File diff r28787:30f7f38912f1 → r28788:55ecea04940f
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -96,7 +96,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK          
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} de carvão
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}malote{P "" s} de correspondência
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de correspondência
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} de petróleo
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}cabeça{P "" s} de gado
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s} de bens
 
@@ -104,7 +104,7 @@ STR_QUANTITY_GRAIN                      
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de madeira
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} de minério de ferro
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} de aço
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}pacote{P "" s} de objetos de valor
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de objetos de valor
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} de minério de cobre
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} de milho
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} de fruta
 
@@ -393,10 +393,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Abrir informações gerais da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Abrir livro de história
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Abrir lista de objetivos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Abrir gráficos da empresa e receitas por carga
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Abrir tabela de classrficação das empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Abrir tabela de classificação das empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Abrir catálogo de indústrias, cadeia industrial ou financiar a construção de uma nova indústria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Abrir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Abrir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Abrir lista de veículos da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Abrir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Abrir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Aproximar a visão
 
@@ -617,7 +617,7 @@ STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 minutos
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Receitas por carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Dias em trânsito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Segundos em trânsito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga em uma distância de 20 quadrados
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 mil litros) de carga em uma distância de 20 quadrados
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Habilitar tudo
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Desabilitar tudo
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Mostrar todas as cargas no gráfico de receitas por carga
 
@@ -828,13 +828,13 @@ STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                 
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mensagem
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro trem chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro ônibus chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro caminhão chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de passageiros chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de carga chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira embarcação chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro trem chega em {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro ônibus chega em {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro caminhão chega em {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de passageiros chega em {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de carga chega em {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira embarcação chega nas {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega no {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente de Trem!{}{COMMA} morrem em explosão após colisão
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} Condutor morre em explosão após colisão com um trem
 
@@ -847,7 +847,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Veículo rodoviário destruído em colisão com OVNI!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Explosão em refinaria de petróleo perto de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas perto de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}OVNI pousa em {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Afundamento da mina de carvão deixa rastro de destruição próximo a {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Afundamento da mina de carvão deixa rastro de destruição perto de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} desaparecidos, supostamente mortos após inundações significativas!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de transporte em apuros!
 
@@ -857,18 +857,18 @@ STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION     
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Falida!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nova empresa de transportes foi lançada!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} inicia construção próxima de {TOWN}!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} inicia construção perto de {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi comprada por {STRING} por um valor não revelado!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Gerente)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} financiou a construção da nova localidade de {TOWN}!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uma nova localidade chamada {TOWN} foi fundada!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção próximo a {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada próximo a {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção perto de {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada perto de {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o encerramento iminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de fornecimento faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de abastecimento faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para as operações diárias em seu país!
 
@@ -878,11 +878,11 @@ STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nova camada de carvão encontrada na {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas {G nos na} {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Métodos melhorados de agricultura na {INDUSTRY} deverão duplicar a produção!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumentou em {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {INDUSTRY} caiu em 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição em {INDUSTRY}!{}A produção caiu em 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminuiu em {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Métodos agrícolas aperfeiçoados na {INDUSTRY} deverão duplicar a produção!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {STRING} {G nos na} {INDUSTRY} aumentou em {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {INDUSTRY} foi reduzida em 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição {G no na} {INDUSTRY}!{}A produção caiu em 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {STRING} {G nos na} {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
 
@@ -903,8 +903,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho e necessita urgentemente de substituição
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} está perdido
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}O lucro de {VEHICLE} no útlimo ano foi de {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}O lucro de {VEHICLE} no último período foi de {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}{VEHICLE} gerou um lucro de {CURRENCY_LONG} no último ano
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE} gerou um lucro de {CURRENCY_LONG} no último período
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} não pode chegar ao próximo destino porque está fora de alcance
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} parou porque uma ordem de adaptação falhou
 
@@ -914,22 +914,22 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Novo {STRING} já disponível!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Novo {STRING} já disponível! - {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Abrir a janela do grupo focado no grupo do veículo
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Abrir a janela de grupos focada no grupo do veículo
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} não aceita mais: {CARGO_LIST}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} agora aceita: {CARGO_LIST}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} agora não será subsidiado
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Transportar {STRING} de {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro {STRING} de {STRING} para {STRING} irá receber {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de subsídio da autoridade local!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} irá receber {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de subsídio da autoridade local!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 150%  pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 150% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 200% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 300% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 400% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio dos transportes!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 meses de direitos exclusivos de transporte!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 minutos de direitos exclusivos de transporte!
 
@@ -1118,9 +1118,6 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Diminuir a quantidade de sua moeda por uma Libra(£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Aumentar a quantidade de sua moeda por uma Libra(£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Definir a taxa de câmbio de sua moeda por uma Libra(£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Definir o separador para a sua moeda
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Definir o prefixo para a sua moeda
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1349,13 +1346,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelo de aceleração dos trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimeno e força de tração
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelo de aceleração dos veículos rodoviários: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos veículos rodiviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas cpnsiderando várias propriedades do veículo, por exemplo a força de tração
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos veículos rodoviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas cpnsiderando várias propriedades do veículo, por exemplo a força de tração
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Inclinação dos aclives/declives para trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Inclinação dos quadrados inclinados para trens. Valores mais altos tornam mais difícil para um trem subir uma colina
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Ângulo de inclínação para veículos rodoviários: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Ângulo de inclinação para veículos rodoviários: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Inclinação dos quadrados inclinados para um veículo rodoviário. Valores mais altos tornam mais difícil para um veículo subir uma colina
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Proibir trens de fazer curvas de 90 graus: {STRING}
 
@@ -1870,7 +1867,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Fechamento de indústrias: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Mostrar um jornal quando uma indústria fechar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Mudanças econômicas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Mostrar um jornal referente a mudanças globais na economia
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Mostrar um jornal quando ocorrem mudanças globais na economia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Mudanças na produção das indústrias servidas pela empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Mostrar um jornal quando mudar o nível de produção das indústrias que são atendidas pela empresa
 
@@ -1901,7 +1898,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Completa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Noticias coloridas aparecem em: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Ano em que os jornais serão mostrados coloridos. Antes deste ano, serão mostrados em preto e branco.
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Ano em que os jornais serão mostrados em cores. Antes deste ano, serão mostrados em preto e branco.
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Data de início: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Pontuação no fim do ano: {STRING}
 
@@ -3053,7 +3050,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Você tem certeza que deseja remover todas as indústrias?
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Cadeia Industrial - {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Cadeia de Carga - {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Indústrias produtoras
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Indústrias que aceitam
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Indústrias receptoras
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Casas
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Clique na indústria para ver seus fornecedores e clientes
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Clique na carga para ver seus fornecedores e clientes
 
@@ -3063,7 +3060,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP    
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Selecionar também as indústrias mostradas no minimapa
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Selecionar carga
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecionar a carga que você deseja mostrar
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Selecionar a indústria
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Selecionar indústria
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Selecionar a indústria que você deseja mostrar
 

	
 
# Land area window
 
@@ -3098,11 +3095,11 @@ STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIM
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Rochas
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Terreno Irregular
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Terreno irregular
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Terreno descoberto
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gramado
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Campos
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Neve
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Coberto de neve
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Deserto
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Ferrovia
 
@@ -3148,7 +3145,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HAN
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aeroporto
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Estação de caminhões
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Estação de ônibus
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Doca
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Doca naval
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bóia
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Ponto de controle
 

	
 
@@ -3157,7 +3154,7 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL         
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Eclusa
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rio
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Costa ou margem
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Depósito para embarcações
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Estaleiro naval
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
@@ -3973,7 +3970,7 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Mudar nível de produção (porcentagem, até 800%)
 
# Vehicle lists
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tre{P m ns}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Veículo{P "" s} Rodoviário{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Veículo{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Embarca{P ção ções}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s}
 

	
 
@@ -4013,13 +4010,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
 
# Group window
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Todos os trens
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Todos os veículos rodoviários
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Todos os veículos
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Todas as embarcações
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Todas as aeronaves
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trens sem grupo
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Veículos rodoviários sem grupo
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Veículos sem grupo
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Embarcações sem grupo
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronaves sem grupo
 

	
 
@@ -4188,15 +4185,15 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arraste a aeronave até aqui para vendê-la
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vender todos os trens do depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vender todos os veículos rodoviários do depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vender todos os veículos do depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vender todas as embarcações do depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vender todas as aeronaves do hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Substituir automaticamente todos os trens no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Substituir automaticamente todos os veículos rodoviários no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Substituir automaticamente todas as embarcações no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Substituir automaticamente todas as aeronaves no hangar
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Substituir automaticamente todos os trens do depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Substituir automaticamente todos os veículos do depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Substituir automaticamente todas as embarcações do depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Substituir automaticamente todas as aeronaves do hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Novos Veículos Ferroviários
 
@@ -4218,31 +4215,31 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Comprar uma cópia de um trem incluindo todos os vagões. Clique nesse botão e depois em um trem que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Comprar uma cópia de um veículo rodoviário. Clique nesse botão e depois em um veículo rodoviário que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Comprar uma cópia de um veículo rodoviário. Clique nesse botão e depois em um veículo que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Comprar uma cópia de uma embarcação. Clique nesse botão e depois em uma embarcação que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave que estiver dentro ou fora de um hangar. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique  mostra o custo estimado
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de veículos rodoviários. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito rodoviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centralizar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Obter uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos rodoviários com este depósito em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos com este depósito em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Obter uma lista de todas as embarcações com este depósito em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves com este hangar em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves com qualquer hangar deste aeoroporto em suas ordens
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique para todos os trens pararem dentro do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Clique para todos os veículos rodoviários pararem dentro do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Clique para todos os veículos pararem dentro do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Clique para todos as embarcações pararem dentro do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Clique para todas as aeronaves pararem dentro do hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Clique para todos os trens saírem do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Clique para todos os veículos rodoviários saírem do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Clique para todos os veículos saírem do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique para todas as embarcações saírem do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Clique para todas as aeronaves saírem do hangar
 

	
 
@@ -4356,7 +4353,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centralizar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do destino da ordem
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptar trem para transporatr um tipo de carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adaptar veículo rodoviário para transportar um tipo de carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adaptar veículo para transportar um tipo de carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Adaptar embarcação para transporatr um tipo de carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar um tipo de carga diferente
 

	
 
@@ -4368,7 +4365,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Mostrar detalhes do trem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo rodoviário
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostrar detalhes da embarcação
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
 

	
 
@@ -4381,7 +4378,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_S
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Carregando / descarregando
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Saindo
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Esperando para desagrupar
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Aguardando para desagrupar
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Acidentado!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Quebrado
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Parado
 
@@ -4416,7 +4413,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION             
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Renomear trem
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Renomear veículo rodoviário
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Renomear veículo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Renomear embarcação
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Renomear aeronave
 

	
 
@@ -4465,7 +4462,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT             
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Renomear trem
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Renomear veículo rodoviário
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Renomear veículo
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Renomear embarcação
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Renomear aeronave
 

	
 
@@ -4503,19 +4500,19 @@ STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem transportar
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o veículo rodoviário transportar
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o veículo transportar
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação  transportar
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a aeronave transportar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Adaptar trem
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Adaptar veículo rodoviário
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Adaptar veículo
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Adaptar embarcação
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Adaptar aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Adaptar trem para transportar o tipo de carga selecionado
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptar veículo rodoviário para transportar o tipo de carga selecionado
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptar veículo para transportar o tipo de carga selecionado
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar o tipo de carga selecionado
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar o tipo de carga selecionado
 

	
 
@@ -4629,7 +4626,7 @@ STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :depósito mais próximo
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :hangar mais próximo
 
###length 3
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depósito Ferroviário
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Depósito de Veículos Rodoviários
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Depósito Rodoviário
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depósito de Embarcações
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
@@ -4637,15 +4634,15 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT    
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Adaptar para {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Adaptar a {STRING} e parar)
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Adaptar para {STRING} e parar)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Parar)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(esperar para desagrupar)
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(aguardar para desagrupar)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Não pode usar a estação){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implícito)
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implícita)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carga completa)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carga completa de qualquer carga)
 
@@ -4779,9 +4776,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Diferenciar maiúsculas/minúsculas
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ativar correspondência de maiúsculas/minúsculas na comparação das mensagens de resgistro da IA com a sequência de parada
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuar
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Script de jogo
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Verifique o registo do Script de jogo
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Verifique o registo do Script de Jogo. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é um script vazio e não fará nada.{}Você pode obter várias IA usando o sistema de 'Conteúdo Online'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Um dos scripts em execução travou. Favor relatar isto ao autor do script com uma captura de tela da Janela de Depuração de IA/Script de Jogo
 
@@ -5019,7 +5016,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... só pode ser construído em localidades com pelo menos 1200 habitantes
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... só pode ser construído em florestas tropicais
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... só pode ser construído em áreas desérticas
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... só pode ser construído em localidades (substituindo casas)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... só pode ser construído próximo ao centro da localidade
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... só pode ser construído perto do centro da localidade
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... só pode ser construído em áreas baixas
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... só pode ser colocado perto das bordas do mapa
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... a floresta só pode ser plantada acima da linha de neve
 
@@ -5218,7 +5215,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Não é possível adicionar veículos com ordens compartilhadas ao grupo...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Trem no caminho
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Veículo rodoviário no caminho
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Veículo no caminho
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Embarcação no caminho
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeronave no caminho
 

	
 
@@ -5248,7 +5245,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Não é possível iniciar/parar a aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível enviar o trem para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Não é possível enviar o veículo rodoviário para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Não é possível enviar o veículo para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Não é possível enviar a embarcação para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Não é possível enviar a aeronave para o hangar...
 

	
 
@@ -5386,7 +5383,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Estádio
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Escritórios
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Casas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Cinema
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Shopping center
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centro comercial
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Ocas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Casa-bule
 
@@ -5394,43 +5391,43 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1     
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mina de Carvão
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Usina de Energia
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Serraria
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Floresta
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Refinaria de Petróleo
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Plataforma Petrolífera
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fábrica
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Gráfica
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Siderúrgica
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Fazenda
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mina de Minério de Cobre
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Poços de Petróleo
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banco
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Indústria Alimentícia
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Fábrica de Papel
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mina de Ouro
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banco
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mina de Diamantes
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mina de Minério de Ferro
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Plantação de Frutas
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantação de Seringueiras
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Abastecimento de água
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Reservatório de Água
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fábrica
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Fazenda
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Madeireira
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Floresta de Algodão Doce
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fábrica de Doces
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Fazenda de Pilhas
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Poços de Xarope de cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Loja de Brinquedos
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fábrica de Brinquedos
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Fontes de Plástico
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Fábrica de Refrigerantes
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Gerador de Bolhas
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Pedreira de Caramelo
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mina de Açúcar
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Mina de Carvão
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Usina de Energia
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Serraria
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=f}Floresta
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=f}Refinaria de Petróleo
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Plataforma Petrolífera
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Fábrica
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Gráfica
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=f}Siderúrgica
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Fazenda
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Mina de Cobre
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Poços de Petróleo
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Banco
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=f}Indústria Alimentícia
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Fábrica de Papel
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Mina de Ouro
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Banco
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=f}Mina de Diamantes
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Mina de Ferro
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Plantação de Frutas
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Plantação de Seringueiras
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=m}Abastecimento de Água
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Reservatório de Água
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Fábrica
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Fazenda
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Madeireira
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=f}Floresta de Algodão Doce
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Fábrica de Doces
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Fazenda de Pilhas
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=m}Poços de Xarope de cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=f}Loja de Brinquedos
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=f}Fábrica de Brinquedos
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=f}Fontes de Plástico
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=f}Fábrica de Refrigerantes
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Gerador de Bolhas
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=f}Pedreira de Caramelo
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Mina de Açúcar
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
@@ -5445,18 +5442,18 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME                    
 

	
 
###length 27
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Norte de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Sul de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :Leste de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :Oeste de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Centro de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Transbordo de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Parada de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} - Norte
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} - Sul
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} - Leste
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} - Oeste
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} - Centro
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} - Transbordo
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} - Parada
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Vale de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Montes de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Bosques de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Intercâmbio de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} - Intercâmbio
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeroporto de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Petrolífera de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minas de {STRING}
 
@@ -5464,9 +5461,9 @@ STR_SV_STNAME_DOCKS                     
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :Anexo de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Desvios de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} - Anexo
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} - Desvios
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} - Ramal
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} de Cima
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} de Baixo
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliporto de {STRING}