie do polaczenia:   {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Mozesz przylaczyc sie do jednej z nich lub rozpoczac
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Mozesz przylaczyc sie do jednej z nich lub zalozyc nowa
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nowa firma
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Rozpoczecie dzialanosci nowej firmy
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Gra obserwowana
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Ogladaj gre jako widz
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Polacz z firma
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Pomoz zarzadzac ta firma
 
@@ -1333,35 +1335,35 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4                
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rejestracja..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klientow chce sie przylaczyc
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" ow ow} chce sie przylaczyc
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB dotad pobranych
 

	
 
STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Rozlaczony
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Wprowadz ilosc pieniedzy jaka chcesz przekazac
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadz haslo
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadz haslo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista klientow
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Brak interface'u sieciowego lub skompilowane bez opcji ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Nie mozna znalezc zadnej gry w sieci
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Serwer nieodpowiada
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Serwer nie odpowiada
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Blad synchronizacji gry sieciowej.
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Polaczenie utracone w grze sieciowej.
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Nie mozna wczytac zapisanej gry z serwera.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Nie mozna uruchomic serwera.
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Nie mozna polaczyc.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Przekroczony limit czasu dla polaczenia #{NUM}.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Nie mozna uruchomic serwera
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Nie mozna polaczyc
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Przekroczony limit czasu dla polaczenia #{NUM}
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Blad protokolu, polaczenie zostalo przerwane.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Wersja gry nie zgadza sie z wersja gry na serwerze.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Zle haslo.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Serwer jest pelen
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Wersja gry nie zgadza sie z wersja gry na serwerze
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Zle haslo
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Serwer jest pelny
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Masz zabroniony dostep do tego serwera
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Zostales wyrzucony z serwera
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Ulatwienia sa niedozwolone na tym serwerze
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :opuscil gre
 
############ Leave those lines in this order!!
 
@@ -1370,22 +1372,22 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC           
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :nie mozna zaladowac mapy
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :polaczenie utracone
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :blad protokolu
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nie autoryzowane
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :odebrany nieznany pakiet
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :zla wersja
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :Nazwa juz w uzyciu
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nazwa juz w uzyciu
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :zle haslo gry
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :bledne id gracza w DoCommand
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :wyrzucony przez serwer
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :probowal uzyc ulatwien
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :serwer jest pelny
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :przylaczyl sie do gry
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :dal Ci troche pieniedzy ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :przekazales dla {STRING} troche pieniedzy ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :przekazales {STRING} troche pieniedzy ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Zespol] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Zespol] do {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Prywatna] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Prywatna] do {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Wszyscy] {STRING}:
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :zmienil swoja nazwe na
 
@@ -1393,13 +1395,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN             
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Restart serwera...{}Prosze czekac...
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Serwer
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(brak)
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Wyrzucony
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Wyrzuc
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Przekazanie pieniedzy
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Mow do wszystkich
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Mow do firmy
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Prywatna wiadomosc
 

	
 

	
 
@@ -1413,14 +1415,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
 
STR_0801_COST                                                   :{RED}Koszt: {CURRENCY}
 
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
 
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Przelew: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Przelew: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
 
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
 
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
 
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
 
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
 
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna wzniesc ladu tutaj...
 
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna obnizyc ladu tutaj...
 
@@ -1439,23 +1441,25 @@ STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE        
 
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Juz na poziome morza
 
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Zbyt wysoko
 
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nie ma odpowiedniego rodz. torow
 
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...juz zbudowano
 
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Najpierw trzeba usunac tory
 
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska
 
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanych torow
 
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja szyny trak.
 
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Konstrukcja szyny MagLev
 
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
 
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac zajezdni...
 
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stacji...
 
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Nie mona postawic tutaj znakow...
 
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nie mozna tutaj ulozyc torow...
 
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nie mozna stad usunac torow...
 
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nie mozna stad usunac znakow...
 
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacja zajezdni
 
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja torowiska
 
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Konstrukcja elektryfikowanych torow
 
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja szyny trak.
 
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Konstrukcja szyny MagLev
 
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Budowa torow
 
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociagow)
 
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
 
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Budowa znakow kolejowych
 
@@ -1864,22 +1868,22 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME                    
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Polnoc
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Poludnie
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Wschod
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zachod
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrum
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Glowny
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Stop
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Przedmiescie
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Wzgorza
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Tartak
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Jezioro
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Gielda
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Wymiana
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Lotnisko
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Nafta
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Pole naftowe
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Kopalnia
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Port
 
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boja 1
 
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boja 2
 
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boja 3
 
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boja 4
 
@@ -2084,13 +2088,13 @@ STR_706F_BUILD_HQ                       
 
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Buduj siedzibe glowna / zobacz siedzibe glowna
 
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Wybuduj siedzibe glowna w innym miejscu za cene 1% wartosci firmy
 
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Nie mozna zbudowac siedziby firmy...
 
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Zobacz SG
 
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Przenies SG
 
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Haslo
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ochrona haslem twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przylaczeniu sie.
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ochrona haslem twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przylaczeniu sie
 
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Ustaw haslo firmy
 
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Swiatowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiaja sie najgorszego z powodu zastoju!
 
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Zmiana w wymianach daje pewnosc umocnienia fabryk i ekonomii!
 
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Przelacz duze/male okienko
 
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Wartosc firmy: {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Kup 25% udzialow w firmie
 
@@ -2194,13 +2198,13 @@ STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC          
 
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Elektrowoz)
 
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Elektrowoz)
 
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
 
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Wagon pasazerski
 
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Wagon pocztowy
 
STR_805B_COAL_CAR                                               :Wagon na wegiel
 
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Wagon na rope
 
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Cysterna
 
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon na zywiec
 
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Wagon towarowy
 
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon na ziarno
 
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Wagon na drewno
 
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon na rude zelaza
 
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Wagon na stal
 
@@ -2234,15 +2238,15 @@ STR_807D_DW_COAL_TRUCK                  
 
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Ciezarowka na  poczteMPS
 
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Ciezarowka na  Reynard
 
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Ciezarowka na Perry
 
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Ciezarowka na MightyMover
 
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Ciezarowka na Powernaught
 
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Ciezarowka na Wizzowow
 
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Cysterna do ropy Witcombe
 
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Cysterna do ropy Foster
 
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Cysterna do ropy Perry
 
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Cysterna Witcombe
 
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Cysterna Foster
 
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Cysterna Perry
 
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Samochod do zywca Talbott
 
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Samochod do zywca Uhl
 
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Samochod do zywca Foster
 
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Samochod towarowy Balogh
 
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Samochod towarowy Craighead
 
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Samochod towarowy Goss
 
@@ -2299,30 +2303,30 @@ STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK        
 
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Samochod do cukierkow Wizzowow
 
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Samochod do baterii MightyMover
 
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Samochod do baterii Powernaught
 
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Samochod do baterii Wizzowow
 
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
 
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
 
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Cysterna na napoje gazowane izzowow
 
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
 
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Samochod do plastiku MightyMover
 
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Samochod do plastiku Powernaught
 
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Samochod do plastiku Wizzowow
 
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Samochod do babelkow MightyMover
 
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Samochod do babelkow Powernaught
 
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Samochod do babelkow Wizzowow
 
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Tankowiec MPS
 
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Tankowiec CS-Inc.
 
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Prom pasazerski MPS
 
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Prom pasazerski FFP
 
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Poduszkowiec Bakewell 300
 
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Wodolot Bakewell 300
 
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Prom pasazerski Chugger-Chug
 
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Prom pasazerski Shivershake
 
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Statek towarowy Yate
 
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Statek towarowy Bakewell
 
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Statek towarowy Mightymover
 
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Statek towarowy Powernaut
 
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Liniowiec Shivershake
 
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Drobnicowiec Yate
 
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Drobnicowiec Bakewell
 
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Drobnicowiec Mightymover
 
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Drobnicowiec Powernaut
 
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
 
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
 
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
 
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
 
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Cotswald LB-8
 
@@ -2386,19 +2390,19 @@ STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD            
 
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Idz bez przystanku do {STATION}
 
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Idz bez przystanku do {STATION} (Przewiez i wez cargo)
 
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Idz bez przystanku do {STATION} (Wyladunek)
 
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Idz bez przstanku do {STATION} (Przewiez i oproznij)
 
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Idz bez przystanku do {STATION} (Zaladunek)
 
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Idz bez przystanku do {STATION} (Przewiez i czekaj na pelen zaladunek)
 
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Idz do {TOWN} zajezdni
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Serwisuj w {TOWN} zajezdni
 
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Idz do zajezdni w {TOWN}
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Serwisuj w zajezdni {TOWN}
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Idz bez przystankow do  {TOWN} zajezdni
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Idz bez przystankow do serwisu w {TOWN} zajezdni
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Idz bez przystankow do serwisu w zajezdni {TOWN}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Bledne polecenie)
 

	
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :nieznany cel
 
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Pusto
 
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
 
@@ -2406,12 +2410,13 @@ STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT      
 
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nowe pojazdy
 
STR_8816                                                        :{BLACK}-
 
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Pociag zbyt dlugi
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Pociag moze byc modyfikowany tylko jak jest zatrzymany w zajezdni
 
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pociagi
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nowe pociagi
 
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Nowe lokomotywy elektryczne
 
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nowe pociagi jednoszynowe
 
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nowe pociagi Maglev
 
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Buduj pojazd
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Klonuj pojazd
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Control+klik spowoduje wspoldzielenie polecen
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a nastepnie na pojazd wewnatrz lub na zewnatrz zajezdni. Control+klik spowoduje wspoldzielenie polecen
 
@@ -2422,13 +2427,13 @@ STR_8820_RENAME                         
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Pomin
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Usun
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-Stop
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Idz do
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Zaladunek
 
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Rozladunek
 
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Kolejnosc)
 
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
 
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Koniec polecen - -
 
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Serwis
 
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Nie mozna wybudowac lokomotywy...
 
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
@@ -2453,13 +2458,13 @@ STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR      
 
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Budowa nowych pociagow (wymaga zajezdni)
 
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Pociagi - klik na pociagu po info, przeciagnij pojazd/wagon aby dodac
 
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Buduj nowy pociag
 
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Przeciagnij tutaj pociag aby go sprzedac
 
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji zajezdni
 
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista wyboru pociagow - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Budowa zaznaczonego pojazdu
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Zbuduj wybrany pojazd
 
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociagu
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Obecny stan pociagu - klik tutaj aby zatrzymac ruszyc pociag
 
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Pokaz polecenia dla pociagu
 
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji pociagu
 
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Wyslij pociag do zajezdni
 
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Wymuszony wyjazd pociagu bez czekania na sygnal
 
@@ -2468,20 +2473,20 @@ STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS             
 
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zwieksz okres miedzy serwisowaniem
 
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zmniejsz okres miedzy serwisowaniem
 
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaz szczegoly przewozonych towarow
 
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Pokaz szczegoly pociagu
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Pokaz pojemnosc kazdego wagonu
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Pokaz calkowita pojemnosc pociagu, wedlug typu ladunku
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista polecen - klik na poleceniu aby zaznaczyc
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista polecen - klik na poleceniu aby zaznaczyc. CTRL + klik przenosi do stacji
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Pomin obecne polecenie i zacznij nastepne
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Usun podswietlone polecenie
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Zrob z tego polecenia, polecenie 'non-stop'
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Wstaw nowe polecenie przed zaznaczonym poleceniem, lub dodaj na koncu
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Zrob z tego polecenia 'non-stop'
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na koncu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
 
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do czekania na pelny zaladunek
 
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do wyladunku
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Pomin to polecenie jesli jest wymagany serwis
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Pomin to polecenie jesli nie jest wymagany serwis
 
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nowa {STRING} juz dostepna!
 
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Predkosc: {VELOCITY}  Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemnosc: {STRING}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Awaria
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
@@ -2495,13 +2500,13 @@ STR_8865_NAME_TRAIN                     
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy pociagu...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Nazwa pociagu
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar w kolizji
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nie mozna odwrocic kierunku jazdy pociagu...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociagu
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu pojazdu...
 
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd byl zmuszony do zrzutu cargo
 
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd byl zmuszony do pozostawienia towaru dla kolejnego pojazdu
 
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Przewiez
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Hamowanie
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
 

	
 
##id 0x9000
 
@@ -2521,14 +2526,14 @@ STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS         
 
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...musi byc zatrzymany w zajezdni samochodowej
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie mozna sprzedac samochodu...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samochodu...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Samochod {COMMA} czeka w zjezdni
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni sam.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni sam., {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Zmierza do zajezdni sam. {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Zmierza do zajezdni sam. {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Nie mozna wyslac samochodu do zajezdni sam...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Samochody - klik na pojezdzie po wiecej info
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni sam.)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymac/ruszyc pojazd
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Pokaz polecenia pojazdu
 
@@ -2551,26 +2556,27 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE        
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nazwij samochod
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy autobus przybyl do {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwsza ciezarowka przybyla do {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginal po zderzeniu z pociagiem
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar po zderzeniu z pociagiem
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nie mozna zawrocic samochodu...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nie mozna obracac pociagow z podwojnymi lokomotywami
 
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Zmien nazwe
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Zmien nazwe typu samochodu
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Zmien nazwe typu samochodu
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samochodu...
 
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Jedz do {TOWN} zajednia sam.
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Serwisuj w {TOWN} zajezdni sam.
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Serwisuj w zajezdni {TOWN}
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Konstrukcje morskie
 
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Konstrukcje portowe
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac portu...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Stocznia
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nowe statki
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statki
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stat{P ek ki ow}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nowe statki
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Budowa statku
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonuj statek
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje wspoldzielenie polecen
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a nastepnie na statek wewnatrz lub na zewnatrz stoczni. Control+klik spowoduje wspoldzielenie polecen
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Statek musi byc zatrzymany w stoczni
 
@@ -2590,48 +2596,48 @@ STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT       
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Statek {COMMA} czeka w stoczni
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Budowa portu
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statkow)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Statki - klik aby uzyskac informacje o statku
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskac informacje o statku
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Budowa nowego statku
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Przeciagnij tu statek aby go sprzedac
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji stoczni
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Kliknij na statku aby uzyskac inforamcje
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskac informacje o statku
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Budowa nowych statkow (wymaga stoczni)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista wyboru statkow - klik na statku aby uzyskac informacje
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Budowa zaznaczonego statku
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Zbuduj wybrany statek
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Stan obecnego statku - klik aby zatrzymac/ruszyc statek
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Pokaz liste polecen dla statku
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Pokaz polecenia statku
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji statku
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Wyslij statek do stoczni
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Pokaz szczegoly statku
 
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy statek!
 
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {STRING}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nazwa statku
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nazwa statku
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy statku...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy statek przybyl do {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Ustaw boje, ktora moze byc uzyta jako dodatkowy pkt. drogi
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Nie mozna ustawic tutaj boji...
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Ustaw boje, ktora moze byc uzyta jako dodatkowy pkt. kontrolny
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Nie mozna ustawic tutaj boi...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Zmien nazwe
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Zmien nazwe typu statku
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Zmien nazwe typu statku
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu statku...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Przebuduj statek aby przewozil inny rodzaj towaru
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu towaru
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Przebudowa statku
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przewozic statek
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Zmien statek zeby mogl przewozic zaznaczony typ ladunku
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu towaru
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Wybierz typ ladunku do przewozu:-
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nie mozna przebudowac statku...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(zm. typu lad.)
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(przebudowalny)
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Idz do stoczni w {TOWN}
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Serwisuj w stoczni w {TOWN}
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Lotniska
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Nie mozna tu wybudowac lotniska...
 
@@ -2650,18 +2656,18 @@ STR_A00C_DETAILS                        
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nie mozna wyslac samolotu do hangaru...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Zmierza do hangaru na {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Zmierza do hangaru na {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Samolot  {COMMA} czeka w hangarze
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Samolot jest w drodze
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Samolot jest na drodze
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samolotu
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Samolot wlasnie leci
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Samolot jest w locie
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Samolot musi byc zatrzymany w hangarze
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nie mozna sprzedac samolotu...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Konstrukcje lotnicze
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Budowa lotniska
 
@@ -2669,51 +2675,51 @@ STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT     
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Budowa nowego samolotu
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Przeciagnij tutaj samolot aby go sprzedac
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji hangaru
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista wyboru samolotow - klik na samolocie aby uzyskac informacje
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Zbudowa zaznaczonych samolotow
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Zbuduj wybrany samolot
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Stan obecnego samolotu - klik aby zatrzymac/ruszyc samolot
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Pokaz polecenia dla samolotu
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Pokaz polecenia samolotu
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji samolotu
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Wyslij samolot do hangaru
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Pokaz szczegoly samolotu
 
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy typ samolotu!
 
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {COMMA} pasazerow, {COMMA} paczek poczty{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nazwa samolotu
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nazwa samolotu
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar na {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbil sie z braku paliwa, zginelo {COMMA} osob!
 
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Zmien nazwe
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Zmien nazwe typu samolotu
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Zmien nazwe typu samolotu
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samolotu...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego towaru
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu towaru
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Przebudowa samolotu
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz typ towaru jaki ma przenosic samolot
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu podswietlonych towarow
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu towaru
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Wybierz typ towaru do przewozu:-
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie mozna przebudowac samolotu...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Idz do hangaru na {STATION}
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Serwisuj w hangarze na {STATION}
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina przy {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Samochod zniszczony po kolizji z 'UFO'!
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Samochod zniszczony w kolizji z 'UFO'!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafineri blisko {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w niewyjasnionych okolicznosciach w poblizu {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznosciach w poblizu {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wyladowalo blisko {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Tapniecie w kopalni zniszczylo tory w poblizu {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Obsuniecie sie ziemii nad kopalnia pozostawilo pas zniszczenia blisko {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Powodz!{}Przynajmniej {COMMA} zaginelo lub utonelo w czasie powodzi!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Twoja lapowka zostala
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}wykryta przez lokalne wladze.
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
@@ -2735,68 +2741,70 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY            
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pozyczka:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Calkowicie:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Liczba pojazdow. Ujete sa pociagi, samochody, statki i samoloty.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany kazdy element stacji (np. stacja, przystanek, lotnisko) , nawet jesli sa polaczone w jedna stacje.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Minimalny zysk z posrod wszystkich pojazdow ktore maja conajmniej 2 lata.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ilosc pieniedzy zarobiona z najmniejszym zyskiem w miesiacu w ostatnich 12 kwartalach
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ilosc pieniedzy zarobiona z najwiekszym zyskiem w miesiacu w ostatnich 12 kwartalach
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Ilosc towaru przewiezniona w poprzednich 4 kwartalach.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Typ towaru przewiezionego w ostatnim kwartale.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ilosc pieniedzy zarobiona w miesiacu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartalach
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ilosc pieniedzy zarobiona w miesiacu z najwiekszym zyskiem w ostatnich 12 kwartalach
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Ilosc towaru przewiezniona w poprzednich 4 kwartalach
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Ilosc roznych towarow przewiezionych w ostatnim kwartale
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Ilosc pieniedzy w reku
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Dokonales najwyzszej pozyczki?
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Wielkosc pozyczki wzietej przez firme
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Calkowia liczba pkt z posrod mozliwych
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Ustawienia Newgrf
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Zastosuj zmiany
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Ustaw parametry
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista plikow Newgrf jakie sa zainstalowane. Kliknij na ustawnienia by zmienic.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Obecnie nie ma zainstalowanych zadnych plikow newgrf! Prosze sprawdzic instrukcje jak zainstalowac nowe grafiki.
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista plikow Newgrf jakie sa zainstalowane. Kliknij na ustawnienia by zmienic
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Obecnie nie ma zainstalowanych zadnych plikow newgrf! Prosze sprawdzic instrukcje jak zainstalowac nowe grafiki
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nazwa pliku:
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Wlasna waluta
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Wspolczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Przejscie na Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Przejscie na Euro: {ORANGE}Nigdy
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Przejscie na Euro: {ORANGE}nigdy
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Podglad: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmien wlasny parametr waluty
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmien parametr wlasnej waluty
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Pociag(i/ow)
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samochod(y/ow)
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samolot(y/ow)
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Statek(i/ow)
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Pociag{P "" i ow}
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samochod{P "" y ow}
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samolot{P "" y ow}
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Stat{P ek ki kow}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociagi ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Zastap pojazdy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zastap {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zatrzymaj zastepowanie
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Brak zastapien
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Nie zastepowane
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdow
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jaki chcesz zamienic
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastapic pojazd zaznaczony po lewej stronie
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli nie chcesz zmieniac pojazdu ktory zaznaczono po lewej stronie
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli chcesz zastapic pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastapic pojazdy
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Wyswietla typ pojazdu na jaki bedzie zastapiony  pojazd zaznaczony po lewej stronie
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Ta funkcja pozwala wybrac typ pojazdu i zastapic go innym. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Ta funkcja pozwala zastapic pojazd innym. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Usuniecie pojazdu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Autowymiana zachowuje dlugosc pociagu poprzez usuwanie wagonow (poczawszy od poczatku), jesli wymiana lokomotywy spowoduje wydluzenie pociagu.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Zastepowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZEDZIE {}Przejdz pomiedzy oknami zamiany lokomotyw i wagonow.{}Wymiana wagonu nastapi tylko jesli nowy wagon moze byc przebudowany do przewozenia tego samego towaru co poprzedni. Kazdy wagon pociagu jest sprawdzany podczas procesu zamiany.
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Lokomotywa nie moze byc zbudowana
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Lokomotywy
 
STR_WAGONS                                                      :Wagonow
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
@@ -2804,13 +2812,13 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION                   
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Pojazdy kolejowe
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektryczne lokomotywy
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Pojazdy jednoszyn.
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Pojazdy Maglew
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Pojazdy Maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
@@ -2820,8 +2828,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST           
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ladownosc: {GOLD}{STRING} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Zywotnosc: {GOLD}{COMMA} lat
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maksymalna niezawodnosc: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ladownosc: {GOLD}{COMMA} pasazerow, {COMMA} sztuk poczty
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ladownosc: {GOLD}{COMMA} pasazerow, {COMMA} paczek poczty
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S}