diff --git a/lang/portuguese.txt b/lang/portuguese.txt --- a/lang/portuguese.txt +++ b/lang/portuguese.txt @@ -335,11 +335,11 @@ STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista de c STR_0153_SUBSIDIES :Subsídios ############ range for menu starts -STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de benefícios operativos -STR_0155_INCOME_GRAPH :Gráfico de rendimentos -STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregue -STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de histórico de rendimentos -STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico de valor da empresa +STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Benefícios operativos +STR_0155_INCOME_GRAPH :Rendimentos +STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue +STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de rendimentos +STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação de empresas STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avaliação detalhada @@ -594,7 +594,7 @@ STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{W STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Gerar terreno STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Gerar cidades STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gerar indústrias -STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construção de estradas +STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS :{BLACK}Vegetação e outros objectos STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Gerar Cidades STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade @@ -683,7 +683,7 @@ STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar indicações -STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Árvores aleatórias +STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plantar Aleatoriamente STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol @@ -915,7 +915,7 @@ STR_MONTH_NOV :Novembro STR_MONTH_DEC :Dezembro STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION} -STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY} @@ -1003,12 +1003,12 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos os veículos STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um comboio for negativo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos -STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máxima +STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx. STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máximo de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento +STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento! STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING} @@ -1072,8 +1072,8 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Os aviões a jacto não irão ter acidentes (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT} -STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT :{LTBLUE}Dirige-se para {CHECKPOINT} -STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se para {CHECKPOINT}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT :{LTBLUE}Dirige-se a {CHECKPOINT} +STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {CHECKPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_CHECKPOINT :Ir via {CHECKPOINT} @@ -1174,7 +1174,7 @@ TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Actualmente, só funcionam camiões e autocarros! ############ network gui strings -TEMP_STRING_NO_NETWORK :{WHITE}A interface de rede ainda não está completamente operacional!{}As opções que ainda não funcionam foram desactivadas. +TEMP_STRING_NO_NETWORK :{WHITE}A interface de rede ainda não está completamente operacional!{}Alguns itens não estão disponíveis. STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multi-jogador @@ -1287,9 +1287,9 @@ STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Comboio no depósito STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS :{WHITE}Demasiados depósitos -STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de caminhos-de-ferro -STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de monocarril -STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de MagLev +STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro +STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir monocarril +STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir MagLev STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui... @@ -1298,9 +1298,9 @@ STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito -STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construção de caminhos-de-ferro -STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construção de monocarril -STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construção de MagLev +STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro +STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir monocarril +STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir MagLev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária @@ -1324,7 +1324,7 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS ##id 0x1800 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta para a estrada STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro -STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de Estradas +STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui... @@ -1332,7 +1332,7 @@ STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões... -STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construção de estradas +STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros @@ -1466,11 +1466,11 @@ STR_280F_RAINFOREST :Floresta Tropi STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactos ##id 0x3000 -STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecção de estação ferroviária -STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecção de aeroportos +STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecção de Estação +STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientação STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas -STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Comprimento da plataforma +STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga nesta cidade @@ -1517,7 +1517,7 @@ STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{ STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária -STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleccionar o comprimento da estação ferroviária +STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar visualização no local estação @@ -1777,7 +1777,7 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTB STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING} -STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades em relação a reestruturamentos: {ORANGE}{STRING} +STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_26816_NONE :Nenhum @@ -1855,7 +1855,7 @@ STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: STR_7021 :{STRING}{STRING} -STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de rendimentos +STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Rendimentos STR_CURRCOMPACT32 :{CURRCOMPACT} STR_CURRCOMPACT64 :{CURRCOMPACT64} STR_7024 :{COMMA32} @@ -2228,20 +2228,20 @@ STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Co STR_8804 :{SETX 10}{COMMA8}: {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING} STR_8806_GO_TO :Ir para {STATION} -STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Ir para {STATION} (Descarregar) -STR_8808_GO_TO_LOAD :Ir para {STATION} (Carregar) +STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Ir para {STATION} (Descarga) +STR_8808_GO_TO_LOAD :Ir para {STATION} (Carga) STR_8809 : STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para {STATION} -STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar) -STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carregar) +STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Descarga) +STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carga) STR_880D : STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN} STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o depósito de {TOWN} STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Dirige-se para o depósito de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se para o depósito de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida) @@ -2266,8 +2266,8 @@ STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sem parar STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir Para -STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carregar -STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarregar +STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carga +STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga STR_8829_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordens) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} @@ -2276,7 +2276,7 @@ STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{STRING} -STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar/descarregar +STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar / descarregar STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o comboio para o depósito... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordens @@ -2368,8 +2368,8 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA16} está a aguardar no depósito -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Dirige-se para o depósito de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se para o depósito de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações @@ -2406,8 +2406,8 @@ STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN} STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} ##id 0x9800 -STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construção de docas -STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de docas +STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas +STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos @@ -2433,8 +2433,8 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidad STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Dirige-se para o depósito de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se para o depósito {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito de {TOWN} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se ao depósito {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA16} está a aguardar no depósito STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir doca naval STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos) @@ -2478,7 +2478,7 @@ STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o depósito naval de {TOWN} SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} ##id 0xA000 -STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT :{WHITE}Construção de Aeroporto +STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT :{WHITE}Construir Aeroporto STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave @@ -2487,7 +2487,7 @@ STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA16} passageiros, {COMMA16} sacos de correio{}{BLACK}Custo de circulação: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Projectado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}% STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível construir aeronave... -STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronave +STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronaves STR_A00A :{WHITE}{STRING} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordens) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalhes) @@ -2497,8 +2497,8 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA16} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar... -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Dirige-se para o hangar de {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Dirige-se para o hangar de {STATION}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronave {COMMA16} está a aguardar no hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave... @@ -2508,7 +2508,7 @@ STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidad STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave... -STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construção de aeroporto +STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroporto STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)