|
@@ -307,25 +307,39 @@ STR_0152_TOWN_DIRECTORY
|
|
|
STR_0153_SUBSIDIES :Subsídios
|
|
|
|
|
|
STR_UNITS_IMPERIAL :Anglo-Saxónico
|
|
|
STR_UNITS_METRIC :Métrico
|
|
|
STR_UNITS_SI :Sistema Internacional
|
|
|
|
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
|
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cv
|
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cv
|
|
|
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
|
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
|
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonelada{P "" s}
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P ""s}
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
|
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m?
|
|
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal{P "ão" "ões}
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m?
|
|
|
|
|
|
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10^3 lbf
|
|
|
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton force
|
|
|
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
|
|
|
|
|
############ range for menu starts
|
|
|
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Benefícios operativos
|
|
|
STR_0155_INCOME_GRAPH :Rendimentos
|
|
|
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue
|
|
|
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de rendimentos
|
|
@@ -1267,12 +1281,13 @@ STR_NETWORK_8_PLAYERS
|
|
|
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jogadores
|
|
|
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jogadores
|
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo de Companhias:
|
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias
|
|
|
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Máximo de espectadores:
|
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um determinado número de espectadores
|
|
|
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
|
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
|
|
|
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor.
|
|
|
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
|
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo
|
|
|
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário
|
|
@@ -1692,12 +1707,13 @@ STR_3068_DOCK
|
|
|
STR_3069_BUOY :Bóia
|
|
|
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
|
|
|
STR_306B_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
|
|
|
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
|
|
|
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
##id 0x3800
|
|
|
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
|
|
|
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água
|
|
|
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
|
|
|
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
|
|
|
STR_3804_WATER :Água
|
|
@@ -2396,12 +2412,13 @@ STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Comboio {COMMA} está a aguardar no depósito
|
|
|
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos
|
|
|
STR_8816 :{BLACK}-
|
|
|
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Comboio muito longo
|
|
|
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
|
|
|
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios
|
|
|
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
|
|
|
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos combóios para carris electrificados
|
|
|
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
|
|
|
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Maglev
|
|
|
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
|
|
|
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
|
|
|
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
|
|
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
|
@@ -2541,12 +2558,13 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
|
|
|
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo de estrada
|
|
|
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
|
|
|
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
|
|
|
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
|
|
|
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
|
|
|
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
|
|
|
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Não é possível virar combóios compostos por unidades múltiplas
|
|
|
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
|
|
|
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
|
|
|
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
|
|
|
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
|
|
|
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
|
|
|
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
|
|
@@ -2780,20 +2798,27 @@ STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
|
|
|
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
|
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
|
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do combóio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num combóio maior.
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões.{}A substituição de vagões só ocorrerá se o novo vagão puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vagão antigo. Esta verificação ocorre para cada vagão, durante a substituição.
|
|
|
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomotiva não pode ser construída
|
|
|
|
|
|
STR_ENGINES :Locomotivas
|
|
|
STR_WAGONS :Vagões
|
|
|
|
|
|
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
|
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
|
|
|
|
|
|
############ Lists rail types
|
|
|
|
|
|
STR_RAIL_VEHICLES :Comboios
|
|
|
STR_ELRAIL_VEHICLES :Combóios para carris electrificados
|
|
|
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
|
|
|
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
|
|
|
|
|
|
############ End of list of rail types
|
|
|
|
|
|
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
|