File diff r28825:9fe6b1220bd7 → r28826:c4b1236c040b
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -446,7 +446,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Configurações
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Configurações de IA
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Configurações de Script de Jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Configurações de NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Opções da "Sandbox"
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Opções de "jogar sujo"
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opções de transparência
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Mostrar nomes de localidades
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Mostrar nomes de estações
 
@@ -1224,7 +1224,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta apenas o jogo atual)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta apenas novos jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta apenas a empresa atual)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Cuidado!
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Esta ação irá restaurar todas as configurações do jogo para os seus valores padrão.{}Você tem certeza que deseja continuar?
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Esta ação irá restaurar todas as configurações do jogo para os seus valores padrão.{}Tem certeza de que deseja continuar?
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Categoria:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tipo:
 
@@ -1700,7 +1700,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Não
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Sim
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Sim, exceto fixadas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Usar o formato de data {STRING} ao salvar os arquivos de jogos
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Usar o formato de data {STRING} nos nomes ao salvar jogos
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formato da data nos nomes dos jogos salvos
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :longo (31 Dez 2008)
 
@@ -1719,10 +1719,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Todas as ações exceto modificações de terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Todas as ações
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Usar grupos na lista de veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Ativar a utilização de listas de veículos avançada para agrupamento de veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Ativar a utilização de listas avançadas de veículos para o agrupamento de veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Usar indicadores de carga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Selecionar se os indicadores de carga são mostrados acima dos veículos (des)carregando
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Selecionar se os indicadores de carga são mostrados acima dos veículos enquanto carregam ou descarregam
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Unidades de tempo para horários: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Selecionar as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos
 
@@ -1745,7 +1745,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último disponível
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mais utilizado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Mostrar caminhos reservados para trajetos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Dar aos trajetos reservados uma cor diferente para ajudar em problemas com trens que se recusam a passar por seções controlados por sinais de caminho
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Destacar os trajetos reservados com uma cor diferente para ajudar em problemas com trens que se recusam a passar por seções controlados por sinais de caminho
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Manter as ferramentas de construção ativas após o uso: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Manter ativas as ferramentas de construção para pontes, túneis, etc. após o uso
 
@@ -1755,7 +1755,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Remover automaticamente os sinais durante a construção de ferrovias se os sinais estiverem no caminho. Isso pode potencialmente causar acidentes de trens.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Limite de velocidade do avanço rápido: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Limite da velocidade do jogo quando o avanço rápido está ativado. 0 = sem limite (tão rápido quanto o seu computador permitir). Valores abaixo de 100% tornam o jogo mais lento. O limite superior depende das especificações do seu computador e pode variar dependendo do jogo.
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% a velocidade normal do jogo
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% da velocidade normal do jogo
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Sem limite (o máximo que o seu computador suporta)
 

	
 
@@ -1766,7 +1766,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS           
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Reproduzir efeito sonoro ao mostrar um jornal
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Fim de ano: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Fim do ano: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Fim do período: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HEL
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Utilização máxima de memória por script: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser automaticamente concluído. Pode ser necessário aumentar este valor para mapas maiores.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantidade de memória que um script pode usar antes dele ser encerrado automaticamente. Para mapas maiores pode ser necessário aumentar este valor.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING}
 
@@ -1858,7 +1858,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISAST
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Mostrar um jornal quando ocorrem acidentes ou desastres
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Acidentes de veículos dos concorrentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Mostrar um jornal sobre veículos acidentados para concorrentes
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Mostrar um jornal sobre veículos acidentados para os concorrentes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informações da empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Mostrar um jornal quando uma nova empresa é criada ou quando empresas estão à beira da falência
 
@@ -1900,7 +1900,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF    
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Resumo
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Completo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Noticias coloridas aparecem em: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Notícias em cores aparecem em: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Ano em que os jornais serão mostrados em cores. Antes deste ano, serão mostrados em preto e branco.
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Data de início: {STRING}
 

	
 
@@ -1911,7 +1911,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE    
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nunca
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Tipo de economia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :A economia 'Suave' faz mudanças de produção com mais frequência e em etapas menores. Economia 'Congelada' não permite mudanças de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração pode não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF.
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Economia 'Suave' faz mudanças de produção com mais frequência e em etapas menores. Economia 'Congelada' não permite mudanças de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração pode não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Suave
 
@@ -1948,7 +1948,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Padrão
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Estradas melhores
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :Grade 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :Grade 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Aleatório
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Aleatória
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Localidades podem construir estradas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Permitir que localidades construam estradas para crescimento. Desative para prevenir a construção de estradas pelas autoridades locais
 
@@ -1956,7 +1956,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Localidades podem construir passagens de nível: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Quando ativada, esta configuração permite que as localidades construam passagens de nível
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Limitar a localização do aeroporto em função do nível de ruído: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função da aceitação do nível de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta configuração estiver desativada, as localidades permitirão apenas dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva"
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função do nível de aceitação de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta configuração estiver desativada, as localidades permitirão apenas dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Fundar localidades no jogo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Quando ativada, esta configuração permite aos jogadores fundar novas localidades no jogo
 
@@ -2027,20 +2027,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Quantidade de localidades que se tornarão cidades, desse modo uma localidade que começa maior crescerá mais rápido
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 a cada {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicador do tamanho inicial da cidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicador de tamanho inicial da cidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Tamanho médio das cidades em relação às localidades normais no início do jogo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Atualizar a distribuição a cada {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Tempo entre recálculos subsequentes da rede de conexões. Cada recálculo atualiza os planos para um componente da rede. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que toda a rede será atualizada a cada X segundos. Apenas algum componente será atualizado. Quanto menor o tempo definido, mais tempo de CPU será necessário para calculá-lo. Quanto maior o valor definido, mais tempo será necessário até que a distribuição de carga inicie  nas novas rotas.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Usar {STRING} para recalcular a distribuição
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Tempo gasto para cada recálculo de um componente da rede de conexões. Quando um recálculo é iniciado, uma tarefa é gerada e pode ser executada por esse número de segundos. Quanto menor for esse valor, maior a chance de que a tarefa não seja concluída quando deveria. Então o jogo para até que ela seja completada, causando um atraso. Quanto maior for esse valor, mais tempo será  necessário para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudam.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Tempo gasto para cada recálculo de um componente da rede de conexões. Quando um recálculo é iniciado, uma tarefa é gerada e pode ser executada por esse número de segundos. Quanto menor for esse valor, maior a chance de que a tarefa não seja concluída quando deveria. Então o jogo para até que ela seja completada, causando um atraso. Quanto maior for esse valor, mais tempo será necessário para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudam.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Modo de distribuição para passageiros: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo número de passageiros irá de uma estação A para uma estação B assim como de B para A. "Assimétrico" significa que um número arbitrário de passageiros pode ir em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para os passageiros.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo número de passageiros irá de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrico" significa que um número arbitrário de passageiros pode ir em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dos passageiros.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modo de distribuição para correspondências: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correspondência será enviada de uma estação A para uma estação B assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correspondência podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá por correio.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correspondência será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correspondência podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática de correspondências.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modo de distribuição para a classe de carga BLINDADA: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRFs podem mudar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRFs podem mudar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias de carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dessas cargas.
 
###length 3
 
@@ -2054,10 +2054,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Quanto maior for esse valor, mais tempo de CPU será necessário para calcular a rede de conexões. Se levar muito tempo muito você poderá notar atrasos. Entretanto, se o valor for muito pequeno, a distribuição será imprecisa e você irá perceber que cargas não estão sendo enviadas para os locais esperados.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efeito da distância na demanda: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Se for definido um valor maior que 0, a distância entre a estação de origem A de alguma carga e um possível destino B terá um efeito na quantidade de carga transportada de A até B. Quanto mais distante B estiver de A, menos carga será enviada. Quanto maior o valor definido, menos carga será transportada para estações distantes e mais carga será enviada para estações mais próximas.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantidade de carga retornada no modo simétrico: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Definindo isto para menos de 100% faz com que a distribuição simétrica comporte-se mais como a assimétrica. Menos carga será devolvida à força se uma certa quantidade for enviada a uma estação. Se você definir para 0% a distribuição simétrica se comportará exatamente como a assimétrica.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Definindo isto para menos de 100% faz com que a distribuição simétrica comporte-se mais como a assimétrica. Menos carga será forçadamente devolvida se uma certa quantidade for enviada a uma estação. Se você definir para 0% a distribuição simétrica se comportará exatamente como a assimétrica.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturação de rotas curtas antes de usar rotas de grande capacidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Frequentemente há diversas rotas entre duas estações. Cargodist irá saturar a rota mais curta primeiro, depois usar a segunda rota mais curta até saturá-la, e assim por diante. A saturação é determinada por uma estimativa da capacidade e do uso planejado. Ao saturar todas as rotas, se ainda houver demanda não atendida, irá sobrecarregar todas as rotas, dando preferência àquelas de maior capacidade. Entretanto, na maioria das vezes o algoritmo não irá estimar corretamente a capacidade. Essa configuração permite definir até que porcentagem uma rota mais curta deverá ser saturada na primeira passada antes do algoritmo selecionar a próxima rota mais longa. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Frequentemente há diversas rotas entre duas estações. Cargodist irá saturar a rota mais curta primeiro, depois usar a segunda rota mais curta até saturá-la, e assim por diante. A saturação é determinada por uma estimativa da capacidade e da utilização prevista. Ao saturar todas as rotas, se ainda houver demanda não atendida, CargoDist irá sobrecarregar todas as rotas, dando preferência àquelas de maior capacidade. Entretanto, na maioria das vezes o algoritmo não irá estimar corretamente a capacidade. Esta configuração permite definir até que porcentagem uma rota mais curta deverá ser saturada na primeira passada antes do algoritmo selecionar a próxima rota mais longa. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unidades de velocidade (terrestre): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Unidades de velocidade (náutica): {STRING}
 
@@ -2132,14 +2132,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI                   
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Competidores IA
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Rede
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Gerador de rotas para os trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Gerador de rotas para trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Gerador de rotas usado para os trens
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Gerador de rotas para os veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Gerador de rotas para veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Gerador de rotas usado para os veículos rodoviários
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Gerador de rotas para as embarcações: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Gerador de rotas para embarcações: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Gerador de rotas usado para as embarcações
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Reversão automática em sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permitir que os trens invertam a direção em um sinal, se eles esperaram ali por muito tempo
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permitir que os trens invertam a direção em um sinal, se eles esperaram  muito tempo
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(Recomendado)
 
@@ -2152,7 +2152,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                  
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... valor inválido '{STRING}' para '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... caracteres extras no final de '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}': ID do GRF é idêntico a '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorando NewGRF inválido '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}' inválido: {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :inseguro para uso estático
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :NewGRF do sistema
 
@@ -2164,7 +2164,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorando conjunto de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorando conjunto de Sons Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorando conjunto de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Memória insuficiente
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Falha ao alocar {BYTES} de spritecache. A spritecache foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória você pode desabilitar gráficos de 32 bpp e/ou os níveis de zoom
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Falha ao alocar {BYTES} de memória para sprites. A reserva de memória para sprites foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória você pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou diminuir os níveis de ampliação das visualizações
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo...
 
@@ -2186,7 +2186,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabela de Classificações
 
STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Ajuda & Manuais
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Configurações
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Configurações de NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Checar conteúdo online
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Verificar conteúdo online
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Configurações de IA
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Configurações de Script de Jogo
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sair
 
@@ -2195,7 +2195,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique salta a configuração do mapa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Abrir um jogo salvo
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um mapa topográfico como terreno
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Criar um mundo/cenário de jogo personalizado
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Iniciar um jogo multijogador
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima temperado'
 
@@ -2218,18 +2218,18 @@ STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Faltam {NUM} string{P "" s} nesta tradução. Por favor, ajude a melhorar o OpenTTD inscrevendo-se como tradutor. Veja o arquivo readme.txt para mais detalhes.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Sair
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Você tem certeza que deseja sair do OpenTTD?
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Tem certeza de que deseja sair do OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Sim
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Não
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abandonar jogo
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Você tem certeza que deseja abandonar este jogo?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Você tem certeza que deseja abandonar este cenário?
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Tem certeza de que deseja abandonar este jogo?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Tem certeza de que deseja abandonar este cenário?
 

	
 
# Help window
 
STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Ajuda & Manuais
 
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Sites na Web
 
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Páginas na Internet
 
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Documentos
 
STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Leia-me
 
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Registo de modificações
 
@@ -2241,7 +2241,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER              
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Comunidade
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Opções da "Sandbox"
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Opções de "Jogar Sujo"
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Escavadeira mágica (remove indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2325,7 +2325,7 @@ STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Um novo código numérico de face foi definido
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Não foi possível alterar o número de face do presidente - deve ser um número entre 0 e 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salvar
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Salvar face favorita
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Esta face será salva como sua favorita no arquivo de configuração do OpenTTD
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Esta face será armazenada como sua favorita no arquivo de configuração do OpenTTD
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeu
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Selecionar faces Europeias
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africano
 
@@ -2380,12 +2380,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION    
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Data atual
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}h {NUM}min
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Tempo de jogo
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Tempo jogando enquanto{}o jogo não estava pausado
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Tempo de jogo enquanto{}o jogo não estava pausado
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Clique em um jogo da lista para selecioná-lo
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Servidor no qual você entrou na última vez:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Clique para selecionar o servidor no qual você jogou da última vez
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Clique para selecionar o servidor no qual você jogou na última vez
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFORMAÇÃO DO JOGO
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION        
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nome do jogo:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multijogador
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Definir senha
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que seja publicamente acessível
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que ele seja publicamente acessível
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Visibilidade
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Se outras pessoas podem ver seu servidor na lista pública
 
@@ -2437,7 +2437,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Número máximo de clientes:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Escolher o número máximo de clientes. Não é necessário que todos os disponíveis sejam ocupados
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} empresa{P "" s}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Número máximo de empresas:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limita o servidor para uma certa quantia de empresas
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de empresas
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Coloque o nome para o jogo em rede
 

	
 
@@ -2460,15 +2460,15 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Obtendo informações das empresas...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Desconectar
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor está protegido. Digite a senha
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Empresa está protegida. Digite a senha
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Introduza a senha
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Empresa protegida. Introduza a senha
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Jogadores online
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Jogadores conectados
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Assistir
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Jogadores Online
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Jogadores Conectados
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nome do servidor no qual você está jogando
 
@@ -2485,8 +2485,8 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME     
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Seu nome de jogador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Editar o seu nome de jogador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Seu nome de jogador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Ações administrativas a serem executadas para este cliente
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Ações administrativas a serem executadas para esta empresa
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Ações administrativas para executar para este cliente
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Ações administrativas para executar para esta empresa
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Juntar-se a esta empresa
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Enviar uma mensagem a este jogador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Enviar uma mensagem a todos os jogadores desta empresa
 
@@ -2495,7 +2495,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS      
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Nova empresa)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Criar uma nova empresa e juntar-se a ela
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Esse é você
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Esse é o hospedeiro do jogo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Este é o hospedeiro do jogo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} - {NUM}/{NUM} empres{P a as}
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Número de clientes atualmente conectados, número de empresas e número máximo de empresas permitido pelo administrador do servidor
 

	
 
@@ -2510,13 +2510,13 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Via retransmissão
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Expulsar
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Banir
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Excluir
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Desbloqueio com senha
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Desbloquear com senha
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Ação administrativa
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Você tem certeza que deseja expulsar o jogador '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Você tem certeza que deseja banir o jogador '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Você tem certeza que deseja excluir a empresa '{COMPANY}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Você tem certeza que deseja restaurar a senha da empresa '{COMPANY}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Tem certeza de que deseja expulsar o jogador '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Tem certeza de que deseja banir o jogador '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Tem certeza de que deseja excluir a empresa '{COMPANY}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Tem certeza de que deseja apagar a senha da empresa '{COMPANY}'?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Usar retransmissão?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Erro ao estabelecer uma conexão entre você e o servidor.'{STRING}'Você gostaria de retransmitir essa sessão via '{STRING}'?
 
@@ -2525,7 +2525,7 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE          
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Sim, não perguntar novamente
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Participar de pesquisa automatizada?
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Você gostaria de participar da pesquisa automatizada?{}O OpenTTD enviará uma pesquisa ao sair de um jogo.{}Você pode alterar isso a qualquer momento em "Opções do jogo".
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Você gostaria de participar da pesquisa automatizada?{}O OpenTTD enviará uma pesquisa ao sair de um jogo.{}Você pode alterar isso a qualquer momento em "Opções do Jogo".
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Pré-visualizar resultado da pesquisa
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Sobre pesquisa e privacidade
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Não
 
@@ -2535,16 +2535,16 @@ STR_NETWORK_SPECTATORS                  
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Não salvar a senha digitada
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Dar à empresa uma nova senha
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Atribuir à empresa a nova senha
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Senha da empresa
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Senha padrão da empresa
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Usar esta senha de empresa como padrão para novas empresas
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Usar a senha desta empresa como padrão para novas empresas
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Participar
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Participar e jogar por esta empresa
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Senha
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Protege a sua empresa com uma senha para prevenir a entrada de usuários não autorizados
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Proteja a sua empresa com uma senha para impedir a participação de usuários não autorizados
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Definir senha para empresa
 

	
 
# Network chat
 
@@ -2591,7 +2591,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Nos últimos {NUM} segundo{P "" s} nenhum dado chegou do servidor
 

	
 
###length 21
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :erro geral
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :erro de dessincronização
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :erro por perda de sincronização
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :não foi possível carregar o mapa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :conexão perdida
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :erro de protocolo
 
@@ -2661,11 +2661,11 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marcar para baixar todo o conteúdo que seja atualização para o conteúdo existente
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Desmarcar tudo
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para não ser baixado
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Procurar em sites externos
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Conteúdo procurado não está disponível no servidor de conteúdo do OpenTTD se hospedado em websites não relacionados ao OpenTTD
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Procurar conteúdo, que não está disponível no servidor de conteúdo do OpenTTD, em sites não associados ao OpenTTD
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Você está saindo do OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Os termos e condições ao baixar conteúdo de fontes externas pode variar.{}Você deverá consultar as fontes para obter instruções de como instalar o conteúdo no OpenTTD.{}Você deseja continuar?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtrar por etiqueta/nome:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Visitar a página web
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Página da internet
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Visitar o site desse conteúdo
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Download
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Iniciar o download do conteúdo selecionado
 
@@ -2693,7 +2693,7 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB                     
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... não é possível fazer o download do conteúdo!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Gráficos padrão
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Gráficos base
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :IA
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Biblioteca de IA's
 
@@ -2860,7 +2860,7 @@ STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensa, Aço
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Vigas, Aço
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Cantilever, Aço
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensa, Concreto
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :De madeira
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Madeira
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Concreto
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Aço
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silício
 
@@ -2870,11 +2870,11 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silício
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construção de estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construção de Linhas de Bonde
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construir seção de estrada. Ctrl+Clique remove seção da estrada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construir linha de bonde. Ctrl+Clique remove seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construir seção de linha de bonde. Ctrl+Clique remove seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construir estrada usando o modo Autoestrada. Ctrl+Clique remove seção da estrada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique remove uma seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito para veículos rodoviários (para compra e manutenção de veículos). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de bonde (para compra e manutenção de bondes). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito rodoviário (para compra e manutenção de veículos). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de bondes (para compra e manutenção de bondes). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construir estação de bonde de passageiros. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construir estação de caminhão. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
@@ -2917,7 +2917,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir depósito de embarcações (para compra e manutenção de embarcações). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Colocar uma boia que pode ser usada como ponto de controle. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir aqueduto. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir canal. Usar Ctrl+Clique no nível do mar para inundar com água do mar
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir canal. Ctrl+Clique no nível do mar para inundar com água do mar
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Colocar rios. Ctrl+Clique para selecionar diagonalmente
 

	
 
# Ship depot construction window
 
@@ -2979,11 +2979,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plantar árvores isoladas usando Clicar+Arrastar sobre o terreno.
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plantar árvores isoladas ao arrastar o cursor sobre o terreno.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Bosque
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Plantar pequenas florestas usando Clicar+Arrastar sobre o terreno.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Plantar florestas pequenas ao arrastar o cursor sobre o terreno.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Floresta
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Plantar florestas grandes usando Clicar+Arrastar sobre o terreno.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Plantar florestas grandes ao arrastar o cursor sobre o terreno.
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Geração de Terreno
 
@@ -2993,11 +2993,11 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Aumentar área do terreno para abaixar/levantar
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Diminuir área do terreno para abaixar/levantar
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Gerar terreno aleatório
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Criar novo cenário
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Redefinir paisagem
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Restaurar paisagem
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Remover todas as propriedades das empresas do mapa
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Redefinir Paisagem
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Você tem certeza que deseja remover todas as propriedades da empresa?
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Restaurar Paisagem
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Tem certeza de que deseja remover todas as propriedades das empresas?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Geração de Localidades
 
@@ -3008,7 +3008,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Fundar localidade em um local aleatório
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Várias localidades aleatórias
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Cobrir o mapa com localidades colocadas aleatoriamente
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Expandir todas as localidades
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Fazer todas as localidades crescerem ligeiramente
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Fazer com que todas as localidades cresçam ligeiramente
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nome da localidade:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Introduza o nome da localidade
 
@@ -3017,8 +3017,8 @@ STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nome aleatório
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Gerar novo nome aleatório
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Tamanho da localidade:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Pequena
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Média
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Pequeno
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Médio
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grande
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Aleatório
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecionar o tamanho da localidade
 
@@ -3028,18 +3028,18 @@ STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Cidades crescem mais depressa do que as localidades normais{}Dependendo das configurações, elas são maiores quando fundadas
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Disposição de estradas na localidade:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Selecionar disposição das estradas utilizada para esta localidade
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Melhorado
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Estradas melhores
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Grade 2x2
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grade 3x3
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Aleatório
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Aleatória
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Fundação de Indústrias
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Escolher a indústria apropriada desta lista
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Criar indústrias aleatórias
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Preencher o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Criar indústrias aleatórias
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Você tem certeza que deseja criar muitas indústrias aleatoriamente?
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Tem certeza de que deseja criar muitas indústrias aleatoriamente?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospectar
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construir
 
@@ -3047,7 +3047,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY     
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Remover todas as indústrias
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Remover todas as indústrias que existem atualmente no mapa
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Remover todas as indústrias
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Você tem certeza que deseja remover todas as indústrias?
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Tem certeza de que deseja remover todas as indústrias?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Cadeia Industrial - {STRING}
 
@@ -3068,7 +3068,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Selecionar a indústria que você deseja mostrar
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informações do Terreno
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centralizar visualização na localização do quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização nesse local.
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centralizar visualização na localização do quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do quadrado.
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Receita após limpar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3081,9 +3081,9 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORIT
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nenhum
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construído/renovado: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Classe de estação: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Classe da estação: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tipo de estação: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Classe de aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Classe do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nome do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nome do quadrado do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3132,7 +3132,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depósito ferroviário
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Estrada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Estrada iluminada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Estrada arborizada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depósito para veículos rodoviários
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depósito rodoviário
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Passagem de nível em estrada/linha
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Linha de bonde
 

	
 
@@ -3157,7 +3157,7 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL         
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Eclusa
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rio
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Costa ou margem
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Estaleiro naval
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Depósito de embarcações
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
@@ -3173,7 +3173,7 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Ponte ferroviária de concreto
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Ponte ferroviária tubular
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Ponte rodoviária suspensa em aço
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ponte rodoviária com vigas em aço
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ponte rodoviária com vigas de aço
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Ponte rodoviária cantilever em aço
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Ponte rodoviária suspensa de concreto reforçado
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Ponte rodoviária de madeira
 
@@ -3197,7 +3197,7 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD             
 
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Taxa de quadros
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Taxa de simulação: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Número de tiques simulados por segundo
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Número de tiques simulados por segundo.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Taxa de quadros gráficos: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Número de quadros de vídeo renderizados por segundo.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Fator de velocidade atual do jogo: {DECIMAL}x
 
@@ -3226,7 +3226,7 @@ STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT               
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Tiques do mundo:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Atraso na rede de conexões:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Renderização de gráficos:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Visualizadores do mundo:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Visualizações do mundo:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Saída de video:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Mixagem de áudio:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  SJ/IA total:
 
@@ -3243,7 +3243,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT       
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Tiques do mundo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Atraso na rede de conexões
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Renderizações de gráficos
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Renderização de visualizações do mundo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Renderização de visualizações
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Saída de vídeo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Mixagem de áudio
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Total de scripts SJ/IA
 
@@ -3275,7 +3275,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX       
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtro:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Substituir Arquivo
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Você tem certeza que deseja substituir o arquivo existente?
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Tem certeza de que deseja substituir o arquivo existente?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Diretório)
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Diretório raiz)
 

	
 
@@ -3541,7 +3541,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Retorno de produção da indústria inválido (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Cuidado!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações em um jogo em andamento. Isto pode travar o OpenTTD ou quebrar o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre esses problemas.{}Você tem certeza que realmente deseja continuar?
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações em um jogo em andamento. Isto pode travar o OpenTTD ou quebrar o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre esses problemas.{}Tem certeza de que realmente deseja continuar?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: ID do GRF duplicado
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Arquivo correspondente não encontrado (GRF compatível carregado)
 
@@ -3682,7 +3682,7 @@ STR_GOALS_TEXT                          
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clique no objetivo para centralizar a visualização principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clique no objetivo para centralizar a visualização na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Pergunta
 
@@ -4033,7 +4033,7 @@ STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para excluir também os subgrupos.
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Excluir grupo
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Você tem certeza que deseja excluir esse grupo e seus descendentes?
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Tem certeza de que deseja excluir esse grupo e seus descendentes?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Adicionar veículos compartilhados
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Remover todos os veículos
 
@@ -4247,7 +4247,7 @@ STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique para todas as embarcações saírem do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Clique para todas as aeronaves saírem do hangar
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Arraste a locomotiva até aqui para vender todo o trem
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os veículos do depósito. Você tem certeza?
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os veículos do depósito. Tem certeza?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
 
@@ -5087,8 +5087,8 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boia está em uso por outra empresa!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Não é possível construir depósito ferroviário aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos rodoviários aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito de bonde aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito rodoviário aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito de bondes aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito de embarcações aqui...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Não é possível renomear o depósito...