|
@@ -581,8 +581,8 @@ STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}цыкл{P "" а аў}
|
|
|
|
|
|
# Common window strings
|
|
|
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтар:
|
|
|
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце радок фільтра
|
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Увядзіце ключавое слова для фільтрацыі сьпісу
|
|
|
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце ключавыя словы для фільтраваньня сьпісу
|
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Увядзіце ключавыя словы для фільтраваньня сьпісу
|
|
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Выбар парадку групоўкі
|
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Зьмена напрамку сартаваньня (зьмяньшэньне / ўзрастаньне)
|
|
@@ -922,7 +922,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Ґрафік аперацыйнага прыбытку
|
|
|
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ґрафік даходу
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Колькасьць перавезеных грузаў
|
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рэйтынґ кампаніі (макс. = 1000)
|
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартасьць кампаніі
|
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Ґрафік змены вартасьці кампаніі
|
|
|
|
|
|
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Апошнія 72 хвіліны
|
|
|
|
|
@@ -1431,6 +1431,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Падвысіць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£)
|
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зьнізіць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£)
|
|
|
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Прэфікс: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць прэфікс для вашае валюты
|
|
|
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{STRING}
|
|
@@ -1618,7 +1619,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Выдаткі на будаўніцтва: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Усталюйце ўзровень выдаткаў на будаўніцтва й набыцьцё
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Спады: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Калі ўключана, спад можа наставаць раз у некалькі гадоў. Падчас спаду ўвесь аб'ём вытворчасьці значна ніжэй (ён вяртаецца да ранейшага ўзроўня, калі спад сканчаецца)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Калі ўключана, у гульні часам адбываюцца эканамічныя крызісы. Падчас крызісу аб'ёмы вытворчасьці значна змяншаюцца (і вяртаюцца да ранейшага ўзроўня, калі крызіс сканчаецца).
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Забараніць разварот цягнікоў на станцыях: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Калі ўключана, цягнікі ня будуць разварочвацца на прахадных станцыях, нават калі гэта дазволіць скараціць шлях да наступнага пункта прызначэньня.
|
|
@@ -1865,7 +1866,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Арыґінальны
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Тып ландшафту: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Толькі для TerraGenesis){}Узгоркаватасць ландшафту
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Азначце вышыню гор і ўзгоркаў на мапе
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Колькасць прадпрыемстваў: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Выберыце, колькі прадпрыемстваў ствараць напачатку і на якім узроўні падтрымліваць іх колькасць падчас гульні.
|
|
@@ -1893,7 +1894,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубы
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Вельмі грубы
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Разнастайнасць ландшафту: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Толькі для TerraGenesis){}Вызначае наяўнасць на карце як горных, так і раўнінных абласцей. Паколькі дадзеная наладка ўплывае толькі на згладжванне карты, астатнія наладкі павінны быць выстаўлены ў горны ландшафт.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Вызначае наяўнасць на карце як горных, так і раўнінных абласцей. Чым вышэй разнастайнасць, тым вышэй розніца ў вышыні паміж гэтымі зонамі.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Колькасць рэк: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Выберыце колькасць рэк на мапе
|
|
@@ -1948,7 +1949,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :шэры і чырвоны
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :адценьні шэрага
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Перамяшчэнне агляду: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Спосаб перамяшчэння па гульнёваму полю
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Спосаб перамяшчэньня па гульнёваму полю. Варыянты з зафіксаваным курсорам не працуюць на некаторых сістэмах, напрыклад, у браўзарах, на сэнсарных экранах, на Linux з Wayland і г. д.
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Перамяшчаць з дапамогай ПКМ, зафіксаваўшы курсор
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Перамяшчаць з дапамогай ПКМ, зафіксаваўшы курсор
|
|
@@ -2513,11 +2514,11 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Выбраць ляндшафт субарктычнага клімату
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Выбраць ляндшафт субтрапічнага клімату
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Выбраць цацачны сьвет
|
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Паказаць наладкі гульні
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Адкрыць акно з асноўнымі наладкамі гульні
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Паказаць табліцу рэкордаў
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Спасылкі на дакументацыю і інтэрнэт-рэсурсы
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Адкрыць наладкі
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Адкрыць наладкі NewGRF
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць новы й абноўлены кантэнт, каб спампаваць
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Адкрыць наладкі ШІ
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Адкрыць наладкі гульнёвых скрыптоў
|
|
@@ -2975,7 +2976,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Вынікі пошуку знаходзяцца на іншых сайтах, якія ня маюць дачыненьня да OpenTTD
|
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Вы пакідаеце OpenTTD!
|
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Умовы загрузкі змесціва зь іншых сайтаў могуць адрозьнівацца.{}За інструкцыямі па ўсталёўцы кампанэнтаў OpenTTD вам трэба зьвярнуцца на адпаведныя сайты.{}Вы жадаеце працягнуць?
|
|
|
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтар па бірках/назвах:
|
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Наведаць вэб-старонку
|
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Вэб-сайт
|
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Наведаць вэб-старонку для гэтага кантэнту
|
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Запампаваць
|
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Запусьціць запампоўку выбранага кантэнту
|
|
@@ -3241,7 +3242,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва каналаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для набыцця і абслугоўваньня караблёў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыстані. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як маршрутны пункт. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Пабудаваць канал. Ctrl+пстрычка па клетцы на ўзроўні мора — запоўніць яго вадой.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Стварэньне рэк на мапе. Пры націснутым Ctrl яны ствараюцца па дыяганалі.
|
|
@@ -3255,7 +3256,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
|
|
|
|
|
|
# Airport toolbar
|
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aэрапорты
|
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць аэрапорты. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
|
|
|
# Airport construction window
|
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбар аэрапорта
|
|
@@ -3287,13 +3288,13 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Узровень шуму: {GOLD}{COMMA}
|
|
|
# Landscaping toolbar
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Земляныя работы
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Апусціць кут зямлі. Пстрычка+перацягваньне апускае абраны кут і прамавугольную вобласць на новую глыбіню. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласьці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягваньне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Пстрычка+перацягваньне паднімае абраны кут і прамавугольную вобласць на новую вышыню. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
|
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць прамавугольны ўчастак зямлі да вышыні першага абранага кута. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту выраўноўваньня.
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Набыцьцё зямлі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Набыцьцё зямлі для будучага выкарыстаньня. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
|
|
|
# Object construction window
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбар аб'екта
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце ствараны аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пабудовы.
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце аб'ект для пабудовы. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пабудовы.
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце клясу аб'екта для будаўніцтва
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд аб'екта
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Памер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клетак
|
|
@@ -3305,7 +3306,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Перадатчыкi
|
|
|
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дрэвы
|
|
|
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып дрэваў для пасадкі. Калі на ўчастку ўжо ёсьць дрэвы, будуць дададзены некалькі дрэваў рознага тыпу, незалежна ад выбранага.
|
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дрэвы розных відаў
|
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі.
|
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі.
|
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставіць па мапе
|
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных выпадковых відаў па усёй мапе
|
|
|
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Дрэва
|
|
@@ -3318,7 +3319,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Стварэньне буйных лясоў
|
|
|
# Land generation window (SE)
|
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Стварэньне ляндшафту
|
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Разьмясьціць камяні па мапе
|
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Разьмясьціць пустэльню.{}Націсьніце Ctrl, каб выдаліць яе.
|
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Разьмясьціць пустэльню.{}Ctrl+пстрычка — выдаліць яе.
|
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Павялічыць плошчу зьмяненьня рэльефу
|
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Паменшыць плошчу зьмяненьня рэльефу
|
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Стварыць выпадковую мапу
|
|
@@ -3364,7 +3365,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Краты 3×3
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Выпадковая
|
|
|
|
|
|
# Fund new industry window
|
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Стварыць новае прадпрыемства
|
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Стварэньне прадпрыемстваў
|
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып вытворчасьці са сьпісу
|
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Шмат выпадковых прадпрыемстваў
|
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Выпадкова разьмясьціць прадпрыемствы на мапе
|
|
@@ -3387,7 +3388,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Спажыўцы
|
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Гарадзкія будынкі
|
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Пстрычка па прадпрыемстве пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
|
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Пстрычка па тыпе грузу пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
|
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Паказаць ланцужок
|
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Вытворчы ланцужок
|
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны й спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства
|
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Лiнк да мiнiмапы
|
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце паказаныя прадпрыемствы таксама й на мiнiмапе
|
|
@@ -3849,7 +3850,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}У модулі NewGRF «{STRING}» адбылася крытычная памылка:{}{STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}У модулі NewGRF «{STRING}» адбылася памылка:{}{STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ня будзе працаваць з вэрсіяй TTDPatch, паведламленай OpenTTD.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Файл {1:STRING} патрабуе TTD вэрсіі {2:STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} зроблены для выкарыстаньня сумесна з {STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} зроблены для выкарыстаньня сумесна з {2:STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Няправільны парамэтр {1:STRING}: парамэтр {2:STRING} ({3:NUM})
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} павінен быць загружаны перад {2:STRING}.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} павінен быць загружаны пасьля {2:STRING}.
|
|
@@ -3936,7 +3937,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Гарады
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Няма -
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Мегаполіс){BLACK} ({COMMA})
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс гарадоў: клiк па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне.
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс гарадоў: пстрычка па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Насельніцтва: {COMMA}
|
|
|
|
|
|
# Town view window
|
|
@@ -3989,7 +3990,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купіць эксклюзіўныя транспартныя правы
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Даць хабар мясцовай адміністрацыі
|
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Правесьці малую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Правесці малую рэклямную кампанію для павелічэння груза- і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Яна часова павялічыць рэйтынг вашых станцый, пабудаваных побач з цэнтрам горада.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Правесьці сярэднюю рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Яна часова павялічыць рэйтынг вашых станцый, змешчаных ня вельмі далёка ад цэнтра горада.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Правесьці вялікую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Яна часова павялічыць рэйтынг вашых станцый на значнай плошчы ў горадзе і наваколлях.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Прафінансаваць рэканструкцыю гарадской дарожнай сеткі.{}Працы, працягласцю да 6 месяцаў, прыводзяць да значных дарожных затораў.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
|
|
@@ -4068,7 +4069,7 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Наступная старонка
|
|
|
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Няправільная спасылка на дасягненьне
|
|
|
|
|
|
# Station list window
|
|
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне.
|
|
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Можна выбраць некалькі варыянтаў, пстрыкаючы па іх з заціснутым Ctrl
|
|
|
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} — {COMMA} станцы{P я i яў}
|
|
|
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
@@ -4151,7 +4152,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Прадухiляць пасадку паветранаго судна ў гэтым аэрапорце
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць маршрутны пункт у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перайменаваць маршрутны пункт
|
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць буй у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць буй у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Зьмяніць назву буя
|
|
|
|
|
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Назва маршрутнага пункта
|
|
@@ -4227,7 +4228,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Пабудаваць штаб-кватэру кампаніі
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Агледзець штаб
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Агледзець штаб-кватэру кампаніі
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перамясьціць
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту пераносу.
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пераносу.
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Дэталi
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэталёвыя iнфраструктурныя падлiкi
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Перадаць грошы
|
|
@@ -4360,7 +4361,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Стварыць групу
|
|
|
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць выбраную групу
|
|
|
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перайменаваць выбраную групу
|
|
|
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Змяніць колер абранае групы
|
|
|
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Абарона транспарту ў групе ад глабальнай аўтазамены
|
|
|
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Абарона транспарта ў групе ад глабальнай аўтазамены. Ctrl+пстрычка — абарона таксама і ўкладзеных груп.
|
|
|
|
|
|
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Выдаліць ґрупу
|
|
|
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэту ґрупу з усімі вытворнымі?
|
|
@@ -4429,9 +4430,9 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Няма
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс лакаматываў і вагонаў - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа ТС.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс аўтатранспарту - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа выбраны аўтамабіль.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс караблёў - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа выбраны карабель.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс паветраных судоў: пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа ТС.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных мадэляў аўтатранспарта. Абярыце адну з іх для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа абраную мадэль.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных мадэляў караблёў. Абярыце адну з іх для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа абраную мадэль.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных мадэляў паветраных судоў. Абярыце адну з іх для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа абраную мадэль.
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць
|
|
@@ -4447,15 +4448,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць і пераабсталяваць
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны лякаматыў/ваґон. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны карабель. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны карабель. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны лякаматыў/ваґон. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцця.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка пакажа арыентыровачны кошт куплі.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны аўтамабіль. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны карабель. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцця.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абранае паветранае судна. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту куплі.
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абранае паветранае судна. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць
|
|
@@ -4505,7 +4506,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} адзін{P ка кi ак}{STRING}
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнікі. Выкарыстоўвайце перацягваньне для зьмены складу цягніка; націсьніце ПКМ для атрыманьня інфармацыі. Утрымлівайце Ctrl для перацягваньня ваґона разам з усімі наступнымі за ім.
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнікі ў дэпо. Фармуйце саставы з дапамогай перацягваньня лакаматываў і вагонаў. Націсніце ПКМ для атрыманьня інфармацыі. Пры націснутым Ctrl абедзве функцыі працуюць ад абранага вагона да канца саставу.
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Аўтамабiлi: правы клік для атрыманьня інфармацыі
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Караблi: правы клік для атрыманьня інфармацыі
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авiятранспарт: правы клік для атрыманьня інфармацыі
|
|
@@ -4547,16 +4548,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Капіяваць карабель
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Капіяваць авіятранспарт
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік усярэдзіне ці знадворку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульным маршрутам. Shift+пстрычка - ацэнка кошту куплі.
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Набыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік усярэдзіне ці знадворку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульным маршрутам. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Набыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Набыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Набыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку анґара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць док у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць анґар у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць док у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць анґар у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Атрымаць сьпіс цягнiкоў, якія маюць у заданьнях гэтае дэпо
|
|
@@ -4696,10 +4697,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня.
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць паветр. судна ў анґар. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня.
|
|
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Набыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Набыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Набыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Набыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць чырвоны сыґнал святлафора
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Завярнуць цягнiк у адваротны бок
|
|
@@ -5079,7 +5080,7 @@ STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце час запуску графіка. Ctrl+пстрычка запусціць транспартныя сродкі, якія рухаюцца па гэтым маршруце, праз роўныя прамежкі часу, калі графік руху па маршруце цалкам разлічаны.
|
|
|
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Секунд да запуску графіка
|
|
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Зьмяніць час
|
|
|
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць час для вылучанага заданьня
|
|
|
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць час, выдаткаваны на выкананьне вылучанага заданьня. Ctrl+пстрычка ўсталёўвае час для ўсіх заданьняў.
|
|
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ськінуць час
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Скінуць час у вылучаным заданьні. Ctrl+пстрычка — скінуць час ва ўсіх заданьнях.
|
|
@@ -6283,6 +6284,7 @@ STR_TOWN_NAME
|
|
|
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
|
|
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
|
|
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
|
|
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|