|
@@ -170,7 +170,8 @@ STR_LITERS
|
|
|
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}objektu{P "" ak}
|
|
|
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kaxa{P "" k}
|
|
|
|
|
|
# Colours, do not shuffle
|
|
|
STR_COLOUR_DEFAULT :Lehenetsia
|
|
|
###length 17
|
|
|
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Urdin Iluna
|
|
|
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Berde Zurbila
|
|
|
STR_COLOUR_PINK :Larrosa
|
|
@@ -187,7 +188,6 @@ STR_COLOUR_ORANGE
|
|
|
STR_COLOUR_BROWN :Marroia
|
|
|
STR_COLOUR_GREY :Grisa
|
|
|
STR_COLOUR_WHITE :Zuria
|
|
|
STR_COLOUR_DEFAULT :Lehenetsia
|
|
|
|
|
|
# Units used in OpenTTD
|
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
|
|
@@ -245,11 +245,13 @@ STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST
|
|
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eraikinak etab. edo lur karratu bat eraistea. Ctrl area diagonalki aukeratzen du. Mayus eraikinaren kostu estimatua erakusten du.
|
|
|
|
|
|
# Show engines button
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
|
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
|
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
|
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuak dauden trenak erakusten dira
|
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuko itsasontziak ere erakusten dira
|
|
|
|
|
@@ -309,6 +311,7 @@ STR_SORT_BY_RATING
|
|
|
# Group by options for vehicle list
|
|
|
|
|
|
# Tooltips for the main toolbar
|
|
|
###length 31
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Jokoa pausatu
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Jokoa bizkortu
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Ezarpenak
|
|
@@ -355,7 +358,8 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES
|
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Seinalea ezarri
|
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objektua ipini. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
|
|
|
|
|
|
############ range for SE file menu starts
|
|
|
# Scenario editor file menu
|
|
|
###length 7
|
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Eszenarioa gorde
|
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Eszenarioa kargatu
|
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Garaiera mapa gorde
|
|
@@ -363,9 +367,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP
|
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Eszenario editoretik irten
|
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Irten
|
|
|
############ range for SE file menu starts
|
|
|
|
|
|
############ range for settings menu starts
|
|
|
|
|
|
# Settings menu
|
|
|
###length 14
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Jokoaren aukerak
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ezarpenak
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :IA/Jokoaren scriptaren ezaugarriak
|
|
@@ -380,87 +384,88 @@ STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Geheienzko detailea
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Eraikin transparenteak
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Geltoki errotulu transparenteak
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for file menu starts
|
|
|
|
|
|
# File menu
|
|
|
###length 5
|
|
|
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Jokoa gorde
|
|
|
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jokoa kargatu
|
|
|
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Jokoa utzi
|
|
|
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|
|
STR_FILE_MENU_EXIT :Irten
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
# map menu
|
|
|
|
|
|
# Map menu
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Munduko mapa
|
|
|
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :lehio extra
|
|
|
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seinale zerrenda
|
|
|
|
|
|
############ range for town menu starts
|
|
|
# Town menu
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Herri direktorioa
|
|
|
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Herria eraiki
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for subsidies menu starts
|
|
|
|
|
|
# Subsidies menu
|
|
|
###length 1
|
|
|
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidioak
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for graph menu starts
|
|
|
|
|
|
# Graph menu
|
|
|
###length 6
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Operazio benefizioen grafikoa
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Irabazien grafikoa
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Entregatutako zama grafikoa
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Errendimendu historiako grafikoa
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Konpaniako balioaren grafikoa
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Zama salneurriak
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for company league menu starts
|
|
|
|
|
|
# Company league menu
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Konpanien ligaren tabloia
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Errendimentu xehetuaren tasa
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Puntuazio taula
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for industry menu starts
|
|
|
|
|
|
# Industry menu
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industria direktorioa
|
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industri katea
|
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Industria berri bat eraiki
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for railway construction menu starts
|
|
|
|
|
|
# URailway construction menu
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Trenbidea eraiki
|
|
|
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Trenbide elektrikoa eraiki
|
|
|
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail trenbidea eraiki
|
|
|
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Trenbide magnetikoa eraiki
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for road construction menu starts
|
|
|
|
|
|
# Road construction menu
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Errepidea eraiki
|
|
|
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tranbia eraiki
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for waterways construction menu starts
|
|
|
|
|
|
# Waterways construction menu
|
|
|
###length 1
|
|
|
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Urbideak eraiki
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for airport construction menu starts
|
|
|
|
|
|
# Aairport construction menu
|
|
|
###length 1
|
|
|
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Aireportua eraiki
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for landscaping menu starts
|
|
|
|
|
|
# Landscaping menu
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisai editorea
|
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Zuhaitzak landatu
|
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Kartela jarri
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for music menu starts
|
|
|
|
|
|
# Music menu
|
|
|
###length 1
|
|
|
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Soinua/musika
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for message menu starts
|
|
|
|
|
|
# Message menu
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Azken mezua/albiste erreportaia
|
|
|
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mezuen historia
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for about menu starts
|
|
|
|
|
|
# About menu
|
|
|
###length 10
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Lur arearen informazioa
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsola aktibatu
|
|
@@ -470,9 +475,9 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :"Sprit" lerrokatzailea
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kaxen neurriak aldatu
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Txandakatu bloke zikinen kolorea
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
|
|
|
|
|
|
# Place in highscore window
|
|
|
###length 15
|
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
|
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
|
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
|
|
@@ -488,9 +493,8 @@ STR_ORDINAL_NUMBER_12TH
|
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
|
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
|
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
|
|
|
############ range for ordinal numbers ends
|
|
|
|
|
|
############ range for days starts
|
|
|
|
|
|
###length 31
|
|
|
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
|
|
|
STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
|
|
|
STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
|
|
@@ -522,9 +526,8 @@ STR_DAY_NUMBER_28TH
|
|
|
STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
|
|
|
STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
|
|
|
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
|
|
|
############ range for days ends
|
|
|
|
|
|
############ range for months starts
|
|
|
|
|
|
###length 12
|
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Urt
|
|
|
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Ots
|
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
|
|
@@ -538,6 +541,7 @@ STR_MONTH_ABBREV_OCT
|
|
|
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Aza
|
|
|
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Abe
|
|
|
|
|
|
###length 12
|
|
|
STR_MONTH_JAN :Urtarrila
|
|
|
STR_MONTH_FEB :Otsaila
|
|
|
STR_MONTH_MAR :Martxoa
|
|
@@ -550,7 +554,6 @@ STR_MONTH_SEP
|
|
|
STR_MONTH_OCT :Urria
|
|
|
STR_MONTH_NOV :Azaroa
|
|
|
STR_MONTH_DEC :Abendua
|
|
|
############ range for months ends
|
|
|
|
|
|
# Graph window
|
|
|
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Giltza
|
|
@@ -602,7 +605,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Konpainia honen xehetasunak ikusi
|
|
|
############ Those following lines need to be in this order!!
|
|
|
|
|
|
###length 10
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ibilgailuak:
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Geltokiak:
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Gutxienezko irabaziak
|
|
@@ -613,7 +617,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dirua:
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Mailegua:
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Guztira:
|
|
|
############ End of order list
|
|
|
|
|
|
###length 10
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Azken urtean irabaziak lortu dituzten ibilgailuak; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Oraintsu zerbitzatuta dauden geltokien zatien zenbakia. Geltokiko edozein zati (adib. tren geltokia, autobuseko geldialdia, aireportua) zenbatuta dago, nahiz eta beste geltoki batekin konektatuta egon
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Irabazi gutxien eduki duen garraioa (bakarrik 2 urte baino zaharragoak dira kontuan hartuta)
|
|
@@ -685,12 +690,14 @@ STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIE
|
|
|
# Smallmap window
|
|
|
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
|
|
|
|
|
|
###length 7
|
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Inguruak
|
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Garraioak
|
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriak
|
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ibilbideak
|
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Begetazioa
|
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Jabeak
|
|
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi lurraren inguruak mapan
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi garraioak mapan
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi industriak mapan
|
|
@@ -817,10 +824,12 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GE
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Intsektuek eragindako hondamena {INDUSTRY}-an!{}Ekoizpena %50 jaitsi da
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}¡ {INDUSTRY}-an %{COMMA} jaitsi da ekoizpena!
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
|
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
|
|
|
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
|
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} hegazkin deposituan itxaroten dago
|
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
|
|
# Order review system / warnings
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} agindu gutxiegi ditu zerrendan
|
|
@@ -851,6 +860,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidio eskaintza agortu egin da:{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doanarentzat ez dago subsidiorik orain.
|
|
|
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidioa kenduta:{}{}{STRING} Ez dago subsidiorik {STRING}(e)tik {STRING}(e)ra garraiatzeagatik.
|
|
|
###length 4
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK} Trafiko nahaste-borrastea {TOWN}en!{}{} {STRING}k ordaindutako errepideen konponketa plana sei hilabeterako arazoak esanguratzen die gidariei!
|
|
|
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio monopolia!!
|
|
@@ -868,7 +878,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Diru unitateak
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Diru unitatearen aukeraketa
|
|
|
|
|
|
############ start of currency region
|
|
|
###length 42
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra (£)
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar Amerikarrak (USD)
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euroa (EUR)
|
|
@@ -903,15 +913,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Pertsonalizatua...
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgiarra (GEL)
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniarra (IRR)
|
|
|
############ end of currency region
|
|
|
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Ezkerretik gidatu
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Eskuinetik gidatu
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Herrien izenak
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Herrien izenen estiloak aukeratu
|
|
|
|
|
|
############ start of townname region
|
|
|
###length 21
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingelesa (Jatorrizkoa)
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frantsesak
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemaniarrak
|
|
@@ -933,18 +943,17 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiarrak
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiarrak
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanak
|
|
|
############ end of townname region
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto-gordea
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu jokoa automatikoki gordetzeko denbora
|
|
|
|
|
|
############ start of autosave dropdown
|
|
|
# Autosave dropdown
|
|
|
###length 5
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ez
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hilabetero
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3 hilabetero
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6 hilabetero
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12 hilabetero
|
|
|
############ end of autosave dropdown
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Hizkuntza
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu interfazean erabiltzeko hizkuntza
|
|
@@ -1029,12 +1038,14 @@ STR_VARIETY_MEDIUM
|
|
|
STR_VARIETY_HIGH :Altu
|
|
|
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Oso Altu
|
|
|
|
|
|
###length 5
|
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Oso Motela
|
|
|
STR_AI_SPEED_SLOW :Motela
|
|
|
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Arrunta
|
|
|
STR_AI_SPEED_FAST :Azkarra
|
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Oso azkarra
|
|
|
|
|
|
###length 6
|
|
|
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Oso baxua
|
|
|
STR_SEA_LEVEL_LOW :Baxua
|
|
|
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Ertaina
|
|
@@ -1042,26 +1053,31 @@ STR_SEA_LEVEL_HIGH
|
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pertsonalizatua
|
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :(%{NUM}) pertsonalizatua
|
|
|
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_RIVERS_NONE :Bat ere ez
|
|
|
STR_RIVERS_FEW :Gutxi
|
|
|
STR_RIVERS_MODERATE :Ez asko ez gutxi
|
|
|
STR_RIVERS_LOT :Asko
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_DISASTER_NONE :Ezer ez
|
|
|
STR_DISASTER_REDUCED :Mugatua
|
|
|
STR_DISASTER_NORMAL :Normala
|
|
|
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
|
|
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
|
|
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
|
|
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
|
|
|
|
|
###length 7
|
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Oso laua
|
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Laua
|
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Mendixkekin
|
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Menditsua
|
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinista
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Jasankorra
|
|
|
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Jasanbera
|
|
|
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Kontrakoa
|
|
@@ -1094,131 +1110,190 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAI
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Bezero ezarpenak (ez dira partidatan gordetzen; joko guztiei eragiten die)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Jokoaren ezarpenak (gordetako partidetan bilduta; bakarrik partida berriei eragiten die)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Enpresa ezarpenak (partidan gordeta; bakarrik uneko enpresari eragiten dio)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ezer ez -
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Itzalita
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ON :Piztuta
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Desgaitua
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Itzalita
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Nire konpainia
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Konpainia guztiak
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Bat ere ez
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Jatorrizkoa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Errealista
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ezkerra
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Erdia
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Eskuina
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Gehienezko mailegua joko hasieran: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Konpainiek eskatu dezaketen gehienezko mailegua(inflazioa kontua hartu gabe)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interes tasa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Maileguen interes tasa; inflazioa ere kontrolatuko du, gaitzen bada
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Mantenimendu kostea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Ibilgailu eta azpigiturak mantentzea kostatuko duena ezarri
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Eraikitzeko abiadura: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :IA-en eraikuntza ekintza kopurua mugatu
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Ibilgailuen matxurak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontrolatu mantenimendu ezegokia jasotzen duten ibilgailuek zenbatero matxuratuko diren
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidio biderkatzailea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Subsidio garraio batengatik ordainduko dena ezarri
|
|
|
|
|
|
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Eraikuntza kosteak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Erosketa eta eraikuntza kostuak ezarri
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Atzerapen ekonomikoak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, atzeratze ekonomikoa urte gutxika gertatuko da. Atzeratze ekonomikoan, ekoizpen orokorra dexente gutxituko da (Aurreko balioetara bueltatuko da atzerapena amaitzerakoan)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Trenak geltokietan buelta eman ahal izatea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, trenak ezingo dute geltoki ez-finaletan buelta eman, nahiz eta biderik motzena izan helmugara iristeko
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Hondamendiak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Azpiegiturak eta ibilgailuak suntsitu edo blokeatu ditzaketen hondamendiak txandakatu
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Udaletxearen jarrera bere lurrak berregituratzeko: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Aukeratu zenbateraino eragingo dion konpainia bati herri batean zarata sortzea eta ingurumena kaltetzea, herrian duen balorazioa txartuz eta eraikin berriak egiteko baimena mugatuz
|
|
|
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Eraikinen, trenbideen etabarren azpian paisaia aldatzea baimendu.: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Eraikin eta bideen azpian paisaia aldatzea baimendu hauek kendu gabe
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Geltokien irismen eremu hedapena errealagoa egitea baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Tamaina ezberdinetako jasotze eremuak izan mota ezberdinetako geltoki eta aireportuentzat
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Herriarenak diren errepide, zubi eta tunel gehiago kentzea baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Herrien eraikin eta infraestrukturak kentzea errazago egin.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Gehienezko tren luzera: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Ezarri gehienezko tren luzera
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} lauki
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Trenaren ke/txinparta kantitatea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Ezarri zenbat ke edo zenbat txinparta igorriko duten ibilgailuek
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Trenen azelerazio modeloa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Aukeratu trenen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, ibilgailuaren luzeran eta trakzioan adibidez
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Ibilgailuen azelerazio modelua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Aukeratu errepide ibilgailuen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, trakzioan adibidez
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Mendi magalen inklinazioa trenentzako: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mendi magal laukien inklinazioa trenentzako. Balio altuak maldak igotzea zailtzen dute
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Mendi magaleren inklinazioa errepide ibilgailuentzako: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mendi magal laukien inklinazioa errepide ibilgailuentzako. Balio altuak maldak igotzea zailtzen dute.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Itsasontzi eta trenei 90 graduko biraketak debekatu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 graduko bihurgunek trenbide horizontalari trenbide bertikala jarraitzen dionean gertatzen da, trenak 90 graduko bihurgunea egingo du ohiko 45 graduko bihurguneen ordez. Honako hau itsasuntzientzat aplikatzen da ere
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Elkarren ondoan ez baina oso hurbil dauden geltokiak bateratu : {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Geltoki bati zatiak gehitu dauden zatiak ukitu gabe. Zati berriak gehitzerakoan Crtl+klikatu sakatu beharko da.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflazioa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Gaitu inflazioa ekonomiari, kosteak salneurriak baino pixka bat azkarrago igoko dira
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Zubien gehienezko luzera: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Zubiak eraikitzeko gehienezko luzera
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Tunel baten gehienezko luzera: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Tunelak eraikitzeko gehienezko luzera
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Erauzketa industria eraikitzeko modua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Erauzketa industriak sortzeko modua. "Ez" haukeratuz gero ezingo dira eraiki. "Erauzketa" haukeratuz gero eraikitzeko aukera dago baina maparen edozein tokitan agertu daiteke erauzketa industria, erauzketak huts egin dezake ere. "Beste industriak bezala" haukeratuz gero erauzketa industriak eraldaketa industriak bezala eraiki ahalko dira, nahi den tokian.
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ezer ez
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Beste industriak bezala
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erauzketa
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Lursail laua industrien inguruan: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Lursail lau kopurua indutriaren inguruan. Honek industrien inguruan bideak, geletokiak, etab. eraikitzeko lursaila egongo dela bermatzen du
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Indutria berdin asko baimendu hiri bakoitzean: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalean, herri batek ez du industria mota errepikatuak onartzen. Ezarpen honekin herrietan industria mota errepikatuak eraiki ahalko dira.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seinaleak erakutsi: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Aukeratu trenbidearen ze aldean jarri nahi den seinalea
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Ezkerrean
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Gidatzeko aldean
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Eskuinaldean
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Finantzien informazio taula urtearen bukaeran agertu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Gaitua badago, finantza lehioa urte bakoitzaren amaieran agertuko da konpainiaren finantza egoeraren azterketa errazteko
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Agindu berriak "ez gelditu" dira beti: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalean, ibilgailuek zeharkatzen duten geltoki bakoitzean geldialdia egiten dute. Aukera hau gaituz gero, bere helmugara iritsiko dira beste geltokietan geldialdirik egin gabe. Kontuan hartu aukera honek agindu berrientzako balio lehentsi bat zehazten duela. Aginduak portaera ezberdinetara egokitu daitezke
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Trenak geltokiaren {STRING} geldituko dira
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Lehenezpenez trena geltokian non kokatuko den. 'Hasieran' esan nahi du sarreratik gertu, 'Erdian' esan nahi du geltokiaren erdialdean, 'Amaieran' esan nahi du sarreratik hurruti. Kontuan hartu agindu berrientzako balio lehentsi bat zehazten duela. Aginduak portaera ezberdinetara egokitu daitezke
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :amaieratik gertu
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :erdian
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :amaieratik urrun
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Leihoa mugitu sagua ertzean dagoenean: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, sagua lehioen ertzara hurbiltzerakoan mapa mugitzen hasiko da
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desgaitua
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Ikuspegi lehio nagusia, bakarrik pantaila osoan
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Ikuspegi lehio nagusia
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Ikuspegi lehio guztiak
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Udaletxeko agintariak erostea baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Konpainiei utzi udaletxeak sobornatzen. Inspektore batek sobornoa antzematen badu, konpainiak sei hilabetez debekatua izango du herrian aritzea
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Garraioaren eskubide esklusiboen erosketa baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Konpainia batek erabateko garraio eskubideak erosten baditu, aukarien geltokiek (bidaiari zehin ondasun) ez dute inolako ondasunik jasoko urte oso batez
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Eraikinak ordaintzea baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Konpainiek herriei eraikin berriak eraikitzeko dirua eman ahalko diete
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Bertako errepideak hobetzea utzi: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Konpainiei onartu herriei errepideen berrerakuntzarako dirua ematea, errepide garraioan oinarritutako zerbitzuak boikoteatzeko
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Beste empresei dirua bidaltzea baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Konpainien arteko diru transferentziak onartu jokalari anitzeko modua
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Zamaren pisuaren biderkatzailea tren astunagoak simulatzeko: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Trenek zamak eramatea eragiten dien moteldura zehaztu. Balio altuek moteldura areagotzen dute, batez ere maldetan
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Hegazkinen abiadura faktorea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Hegazkinen abiadura erlatiboa zehaztu beste ibilgailuekin alderatuta, hegazkinen irabaziak murrizteko
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Hegazkinen istripu kopurua : {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Hegazkien istripu aukerak zehaztu
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ezer ez
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Mugatua
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Arrunta
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Herrien errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Herrien menpe dauden errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Arerioen errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Beste konpainien menpe dauden errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak bahimendu
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Hau ezin da aldatu ibilgailuak daudenean
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Azpiegituren mantentze-lana: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, azpiegiturek mantentze kostuak eragiten dituzte. Kostuak garraio sarearekin proportzionalki hazten dira, hau da, kostu handiagoak izango dituzten konpainia handiagoek
|
|
|
|
|
@@ -1228,103 +1303,154 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Abisatu ibilgailu bat galduta badagoen: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mezuak aktibatu ibilgailuek ez dutenean bere helmugara iristeko bidea aurkitzen
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Ibilgailuen aginduak aztertu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, aginduak periodikoki egiaztatuko dira, bestelako arazoak gertatzen badira mezuen bidez jakinaraziko dira
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ez
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Bai, baina geldituta dauden ibilgailuak ezik
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Ibilgailu guztientzat
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ohartarazi ibilgailu baten irabaziak negatiboak badira: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, mezu bidez urte oso batean irabazirik lortu ez dituzten ibilgailuez ohartaraziko da
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Ibilgailuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ibilgailu modelo ezberdinak betirako egongo dira erabilgarri
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Ibilgailu bat zahartzen denean automatikoki berritu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, Ibilgailuek bere lan-bizitza amaitzear dutenean eta beharrezko baldintzak betetzen badira automatikoki berrituko dira
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Ibilgailuak automatikoki berritu bere adina {STRING} denean
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Ibilgailu bat atomatikoki berritzeko kontuan hartu behar den urte kopuru erlatiboa
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} hilabete lehenago
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} hilabete beranduago
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Ibilgailuak berritzeko behar den gutxienezko dirua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Bankuan gutxienez eduki beharko den diru kopurua ibilgailuen berritze automatikoa erabiltzen hasteko
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Akats mezuen iraupena: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Lehio gorrian agertzen diren akats mezuen iraupena automatikoki itxi baino lehen. Kontuan hartu zeinbait akats mezu (Kritikoak) ez direla automatikoki itxiko ezarritako denbora pasa eta gero, eskuz itxi behako dira
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segundu
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Erakutsi argibideak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Sagua, interfazeko elementu batzuen gainean jartzerakoan, argibideak bistaratu aurretik pasa beharko den denbora. Elementu batzuetan saguko eskuineko botoia sakatu beharko da
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Sagua gainean mantendu milisegundu {COMMA}
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Klikatu eskuineko botoiarekin
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Marren lodiera grafikoetan: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grafikoen marren lodiera. Marra fina irakurtzeko errazagoa da, marra lodia ikusteko errazagoa da eta koloreak hobeto ezberdinduko dira
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lur sortzailea: {STRING}
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Jatorrizkoa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis bakarrik) Maparen menditsutasuna
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industria dentsitatea: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Petroleo findegietatik maparen ertzera dagoen gehienezko distantzia: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Petroleo findegiak bakarrik maparen ertzatik hurbil eraiki daitezke, kostan irla mapetan
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Elur garaiera: {STRING}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Eremuaren malkartasun maila: {STRING}
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Oso Leuna
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Leuna
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Zakarra
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Oso Zakarra
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Barietateen distribuzioa: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Ibai kantitatea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Aukeratu zenbat ibai sortuko diren
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Zuhaitz kokatzeko algoritmoa: {STRING}
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ezer ez
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Jatorrizkoa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Hobetua
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Errepideko garraioak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Gidatzeko aldea aukeratu
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Garaiera maparen norabidea: {STRING}
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Erlojuko orratzen kontrara
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Erlojuko orratzen erara
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Eszenario mapa lauak hartzen duten garaiera: {STRING}
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ipar ertzean dauden laukitxoetako bat, edo bat baino gehiago ez daude hutsik
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Edozein ertzean dauden laukitxo bat edo bat baino gehiagotan ez da urik egongo
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Geltokien gehienezko hedapena: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Geltoki zati baten gehienezko hedapen azalera. Balio altuek jokoa motelduko dute
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Heliportuetan helikopteroen mantenimendua automatikoki egin: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopteroen mantenimendua egin lurreratze bakoitzean, nahiz eta tailerrik ez egon
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Paisaia eraldatzeko lanabesak tren/ura/errepide/aireportu eraikitzeko tauletan agertzea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Garraio mota baten eraikuntza lanabesak irekitzerakoan ireki paisaia eraldatzeko lanabesak ere
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Mapa txikian erabiltzeko lur kolorea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Mapa txikiaren lur kolorea
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Berdea
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Berde iluna
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Bioleta
|
|
|
|
|
|
###length 4
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mapan zehar mugitzerakoan, abiadura moteltzea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontrolatu nola mugituko den ikuspegia lehio nagusitik zehar, puntu jakin batera joateko mapa txikian sakatzen denean edo objektu zehatz batera joateko agintzen denean
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Eraikitze tresna ezberdinak erabiltzerakoan neurtresna erakutsi: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Erakutsi lauki kopuruak eta garaiera ezberdintasunak eraikuntza ekintzetan sagua arrastatzerakoan
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Konpainien geltokiak erakutsi: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrolatu ibilgailu mota zehatzen liburutegiak ibilgailuentzako (konpainia zehatzen ordez)
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ezer ez
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Nire Konpainia
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Konpainia guztiak
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Talde txat-a <ENTER> rekin: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Aldatu konpainiaren barne txataren eta txat publikoaren arteko lotura <Ctrl+ENTER>-tik <ENTER>-era
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mapan zehar mugitzerakoan saguaren gurpilaren abiadura: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrolatu sagu gurpilaren sentsibilitatea
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Saguaren gurpilaren eginkizuna: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Gaitu mapan zehar mugitzea bi dimentsiotako sagu gurpilekin
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Mapari zoom egin
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mapa mugitu
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Itzalita
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mapan zehar mugitzerakoan saguaren gurpilaren abiadura: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrolatu sagu gurpilaren sentsibilitatea
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teklatu pantaila aktibatu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Aukeratu nola irekiko den teklatu pantaila textuak sartzeko. Aukera hau teklatua ez duten aparatuentzat da
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desgaitua
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Klik bikoitza
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Klik bakarra (enfokatua dagoenean)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Klik bakarra (Berehala)
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Xaguaren eskuineko botoiaren emulazioa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Aukeratu saguaren eskuineko botoiaren klikak emulatzeko modua
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komandoa+Klik
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Itzalita
|
|
@@ -1335,112 +1461,162 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Gordetako jokoen izenetan {STRING} data fomatua erabili
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Gordetako fitxeroen dataren formatoa
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :luzea (2008ko Abe 31)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :laburra (2008-12-31)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatikoki jokoa pausan jarri joko berri bat hastearakoan: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, joko berria hasterakoan automatikoki pausatua egongo da, aldez aurretik mapa aztertzeko
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Jokoa geldituta dagoenean baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Aukeratu baimenduta dauden ekintzak jokoa pausatua dagoenean
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ekintzarik ez
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Eraikitzeko ez diren ekintza guztiak
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Guztia paisaia eraldatzeko ekintzak ezik
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Ekintza guztiak
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Taldeak erabili ibilgailu zerrendan: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Gaitu ibilgailu zerrenda aurreratuak erabiltzea ibilgailu taldeentzako
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Zama adierazleak erabili: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Aukeratu ibilgailuen zama lanen adierazlea ikusgai dagoen ibilgailuen gainean
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Ordutegiak tick-etan erakutsi egunetan erakutsi ordez: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Erakutsi denbora tauletako denbora jokoaren uniteetan egunak erabili ordez
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Iritsierak eta irteerak ordutegietan erakutsi: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Erakutsi aurreikusitako iritsiera eta irteera denborak denbora tauletan
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Ibilgailu aginduen sorrera azkarra: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :'Nora joan' aurrez hautatu agindu lehioak irekitzerakoan
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Lehenetsitako trenbide mota (joko berria hastean/jokoa kargatzean): {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jokoa hasi edo jokoa kargatu eta gero trenbide lanabesetan lehenetsiko den trenbide mota. 'Zaharrena' trenbide mota zaharrena lehenetsiko da, 'Berriena' trenbide mota berriena lehenetsiko da, 'Erabiliena' trenbide mota erabiliena lehenetsiko da
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Lehena eskuragarri
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Azkena eskuragarri
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Gehien erabilia
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Erreserbatutako trenbide zatiak erakutsi: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Trenbide erreserbatuak kolore ezberdinarekin jarri blokeetan oinarritutako ibilbideetan sartzera ukatzen diren trenei laguntzeko
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Eraikitze tresnak aktibaturik utzi erabili eta gero: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantendu zubi, tunel, etabarren lanabesak irekita erabili eta gero
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Talde gastuak konpainiaren finantza leihoan: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Konpainiako gastuen lehioaren diseinua
|
|
|
|
|
|
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Periodikoa: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Amaiera urtea: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Eraikuntza: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Eraikuntza arrakastatsua edo beste akzioekin soinu bat egin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastreak/istripuak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Istripu edo desastreen soinu efektuak aktibatu
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Garraioak: {STRING}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko tren kopurua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko tren kopurua
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko errepide ibilgailu kopurua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko errepide ibilgailu kopurua
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko hegazkin kopurua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko hegazkin kopurua
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko itsasontzi kopurua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko itsasontzi kopurua
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei trenak erabiltzea eragotzi: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute tren sarerik eraiki
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei errepide ibilgailuak erabiltzea eragotzi {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute errepide ibilgailu sarerik eraiki
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei hegazkinak erabiltzea eragotzi: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute hegazkin sarerik eraiki
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei itsasontziak erabiltzea eragotzi: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute itsasontzi sarerik eraiki
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Profilentzako ezarpen lehenetsia: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Aukeratu ze ezarpen profil erabiliko diren ausazko IAentzat edo hasierako balioak IA edo Script joko bat geitzen denean
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Erraza
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Arrunta
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Zaila
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Multijokalari moduan IA baimentzea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Baimendu ordenagailu jokalariak (IA) jokalari anitzeko jokoetan parte hartzera
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcode kopurua scriptak itzali baino lehen: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Script batek eman ditzakeen gehienezko konputazio pausuak txanda bakoitzean
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Mantenimendurako denbora tarteak ehunekoetan ematea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Aukeratu ibilgailuen mantenimendua azken zerbitzutik pasatutako denboragatik aktibatzea edo fidegarritasun ehunekoaren gutxiengo jakin batera iristeagatik aktibatzea
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Trenen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Ezarri tren berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}egun{P 0 "" ak}/%
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desgaitua
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailuen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ezarri errepide ibilgailu berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Hegazkinen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ezarri hegazkin berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Itsaontzien mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Ezarri itsasontzi berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}egun{P 0 "" ak}/%
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desgaitua
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Mantenimendua desgaitu ibilgailuen matxurak kenduta daudenean: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ibilgailuek ez dute mantenimendurik jasoko ezin badira matxuratu
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Bagoiaren abiadura mugak aktibatu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, bagoien gehienezko abiadura erabili trenen geheienezko abiadura zehazteko
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Trenbide elektrikoa desaktibatu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ez da beharrezkoa izango trenbideak elektrifikatzea tren elektrikoak funtzionatzeko
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Lehenengo garraioaren etorrera jokalariaren geltokira: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Lehenengo garraioaren etorrera lehiakidearen geltokira: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Istripuak / hondamendiak: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Konpainien informazioa: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Industrien zabalerak: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Industrien itxierak: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomia aldaketak: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Ekoizpen aldaketak konpaniagatik zerbitzatutako industrietan: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Ekoizpen aldaketak lehiakidearen(en) zerbitzatutako industrietan: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Beste indutria ekoizpen aldaketak: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Konpainiaren ibilgailuei buruzko informazioa/aholkuak: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Garraio berriak: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Aldaketak zama onarpenean: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidioak: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informazio generala: {STRING}
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Off
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sumarioa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Betea
|
|
@@ -1448,52 +1624,65 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Kolorezko albisteak {STRING}. urtean agertzen dira
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Egunkarien mezuak kolorean imprimatuko diren urtea. Urte hau baino lehenago txuri/beltz monokromoa erabiliko da
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Hasierako urtea: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Beste konpainien akzioak erostea baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, konpainiaren akzioak erostea eta saltzea baimendu. Konpainiak akzioak izateko gutxiengo adin batera iritsi beharko dira
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Elikadura sistemetan ordaindu beharreko irabazien ehunekoa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Elikadura sistemetan eman beharreko irabazien ehunekoa, irabaziengain kontrol gehiago emanez
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Arrastratzerakoan, seinaleak jarri: {STRING} laukitik behin
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Aukeratu trenbide seinaleak arrastratzerakoan eraikitzeko distantzia hurrengo oztopoarekin topo egin arte (Seinalea, bidegurutzea)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} laukia
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Arrastratzekoan mantedu seinaleen arteko distantzia finkoa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Aukeratu seinaleak eraikitzearen portaera Krtl+arrastratu erabiltzen denean
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatikoki seinale mkanikoak eraiki {STRING} baino lehen
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Aukeratu trenentzako seinale elektrikoak noiz egongo diren erabilgarri. Urte hau baino lehengo seinale mekanikoak erabiliko dira (funtzio berdinak dituzte)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Gaitu GUI seinaleak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Erakutsi seinale ezberdinak eraikitzeko lehioa, lehiorik gabeko aukera ordez non Krtl+klik bidez seinale ezberdinak eraikitzen diren
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Eraikiko den seinale lehenetsia: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Erabiliko den seinale lehenetsia
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokeo seinaleak
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Bide-seinaleak
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Joaneko bide-seinaleak
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Aldatu seinale mota ezberdinen artean: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Aukeratu ze seinale ezberdinen artean aldatuko den seinale lanabesarekin Ktrl+klik eginez eraikitako seinale baten gainean
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Blokeo seinaleak bakarrik
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Bide-seinaleak bakarrik
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Denak
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Errepide diseinua herri berrientzako: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Herrien errepide sarearen diseinua
|
|
|
###length 5
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Jatorrizkoa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Errepide hobeak
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 sarea
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 sarea
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Ausazkoa
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Herriek errepideak eraiki ditzakete: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Baimendu herriek beraien hazkunderako errepideak erakitzea. Desgaitu herriek errepiderik ez eraikitzeko
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Hirietan maila bereko pasaguneak egin daitezke : {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean herriek trenbideetatik pasabideak eraiki ahalko dituzte
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Herriek aireportuen soinu kantitatea kontrolatzea baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Aukera hau desgaitua dagoenean bi aireportu egon daitezke herri bakoitzean. Gaitua dagoenean, herrien aireportu kopurua soinu kantitean, biztalerian, aireportuaren tamainan eta herritik dagoen distantzian oinarrituko da
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Herriak sortzea baimendu: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Gaitua dagoenean jokalariek herri berriak sortu ahalko dituzte
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Debekatua
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Onartua
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Gaitua herrien diseinu pertsonalizatuan
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Zuhaitzen landaketa jokoan: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Jokoa bitartean zuhaitzen ausazko landatzea kontrolatu. Zuhaitzen landatzean oinarritzen diren industriei eragin dezake, zerrategiei adibidez
|
|
|
###length 4
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Tresna barra nagusiaren kokapena: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Tresna barra nagusia posizio horizontalean pantailaren goiko aldean
|
|
@@ -1502,68 +1691,89 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEX
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Leiho atxikitze erradioa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Mugitzen ari den lehioa gertu dagoenarekin automatikoki lerrokatu aurretik onartuko den gutxiengo distantzia
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desgaitu
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Lehio ez itsaskorren gehienezko kopurua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Irekitako lehio ez itsakorren kopurua irekitako lehengo lehioa automatikoki itxi baino lehen
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Desgaitu
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Gehienezko hurbiltasun zoom-a: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Lehioen gehienezko hurbiltasun zoom-a. Hurbiltasun zoom balio altuak erabiltzea memoria beharrak handiagotuko ditu
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Gehienezko urruntasun zoom-a : {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Lehioen gehienezko urruntasun zoom-a. Urruntasun zoom balio altuak erabiltzea grafikoen moteltzea eragin dezake
|
|
|
###length 6
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normala
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Herriaren hazkuntza-abiadura: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Herrien hazkuntza abiadura
|
|
|
###length 5
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ezer ez
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Motela
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normala
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Azkarra
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Oso azkarra
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Hiri bilakatuko diren herrien proportzioa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Hiri bilakatuko diren herrien kopurua, herri hauek handiagoak eta azkarrago hazten dira
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :{COMMA}-tik bat
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Bat ere ez
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Herrien hasierako tamainaren biderkatzailea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Joko hasieran hirien bataz besteko tamaina herri normalekin alderatuta
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Bidaiariek banaketa modua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Korreoaren banaketa modua: {STRING}
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :eskuz egin
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrikoa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrikoa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Bidaiariek banaketa modua: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Korreoaren banaketa modua: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Banaketen zehaztasuna: {STRING}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Abiadura unitateak: {STRING}
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Inperiala (milia/orduko)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrikoa (km/h)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Ibilgailuen indar unitateak: {STRING}
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Inperiala (zp)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrikoa (zp)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Pisu unitateak: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Pisu bat erabiltzaile interfazean erakusten denean, aukeratutako unitateetan erakutsi
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ton/tona)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrikoa (t/tona)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Bolumen unitateak: {STRING}
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Inperiala (galoi)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrikoa (l)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperiala (libra)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrikoa (kgf)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Garaiera unitateak: {STRING}
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Inperiala (oin)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrikoa (m)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
|
|
@@ -1591,9 +1801,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Lehiakideak
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Ordenagailu jokalariak
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Gomendatua)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Trenen ibilbide bilatzailea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Trenek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailuen ibilbide bilatzailea: {STRING}
|
|
@@ -1602,6 +1809,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Itsasontziek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Seinaletan automatikoki buelta ematea: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Trenak seinaleetan buelta ematea baimendu, denbora luzez itxaroten ari badira
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Gomendatua)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ezarpenaren balioa aldatu
|
|
|
|
|
@@ -1684,13 +1894,15 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY
|
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magikoa (edozer ezabatzen du): {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelak bata bestea gurutzatu dezakete: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Hegazkinek ez dute (maiz) istripurik izango aireportu txikietan lurreratzerakoan: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Data aldatu: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Aurtengo urtea aldatu
|
|
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ekoizpen balioak aldatzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Klima epeleko paisaia
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Klima artikoko paisaia
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Klima tropikaleko paisaia
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Jostailu munduko paisaia
|
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Data aldatu: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Aurtengo urtea aldatu
|
|
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ekoizpen balioak aldatzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
# Livery window
|
|
|
|
|
@@ -1703,6 +1915,7 @@ STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP
|
|
|
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu bigarren kolorea aukeratutako eskemarentzat. Krtl+Klik eginez kolorea eskema guztientzat erabiliko da
|
|
|
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu aldatu nahi den kolore eskema, edo eskema aunitz Krtl+klik eginez. Klikatu laukitxoan eskema aldatzeko.
|
|
|
|
|
|
###length 23
|
|
|
STR_LIVERY_DEFAULT :Oinarrizko liburutegia
|
|
|
STR_LIVERY_STEAM :Lurrinezko lokomotora
|
|
|
STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motorea
|
|
@@ -1785,8 +1998,8 @@ STR_FACE_TIE
|
|
|
STR_FACE_EARRING :Belarritakoak:
|
|
|
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aldatu korbata eta belarritakoak
|
|
|
|
|
|
############ Next lines match ServerGameType
|
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
# Matches ServerGameType
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
|
|
# Network server list
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijokalaria
|
|
@@ -1856,20 +2069,19 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_O
|
|
|
# Network connecting window
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Konektatzen...
|
|
|
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} bezero zure aurrean
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} orain arte deskargatuta
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} orain arte deskargatuta
|
|
|
|
|
|
###length 8
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Konektatzen...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Baimentzen...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Itxoiten...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Mapa deskargatzen...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Datuak kudeatzen...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Erregistratzen...
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Jokoaren xehetasunak jasotzen...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Konpainiaren xehetasunak jasotzen...
|
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} bezero zure aurrean
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} orain arte deskargatuta
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} orain arte deskargatuta
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Deskonektatua
|
|
|
|
|
@@ -1881,8 +2093,8 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST
|
|
|
|
|
|
# Network client list
|
|
|
|
|
|
############ Begin of ConnectionType
|
|
|
############ End of ConnectionType
|
|
|
# Matches ConnectionType
|
|
|
###length 5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -1937,7 +2149,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da mapa daskargatzen
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da zerbitzarian sartzeko
|
|
|
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Konexio galera posiblea
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Azkeneko {NUM} segunduetan ez da zerbitzaritik daturik jaso
|
|
|
|
|
|
###length 21
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :Akats orokorra
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :Sinkronizazio akatsa
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :Ezin izan da mapa kargatu
|
|
@@ -1958,14 +2173,11 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWOR
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :Itxaron denbora orokorra
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :mapa deskargatzeko denbora gehiegi erabili da
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :mapa prozesatzeko denbora gehiegi erabili da
|
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Konexio galera posiblea
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Azkeneko {NUM} segunduetan ez da zerbitzaritik daturik jaso
|
|
|
|
|
|
# Network related errors
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
|
|
|
|
###length 12
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Jokoa pausatua ({STRING})
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING})
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING})
|
|
@@ -1976,7 +2188,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_N
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :bezeroak konektatzen
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :eskuz
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script jokoa
|
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :uzten
|
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} jokora batu da
|
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} jokora batu da (Client #{2:NUM})
|
|
@@ -2011,11 +2223,14 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION
|
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako edukiak deskargatzen hasi
|
|
|
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Deskargatzeko tamaina: {WHITE}{BYTES}
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}EDUKIAREN XEHETASUNAK
|
|
|
|
|
|
###length 5
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ez duzu aukeratu deskargatzeko
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Desgarkatzeko aukeratu duzu
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Mendekotasun hau deskargatzeko aukeratua izan da
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Iada eduki hau daukazu
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Edukia ezezaguna da eta ezin da OpenTTD-n deskargatu
|
|
|
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER} {STRING} ordezkoa da
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Izena: {WHITE}{STRING}
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Bertsioa: {WHITE}{STRING}
|
|
@@ -2489,14 +2704,14 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD
|
|
|
# Framerate display window
|
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} koadroak/s
|
|
|
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
|
|
|
|
###length 15
|
|
|
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Zama kudeaketa:
|
|
|
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{WHITE} Trenen tick-ak:
|
|
|
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{WHITE} Itsasontzien tick-ak:
|
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
|
|
|
|
###length 15
|
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Jokoaren scripta
|
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Save/load game/scenario
|
|
@@ -2716,6 +2931,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING
|
|
|
|
|
|
# NewGRF status
|
|
|
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Bat ere ez
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Artxibo guztiak presente
|
|
|
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Artxibo baterakideak aurkituta
|
|
|
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Artxiboak faltatzen dira
|
|
@@ -2801,6 +3017,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Egin
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Goiko zerrendan piztutako ekintza egin
|
|
|
|
|
|
###length 8
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iragarki kanpaina txikia
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iragarki kanpaina ertaina
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iragarki kanpaina handia
|
|
@@ -2810,6 +3027,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Garraioaren eskubide esklusiboen erosketa
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Udaletxea sobornatu
|
|
|
|
|
|
###length 8
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iragarki kanpaina txikia hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iragarki kanpaina ertaina hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Iragarki kanpaina handia hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
|
|
@@ -2834,7 +3052,8 @@ STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION
|
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Kontuz
|
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Akats
|
|
|
|
|
|
############ Start of Goal Question button list
|
|
|
# Goal Question button list
|
|
|
###length 18
|
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Ezeztatu
|
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
|
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :EZ
|
|
@@ -2853,7 +3072,6 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART
|
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :atzeratzeko
|
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :errendizioaren
|
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Itxi
|
|
|
############ End of Goal Question button list
|
|
|
|
|
|
# Subsidies window
|
|
|
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidioak
|
|
@@ -2924,7 +3142,7 @@ STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Helburua-Abiapuntua-Bidea
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Helburua-Bidea-Abiapuntua
|
|
|
|
|
|
############ range for rating starts
|
|
|
###length 8
|
|
|
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Negargarria
|
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Oso txarra
|
|
|
STR_CARGO_RATING_POOR :Txarra
|
|
@@ -2933,7 +3151,6 @@ STR_CARGO_RATING_GOOD
|
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Oso ona
|
|
|
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Bikaina
|
|
|
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Ezin hobea
|
|
|
############ range for rating ends
|
|
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusi geltokian kokatu. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko da geltokiaren kokapenean
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Geltokiaren izena aldatu
|
|
@@ -2961,6 +3178,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME
|
|
|
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finantzak {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
|
|
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastuak/Sarrerak
|
|
|
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
|
|
|
|
|
###length 13
|
|
|
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Eraikitze lanak
|
|
|
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Ibilgailu berriak
|
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trenen funtzionamendu kosteak
|
|
@@ -2974,6 +3193,7 @@ STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME
|
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Itsasontzien diru sarrerak
|
|
|
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Maileguaren interesak
|
|
|
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Bestelakoak
|
|
|
|
|
|
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Guztira:
|
|
@@ -3069,28 +3289,29 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION
|
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ekoizpen ehunekoa aldatu (ehunekoa, %800 arte)
|
|
|
|
|
|
# Vehicle lists
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Errepide ibilgailu
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Itsasontzi
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Hegazkin
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak - klikatu xehetasunak ikusteko
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailuak - klikatu ibilgailuan xehetasunak ikusteko
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziak - klikatu itsasontzian xehetasunak ikusteko
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak - klikatu hegazkinean xehetasunak ikusteko
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Urte honetako irabaziak: {CURRENCY_LONG} (iaz: {CURRENCY_LONG})
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tren eskuragarriak
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailu eskuragarriak
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Itsasontzi eskuragarriak
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Hegazkin eskuragarriak
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailu honentzako motore moten zerrenda ikusi
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Zerrenda kudeatu
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zerrendako ibilgailu guztiei aginduak bidali
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Ibilgailuak ordezkatu
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Mantenimendua egitera bidali
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Urte honetako irabaziak: {CURRENCY_LONG} (iaz: {CURRENCY_LONG})
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gordailura bidali
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gordailura bidali
|
|
@@ -3099,15 +3320,18 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu zerrendan dauden ibilgailu guztiak gelditzeko
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu zerrendan dauden ibilgailu guztiak abiarazteko
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailu honentzako motore moten zerrenda ikusi
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} ibilgailuaren aginduak konpartitu
|
|
|
|
|
|
# Group window
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tren guztiak
|
|
|
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailu guztiak
|
|
|
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Itsasontzi guztiak
|
|
|
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Hegazkin guztiak
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Taldeetan ez dauden trenak
|
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Taldeetan ez dauden errepide ibilgailuak
|
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Taldeetan ez dauden itsasontziak
|
|
@@ -3129,6 +3353,7 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Build vehicle window
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Tren berriak
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Tren elektriko berriak
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Monorail tren berriak
|
|
@@ -3136,11 +3361,11 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION
|
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Errepide ibilgailu berriak
|
|
|
|
|
|
############ range for vehicle availability starts
|
|
|
# Vehicle availability
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Tren berriak
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Itsasontzi berriak
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Hegazkin berriak
|
|
|
############ range for vehicle availability ends
|
|
|
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosteak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pisua: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potentzia: {GOLD}{POWER}
|
|
@@ -3163,44 +3388,55 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Gehienezko trakzio indarra: {GOLD}{FORCE}
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Irismena: {GOLD}{COMMA} lauki
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko. Ctrl+Klik ibilgailu motaren ezkutapenaren artean aukeratzeko
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilbideak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzi aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ibilgailua erosi
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ibilgailua erosi
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Itsasontia erosi
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Hegazkina erosi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen itsasontzia erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen hegazkina erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tren ibilgailua berrizendatu
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua berrizendatu
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia berrizendatu
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina berrizendatu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Tren ibilgailua berrizendatu
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Errepide ibilgailua berrizendatu
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Itasontzia berrizendatu
|
|
@@ -3217,68 +3453,79 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ibilgailu{STRING}
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak - ezkerreko botoiarekin arrastratu, eskuineko botoiaren xehetasunak ikusi
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu trena saltzeko
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu ibilgailua saltzeko
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu itasontzia saltzeko
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu hegazkina saltzeko
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tren motorea honera arrastratu tren osoa saltzeko
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko tren guztiak saldu
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko errepide ibilgailu guztiak saldu
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gordailukoitsasontzi guztiak saldu
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangarreko hegazkin guztiak saldu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko tren guztiak ordezkatu
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko errepide ibilgailu guztiak ordezkatu
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko itsasontzi guztiak ordezkatu
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangarreko hegazkin guztiak ordezkatu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ibilgailu berriak
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ibilgailu berriak
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Itsasontzi berriak
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Hegazkin berriak
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tren ibilgailu berria erosi
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailu berria erosi
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Itasontzi berria erosi
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkin berria erosi
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Trena klonatu
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Errepide ibilgailua klonatu
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Itsasontzia klonatu
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Hegazkina klonatu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Trena eta bagoi guztien kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen tren batean klikatu. Ctrl+klik aginduak konpartitzeko. Mayus+Klik batez besteko kostua erakusten du, erosi gabe
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Errepide ibilgauaren kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen ibilgailu batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Itsasontzi kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen itsasontzi batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hegazkinaren kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero hangar barnean edo kanpoan dagoen hegazkin batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia hangarrean kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du hangarraren kokapenarekin
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten trenak zerrendatu
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten errepide ibilgailuak zerrendatu
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten itsasontziak zerrendatu
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangarra ibilbide aginduetan duten hegazkinak zerrendatu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden trenak geldiarazteko
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden errepide ibilgailuak geldiarazteko
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak geldiarazteko
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu hangar barnean dauden hegazkinak geldiarazteko
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden trenak abiarazteko
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden errepide ibilgailuak abiarazteko
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak abiarazteko
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}klikatu hangar barnean dauden hegazkinak abiarazteko
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tren motorea honera arrastratu tren osoa saltzeko
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Gordailuko ibilgailuak saldu behar dituzu. Ziur zaude?
|
|
|
|
|
|
# Engine preview window
|
|
@@ -3300,14 +3547,16 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RU
|
|
|
|
|
|
# Autoreplace window
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ordezkatu {STRING} - {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Erabilitako garraioak
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Garraio eskuragarriak
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trena
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Errepide ibilgailua
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Itsasontzia
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Hegazkina
|
|
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Erabilitako garraioak
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Garraio eskuragarriak
|
|
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Aukeratu aldatu beharreko motore mota
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK} Aukeratu motore mota zaharra ordezkatuko duen motore berria
|
|
|
|
|
@@ -3325,7 +3574,10 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINES :Motoreak
|
|
|
STR_REPLACE_WAGONS :Bagoiak
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Aukeratu trenbide mota ezberdinen artean
|
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ezkerrean aukeratutako motorea ordezkatzen ari den motorearekin erakutsi
|
|
|
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tren ibilgailuak
|
|
|
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Tren ibilgailu elektrikoak
|
|
@@ -3339,38 +3591,43 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP
|
|
|
# Vehicle view
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trena gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina hangarrera bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Trenaren kopia erosi, bagoiak barne. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Errepide ibilgailuaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Itsasontziaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hegazkinaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Trena gelditzeko esaten dion seinalea pasatzera behartu
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren norabidea aldatu
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailua buelta ematera behartu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trena birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren norabidea aldatu
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailua buelta ematera behartu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik trenaren ordutegiak ikusteko
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik ibilgailuaren ordutegiak ikusteko
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik itsasontziaren ordutegiak ikusteko
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik hegazkinaren ordutegiak ikusteko
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren xehetasunak ikusi
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailuaren xehetasunak ikusi
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziaren xehetasunak ikusi
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinaren xehetasunak ikusi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
|
|
|
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Kargatzen/Deskargatzen
|
|
@@ -3390,21 +3647,24 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Berrikuspena {DEPOT}-an, {VELOCITY}
|
|
|
|
|
|
# Vehicle stopped/started animations
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Geldituta
|
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Geldituta
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Hasita
|
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Hasita
|
|
|
|
|
|
# Vehicle details
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Xehetasunak)
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Trena izendatu
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Errepide ibilgailua izendatu
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Itsasontzia izendatu
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Hegazkina izendatu
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Adina: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mantenimendua: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/urtero
|
|
|
# The next two need to stay in this order
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} urte ({COMMA})
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} urte ({COMMA})
|
|
|
|
|
@@ -3432,6 +3692,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Egunak
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Ehunekoa
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Trena izendatu
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Errepide ibilgailua izendatu
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Itsasontzia izendatu
|
|
@@ -3469,16 +3730,19 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_
|
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Gaitasun berria: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Onuren berritzea: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Birmoldatzeko ibilgailuak aukeratu. Arrastazeak ibilgailu aunitz aukeratze ahalbidetzen du. Hutsune batean klik egintean ibilgailu osoa aukeratzen da. Krtl+klik ibilgailu eta ondorengo katea aukeratzen du
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak eramango duen zama aukeratu
|
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuak eramango duen zama aukeratu
|
|
|
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziak eramango duen zama aukeratu
|
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak eramango duen zama aukeratu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trena birmoldatu
|
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu
|
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu
|
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Hegazkina birmoldatu
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trena birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
|
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
|
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
|
|
@@ -3534,6 +3798,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuaren xehetasunak jauzia oinarritzeko
|
|
|
|
|
|
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
|
|
###length 8
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Kargatutako ehunekoa
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fidagarritasuna
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Gehienezko abiadua
|
|
@@ -3541,6 +3806,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Mantenimendua beharrezkoa du
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Beti
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Geratzen zaion bizitza (urteetan)
|
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nola alderatu ibilgailuaren xehetasunak emandako balioarekin
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :berdin
|
|
@@ -3582,9 +3848,12 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :hurbilena
|
|
|
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :Hangar hurbilena
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tren gordailua
|
|
|
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Errepide ibilgailu gordailua
|
|
|
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Itsasontzi gordailua
|
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
|
|
|
|
@@ -3627,6 +3896,7 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :Zama eskuragarria
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[bukaeratik hurbil]
|
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[erdian]
|
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[hurrun]
|
|
@@ -3778,13 +4048,14 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Textfile window
|
|
|
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} ren "irakur nazazu" artxiboa
|
|
|
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}-aren aldaketak
|
|
|
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} rako lizentzia
|
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Testua trinkotu
|
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ikusi "irakur nazazu"
|
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Aldaketak
|
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lizentzia
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} ren "irakur nazazu" artxiboa
|
|
|
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}-aren aldaketak
|
|
|
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} rako lizentzia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Vehicle loading indicators
|
|
@@ -4110,51 +4381,61 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE
|
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ezin da taldeari ibilgailu konpartitua gehitu...
|
|
|
|
|
|
# Generic vehicle errors
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trena bidean
|
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Errepide ibilgailua bidean
|
|
|
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Itasontzia bidean
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hegazkina bidean
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
|
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
|
|
|
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Itsasontzia ez dago eskuragarri
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Hegazkina ez dago eskuragarri
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ezin da trena birmoldatu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua birmoldatu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia birmoldatu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina birmoldatu...
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ezin da trena izendatu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua izendatu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia izendatu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina izendatu...
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ezin da trena gelditu/abiarazi...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua gelditu/abiarazi...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia gelditu/abiarazi...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina gelditu/abiarazi...
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ezin da trena gordailura eraman...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua gordailura eraman...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ezin da itsasontzia gordailura eraman...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ezin da hegazkina hangarrera eraman...
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua erosi...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua erosi...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia erosi...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina erosi...
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ezin da tren mota berrizendatu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailu mota berrizendatu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ezin da itsasontzi mota berrizendatu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ezin da hegazkin mota berrizendatu...
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua saldu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua saldu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia saldu...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina saldu...
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
|
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
|
|
|
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Itsasontzia ez dago eskuragarri
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Hegazkina ez dago eskuragarri
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Jokoan ibilgailu gehiegi
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ezin da garraio tartea aldatu...
|
|
|
|
|
@@ -4204,9 +4485,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ezin da seinalea ezabatu...
|
|
|
|
|
|
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
|
|
###external 1
|
|
|
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe-ren simulazio bat
|
|
|
|
|
|
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
|
|
###external 10
|
|
|
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe originaleko DOS edizioko grafikoak.
|
|
|
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe originaleko DOS edizioko soinuak.
|
|
|
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe originaleko Windows edizioko grafikoak.
|
|
@@ -4291,6 +4574,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE
|
|
|
|
|
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
|
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
|
|
|
|
|
##id 0x6000
|
|
|
STR_SV_EMPTY :
|
|
|
STR_SV_UNNAMED :Izengabea
|
|
@@ -4299,6 +4583,7 @@ STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME
|
|
|
STR_SV_SHIP_NAME :Itsasontzia {COMMA}
|
|
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Hegazkina {COMMA}
|
|
|
|
|
|
###length 27
|
|
|
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
|
|
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Iparraldea
|
|
|
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Hegoaldea
|
|
@@ -4327,9 +4612,11 @@ STR_SV_STNAME_LOWER
|
|
|
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliportua
|
|
|
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Basoa
|
|
|
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Geltokia #{NUM}
|
|
|
|
|
|
############ end of savegame specific region!
|
|
|
|
|
|
##id 0x8000
|
|
|
###length 116
|
|
|
# Vehicle names
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Lurrina)
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
|
|
@@ -4447,6 +4734,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Pila bagoia
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Edari Burbuilatsu bagoia
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastiko bagoia
|
|
|
|
|
|
###length 88
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Autobusa
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Autobusa
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Autobusa
|
|
@@ -4535,6 +4824,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_P
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Burbuila Kamioia
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Burbuila Kamioia
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Burbuila Kamioia
|
|
|
|
|
|
###length 11
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Petroliontzia
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Petroliontzia
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Bidaiari Ferry-a
|
|
@@ -4546,6 +4837,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Zamaontzia
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Zamaontzia
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Zamaontzia
|
|
|
|
|
|
###length 41
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
|
@@ -4595,21 +4888,29 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT
|
|
|
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
|
|
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buia
|
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buia #{COMMA}
|
|
|
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA} Konpainia)
|
|
|
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Taldea {COMMA}
|
|
|
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buia
|
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buia #{COMMA}
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Bidepuntua
|
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Bidepuntua #{COMMA}
|
|
|
|
|
|
###length 6
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tren gordailua
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tren gordailua #{COMMA}
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Errepide ibilgailu gordailua(n)
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Errepide ibilgailu gordailua #{COMMA}
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Itsasontzi gordailua
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Itsasontzi gordailua #{COMMA}
|
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangarra
|
|
|
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
|
|
|
|
|
|
STR_UNKNOWN_STATION :Geltoki ezezaguna
|
|
|
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Seinale
|