|
@@ -224,7 +224,7 @@ STR_UNITS_POWER_SI
|
|
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/kg
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/kg
|
|
@@ -270,7 +270,7 @@ STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}período{P "" s}
|
|
|
# Common window strings
|
|
|
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro:
|
|
|
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introduzir uma ou mais palavras-chave para procurar na lista
|
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Insira uma ou mais palavras-chave para procurar na lista
|
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introduzir uma ou mais palavras-chave para procurar na lista
|
|
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecionar ordem de agrupamento
|
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecionar ordenação (descendente/ascendente)
|
|
@@ -282,7 +282,7 @@ STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar/ocultar a área de cobertura
|
|
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
|
|
|
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
|
|
|
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - mostrar apenas a barra de título da janela
|
|
|
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - mostrar apenas a barra de título
|
|
|
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informações de depuração de NewGRF
|
|
|
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
|
|
|
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela para não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão
|
|
@@ -357,7 +357,7 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de introdução
|
|
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de operação
|
|
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de operação
|
|
|
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de carga
|
|
|
STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
|
|
|
STR_SORT_BY_RANGE :Autonomia
|
|
|
STR_SORT_BY_POPULATION :População
|
|
|
STR_SORT_BY_RATING :Classificação
|
|
|
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veículos
|
|
@@ -376,7 +376,7 @@ STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS
|
|
|
|
|
|
# Order button in shared orders vehicle list
|
|
|
STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
|
|
|
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abre a visualização de ordens
|
|
|
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abrir a visualização de ordens
|
|
|
|
|
|
# Tooltips for the main toolbar
|
|
|
###length 31
|
|
@@ -443,9 +443,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT
|
|
|
###length 16
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do jogo
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configurações
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Definições de IA
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Definições de script de jogo
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições de NewGRF
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Configurações de IA
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Configurações de script de jogo
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configurações de NewGRF
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opções da "sandbox"
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de transparência
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de localidades
|
|
@@ -456,7 +456,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animação completa
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Máximo de detalhes
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edifícios transparentes
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Placas/sinais transparentes
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Placas transparentes
|
|
|
|
|
|
# File menu
|
|
|
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvar jogo
|
|
@@ -468,7 +468,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT
|
|
|
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
|
|
|
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Janela de visualização extra
|
|
|
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda do fluxo de carga
|
|
|
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais
|
|
|
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de placas
|
|
|
|
|
|
# Town menu
|
|
|
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de localidades
|
|
@@ -488,7 +488,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES
|
|
|
# Company league menu
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela de classificação das empresas
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Classificação detalhada de desempenho
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela de Pontuações
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela de classificações
|
|
|
|
|
|
# Industry menu
|
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Catálogo de indústrias
|
|
@@ -506,7 +506,7 @@ STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construção de estradas
|
|
|
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de linhas de bonde
|
|
|
|
|
|
# Waterways construction menu
|
|
|
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de canais
|
|
|
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de hidrovias
|
|
|
|
|
|
# Aairport construction menu
|
|
|
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construção de aeroporto
|
|
@@ -514,7 +514,7 @@ STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construção de aeroporto
|
|
|
# Landscaping menu
|
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagismo
|
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árvores
|
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar sinal
|
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar placa
|
|
|
|
|
|
# Music menu
|
|
|
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Som/música
|
|
@@ -527,7 +527,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES
|
|
|
# About menu
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_HELP :Ajuda & manuais
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostrar/ocultar o console
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostrar/ocultar console
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuração de IA/Script de jogo
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar taxa de quadros
|
|
@@ -696,19 +696,19 @@ STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nenhuma música disponível
|
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
|
|
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Faixa
|
|
|
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Título
|
|
|
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Misturar
|
|
|
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleatório
|
|
|
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Passar para a faixa anterior na seleção
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Passar para a próxima faixa na seleção
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar a reprodução de música
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastar os controles deslizantes para definir o volume de músicas e efeitos sonoros
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'antigo'
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'moderno'
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street'
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1' (definido pelo usuário)
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2' (definido pelo usuário)
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'Todas as faixas'
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Antigo'
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Moderno'
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Ezy Street'
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar músicas 'Personalizado 1' (definido pelo usuário)
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar músicas 'Personalizado 2' (definido pelo usuário)
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar reprodução aleatória
|
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música
|
|
|
|
|
@@ -735,7 +735,7 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE
|
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mandachuva
|
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do Século
|
|
|
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
|
|
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} conquista o status de '{STRING}'!
|
|
|
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} conquista o status de '{STRING}'!
|
|
|
|
|
@@ -803,9 +803,9 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL
|
|
|
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altura
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não mostrar indústrias no mapa
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostrar todas as indústrias no mapa
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar/ocultar o mapa topográfico
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades que não sejam de empresas
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa todas as propriedades da empresa
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar/ocultar mapa topográfico
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades que não pertencem às empresas
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades de todas as empresas
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Não mostrar as cargas no mapa
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostrar todas as cargas no mapa
|
|
|
|
|
@@ -842,7 +842,7 @@ STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} morrem em explosão após colisão com um trem
|
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} {COMMA} morrem em explosão na {STATION}
|
|
|
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} morrem em explosão
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelim em {STATION}!
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelin em {STATION}!
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Veículo rodoviário destruído em colisão com OVNI!
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosão em refinaria de petróleo perto de {TOWN}!
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas perto de {TOWN}!
|
|
@@ -854,7 +854,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que aumente o desempenho em breve!
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusão de empresas de transportes!
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi vendida para {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Falida!
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Falência!
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova empresa de transportes foi lançada!
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} inicia construção perto de {TOWN}!
|
|
@@ -868,7 +868,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção perto de {TOWN}!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada perto de {TOWN}!
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o encerramento iminente!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de abastecimento faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de abastecimento levam {STRING} a anunciar o encerramento iminente!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para as operações diárias em seu país!
|
|
@@ -905,7 +905,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE} gerou um lucro de {CURRENCY_LONG} no último ano
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE} gerou um lucro de {CURRENCY_LONG} no último período
|
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} não pode chegar ao próximo destino porque está fora de alcance
|
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} não pode chegar no próximo destino porque ele está além da autonomia
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque uma ordem de adaptação falhou
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Renovação automática falhou para {VEHICLE}{}{STRING}
|
|
@@ -1005,8 +1005,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniano
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Novo Rublo Russo
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso Mexicano
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo dólar de Taiwan
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi chinês
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo Dólar Taiwanês
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Chinês
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar de Hong Kong
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rúpia Indiana
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia Indonésia
|
|
@@ -1029,7 +1029,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% concluído)
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela cheia
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para jogar o OpenTTD em modo de tela cheia
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para jogar o OpenTTD em modo de tela cheia
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolução da tela
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a resolução da tela que será usada
|
|
@@ -1037,26 +1037,26 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Aceleração de hardware
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para permitir que o OpenTTD tente usar a aceleração de hardware. Qualquer mudança nesta configuração será aplicada somente após reiniciar o jogo
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para permitir que o OpenTTD tente usar a aceleração de hardware. Qualquer mudança nesta configuração será aplicada somente após reiniciar o jogo
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}A configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para habilitar o v-sync na tela. Qualquer mudança nesta configuração será aplicada somente após reiniciar o jogo. Só funciona com a aceleração de hardware habilitada
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para habilitar o v-sync na tela. Qualquer mudança nesta configuração será aplicada somente após reiniciar o jogo. Só funciona com a aceleração de hardware habilitada
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Driver de vídeo atual: {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Tamanho da interface
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arrastar para fazer um ajuste contínuo
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Detetar automaticamente o tamanho
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para detetar automaticamente o tamanho da interface
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para detetar automaticamente o tamanho da interface
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Escalar chanfros
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para dimensionar os chanfros pelo tamanho de interface
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para dimensionar os chanfros pelo tamanho de interface
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar a fonte sprite tradicional
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção se prefere usar o tipo de fonte tradicional de tamanho fixo.
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa se preferir usar o tipo de fonte tradicional de tamanho fixo.
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Fontes com bordas suaves
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para fontes redimensionáveis com bordas suaves.
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para fontes redimensionáveis com bordas suaves.
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
|
@@ -1129,7 +1129,7 @@ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO
|
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais cedo
|
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais tarde
|
|
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previsão: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pré-visualização: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda
|
|
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Alterar o parâmetro de moeda personalizada
|
|
|
|
|
@@ -1226,11 +1226,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Essa ação irá restaurar todas as configurações para os valores padrão.{}Tem certeza que deseja continuar?
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoria:
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo:
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringe a lista abaixo usando filtros pré-definidos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Básico (mostrar apenas as definições importantes)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Básico (mostrar apenas as configurações importantes)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avançado (mostra a maioria das definições)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (mostrar todas as definições, incluindo as estranhas)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Definições com um valor diferente das originais
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Definições com um valor diferente daqueles usados em novos jogos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Configurações com um valor diferente do padrão
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Configurações com um valor diferente das preferências para novos jogos
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringe a lista abaixo a determinados tipos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Todos os tipos de configuração
|
|
@@ -1278,7 +1278,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sem empréstimo {RED}Precisa de Script de Jogo para fornecer fundos iniciais
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa de Juros: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taxa de juros do empréstimo; se ativado também controla a inflação
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taxa de juros do empréstimo; também controla a inflação, se ativado
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Custos de Operação: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Configurar nível de manutenção e custos operacionais de veículos e infraestrutura
|
|
@@ -1294,21 +1294,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Define quando é pago por conexões subsidiadas
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Duração do subsídio: {STRING}
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Define por quantos anos o subsídio é concedido
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Define o número de períodos de concessão de um subsídio
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Define por quantos anos um subsídio é concedido
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Define por quantos períodos um subsídio é concedido
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Sem subsídios
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Custos de construção: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Define o nível de construção e custos de compra
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Define o nível de construção e custos de aquisição
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessões: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se ativado, recessões podem ocorrer periodicamente. Durante uma recessão toda a produção é significativamente menor (ela retorna ao nível anterior quando a recessão termina)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Desabilitar reversão de trens nas estações: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Quando ativado, os trens não podem inverter a direção em estações não-terminais, mesmo se existir um caminho mais curto para o próximo destino com a inversão
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se ativado, os trens não podem inverter a direção em estações não-terminais, mesmo se existir um caminho mais curto para o próximo destino com a inversão
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ativa desastres que podem, ocasionalmente, bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura
|
|
@@ -1345,15 +1345,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Define a quantidade de fumaça ou fagulhas emitidas pelos veículos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos trens: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimeno e força de tração
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos veículos rodoviários: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos veículos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos veículos rodoviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas cpnsiderando várias propriedades do veículo, por exemplo a força de tração
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação dos aclives/declives para trens: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação dos quadrados inclinados para trens. Valores mais altos tornam mais difícil para um trem subir uma colina
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação do terreno para trens: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação de um quadrado inclinado para um trem. Valores grandes tornam mais difícil para um trem subir uma colina
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Ângulo de inclinação para veículos rodoviários: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação dos quadrados inclinados para um veículo rodoviário. Valores mais altos tornam mais difícil para um veículo subir uma colina
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação do terreno para veículos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação de um quadrado inclinado para um veículo rodoviário. Valores grandes tornam mais difícil para um veículo subir uma colina
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Proibir trens de fazer curvas de 90 graus: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas em 90 graus ocorrem quando uma via horizontal é seguida imediatamente por outra vertical em um quadrado adjacente, fazendo com que o trem vire 90 graus quando passa de um quadrado para o próximo, ao invés dos habituais 45 graus para as outras combinações de vias.
|
|
@@ -1362,7 +1362,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir a união de estações não adjacentes: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite adicionar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes usando Ctrl+Clique quando for adicionar partes novas
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflação: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Ativa inflação na economia, de forma que custos sobem um pouco mais do que recebidos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Permitir inflação na economia, na qual os custos aumentam ligeiramente mais depressa do que os recebimentos
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Comprimento máximo de pontes: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Comprimento máximo para construção de pontes
|
|
@@ -1381,7 +1381,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Como as outras indústrias
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospecção
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Área plana ao redor de indústrias: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Área plana ao redor de uma indústria. Isso garante uma área disponível para se construir estações, vias, etc
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantidade de terreno plano à volta de uma indústria. Isto garante que um espaço vazio permanecerá disponível em torno da indústria para a construção de linhas, etc.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permitir várias indústrias semelhantes por localidade: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, localidades não aceitam mais de uma indústria de cada tipo. Se ativado, permite várias indústrias do mesmo tipo na mesma localidade
|
|
@@ -1389,13 +1389,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, localidades não aceitam mais de uma indústria de cada tipo. Se ativado, permite várias indústrias do mesmo tipo na mesma localidade
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostrar sinais: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Escolher em que lado da via colocar sinais
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Esquerda
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Do lado que se dirige
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Direita
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :No lado esquerdo
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :No lado que se dirige
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :No lado direito
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar janela das finanças no fim do ano: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Mostrar janela das finanças no fim do período: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar janela de finanças no fim do ano: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Mostrar janela de finanças no fim do período: {STRING}
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
|
|
@@ -1404,8 +1404,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novas ordens são 'sem parar' por padrão: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, um veículo irá parar em cada estação por onde passa. Ativando esta configuração, o veículo passará por todas as estações na sua rota, sem parar, até o destino final. Esta opção define somente um modo padrão para novas ordens. Ordens individuais podem ser definidas explicitamente para qualquer um dos dois comportamentos
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novas ordens de trem param no {STRING} da plataforma
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Local padrão onde um trem irá parar na plataforma. 'Início' significa próximo à entrada, 'Meio' significa no meio da plataforma e 'Fim' significa parar na saída da plataforma. Esta opção apenas define um padrão para as novas ordens. Ordens individuais podem ter o local de parada definido clicando no texto da ordem
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novas ordens de trem param por padrão no {STRING} da plataforma
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Local padrão onde um trem irá parar na plataforma. No 'início' significa próximo à entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'fim' significa parar na saída da plataforma. Esta opção apenas define um padrão para as novas ordens. Ordens individuais podem ter o local de parada definido clicando no texto da ordem
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :início
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meio
|
|
@@ -1415,9 +1415,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Mover a janela quando o cursor está na borda do mapa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Quando ativado, a visualização irá se mover quando o mouse se aproximar das bordas da janela
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desativado
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Visualização principal apenas em modo tela cheia
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Visualização principal, apenas em tela cheia
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Visualização principal
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas as janelas de visualização
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas as visualizações
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permitir o suborno da autoridade local: {STRING}
|
|
|
###length 2
|
|
@@ -1435,18 +1435,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite que empresas doem dinheiro às localidades para custear novas casas
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir financiar a reconstrução de estradas locais:{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permitir que empresas doem dinheiro para localidades reconstruirem estradas para sabotar os serviços rodoviários na localidade
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir o envio de dinheiro a outras empresas: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir enviar dinheiro para outras empresas: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite a transferências de dinheiro entre empresas em modo multijogador
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de peso para cargas para simular trens pesados: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Define o impacto do transporte de carga nos trens. Um valor elevado torna o transporte de carga mais difícil para os trens, especialmente em inclinações
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Define o impacto do transporte de carga nos trens. Um valor grande torna o transporte de carga mais difícil para os trens, especialmente em inclinações
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fator de velocidade de aviões: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Define a velocidade relativa dos aviões em comparação com outros tipos de veículos, para reduzir o valor da receita do transporte por aeronave
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Número de acidentes de aeronaves: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Define a chance de acontecer um acidente aéreo.{}* Aeronaves maiores sempre estão sujeitas a acidentes quando aterrizam em aeroportos pequenos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Definir a probabilidade de ocorrer um acidente aéreo.{}* Aeronaves grandes sempre estão sujeitas a acidentes quando pousam em aeroportos pequenos
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Nenhum
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reduzido
|
|
@@ -1455,26 +1455,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas pertencentes às localidades: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas pertencentes a localidades.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir paradas em estações de passagem nas estradas dos concorrentes: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite a construção de estações de passagem nas estradas que são de outras empresas
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas das localidades: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem às localidades
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas dos concorrentes: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem a outras empresas
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possível alterar essa configuração quando já existem veículos
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenção de Infraestrutura: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenção de infraestrutura: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quando ativado, a infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente com o tamanho da rede de transportes, afetando mais as empresas maiores do que as menores
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial para a empresa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial da empresa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolher a cor inicial para a empresa
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Cor inicial secundária para a empresa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Cor inicial secundária da empresa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escolher a cor inicial secundária para a empresa, se um NewGRF precisar usá-la.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroportos nunca expiram: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Se ativado, cada tipo de aeroporto ficará disponível para sempre após a sua introdução
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisar se o veículo está perdido: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mostrar mensagens sobre veículos que não consegem encontrar uma rota para o destino ordenado
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mostrar mensagens sobre veículos que não conseguem encontrar um caminho para o destino ordenado
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Revisar as ordens dos veículos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quando ativado, as ordens dos veículos são periodicamente verificadas e, quando detetados, alguns problemas óbvios são relatados com mensagens
|
|
@@ -1489,10 +1489,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou lucro durante um ano
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou qualquer lucro durante um período
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veículos nunca saem de linha: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quanto ativado, mantém todos os modelos de veículos disponíveis após serem introduzidos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quanto ativado, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Unidades de tempo: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecionar as unidades de tempo do jogo. Isso não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, com um ano composto de 12 meses e cada mês com 28-31 dias.{}{}No tempo baseado em relógio, a movimentação de veículos, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração que um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecionar as unidades de tempo do jogo. Isso não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico de tempo do OpenTTD é baseado em um calendário, com um ano composto de 12 meses e cada mês com 28-31 dias.{}{}No tempo baseado em relógio de parede, a movimentação de veículos, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração que um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas.
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendário
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Relógio de parede
|
|
@@ -1502,12 +1502,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Escolher o número de minutos para o ano do calendário. O padrão é 12 minutos. Defina como 0 para o tempo do calendário não mudar. Essa configuração não afeta a simulação econômica do jogo e só está disponível quando o tempo é baseado no relógio de parede.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tempo do calendário congelado)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tempo de calendário congelado)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da localidade: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produção de carga das localidades nessa porcentagem.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das localidades nesta porcentagem.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da indústria: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produção de carga das indústrias nessa porcentagem.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das indústrias nesta porcentagem.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovação automática de veículos quando ficam velhos: {STRING}
|
|
@@ -1523,7 +1523,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Quantia mínima de dinheiro necessária para fazer renovação automática: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Quantia mínima de dinheiro que deve existir na conta bancária para a renovação automática de veículos ser considerada
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duração da mensagem de erro: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Define quanto tempo as janelas de erro (vermelhas) ficam abertas antes de fecharem automaticamente. Erros críticos devem ser fechados manualmente.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duração da visualização de mensagens de erro em uma janela vermelha. Algumas mensagens de erro (crítico) não são fechadas automaticamante após este tempo, mas precisam ser fechadas manualmente
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar textos de ajuda: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Atraso após o qual os textos de ajuda são mostrados quando o cursor ficar sobre algum elemento da interface. Alternativamente, os textos de ajuda podem ser mostrados com o botão direito do mouse quando este valor está definido como 0
|
|
@@ -1538,7 +1538,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Espessura das linhas nos gráficos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Espessura da linha nos gráficos. Linhas finas são mais precisas, enquanto linhas grossas são mais fáceis de distinguir
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostrar o nome do NewGRF na janela de comprar veículos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Adiciona uma linha à janela de compra de veículos, mostrando a qual NewGRF pertence o veículo selecionado.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Adiciona uma linha à janela de aquisição de veículos, mostrando a qual NewGRF pertence o veículo selecionado.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar as cargas que os veículos podem transportar nas janelas de listagem {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Se ativado, a carga transportável do veículo aparecerá acima dele nas listas de veículos
|
|
|
|
|
@@ -1555,10 +1555,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Apenas TerraGenesis) Relevo do terreno
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade de indústrias: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Define quantas indústrias devem ser geradas e o nível que deve ser mantido durante o jogo
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Define quantas indústrias devem ser geradas e que nível deve ser mantido durante o jogo
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distância máxima entre a borda do mapa para Refinarias de Petróleo: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distância da borda do mapa para a construção de refinarias e plataformas de petróleo. Em mapas de ilhas isso garante que elas fiquem perto da costa. Em mapas com mais de 256 quadrados esse valor é aumentado.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distância entre a borda do mapa e o local de construção de refinarias e plataformas de petróleo. Em mapas de ilhas isso garante que elas fiquem perto da costa. Em mapas com mais de 256 quadrados esse valor é aumentado.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altura da linha de neve: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolher a que altura a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Só pode ser modificado no Editor de Cenário ou então é calculado usando a "cobertura de neve"
|
|
@@ -1586,7 +1586,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escolher quantos rios serão gerados
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritmo para colocação de árvores: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Escolher a distribuição das árvores no mapa: 'Original' planta árvores uniformemente pelo mapa, 'Melhorado' planta as árvores em grupos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Escolher a distribuição das árvores no mapa: 'Original' planta árvores espalhadas uniformemente, 'Melhorado' planta árvores em grupos
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
|
|
@@ -1596,11 +1596,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Veículos rodoviários: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Escolher o lado de condução
|
|
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Dirigem na esquerda
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Dirigem na direita
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Conduzir pela esquerda
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Conduzir pela direita
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotação do mapa topográfico: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Escolher como a imagem do mapa topográfico será rotacionado para se ajustar ao mapa do jogo
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Escolher em que sentido a imagem do mapa topográfico será girada para caber no mundo do jogo
|
|
|
###length 2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido Anti-Horário
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido Horário
|
|
@@ -1611,10 +1611,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Um ou mais quadrados no canto norte não estão vazios
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Um ou mais quadrados em um dos cantos não é água
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Tamanho máximo de estação {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Área máxima que as partes de uma estação simples podem ocupar. Valores elevados tornam o jogo lento
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Área máxima que as partes de uma estação simples podem ocupar. Valores grandes tornam o jogo lento
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Fazer a manutenção de helicópteros a cada pouso, mesmo se não houver um depósito no local de pouso
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efetuar manutenção de helicópteros após cada pouso, mesmo se não existir um depósito no aeroporto
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligar ferramentas de paisagismo com ferramentas de trilhos/estradas/água/aeroportos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quando abrir uma barra de feramentas para um tipo de transporte, abrir também a barra de terraplanagem
|
|
@@ -1635,15 +1635,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GRE
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Escala de cinza
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportamento de rolamento da janela: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento ao mover o mapa. A opção de "posição do mouse travada" não funciona em todos os sistemas, tais como versões baseadas na web, telas sensíveis ao toque, Linux com Wayland e outros.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento ao mover o mapa. A opção "posição do mouse travada" não funciona em todos os sistemas, tais como versões baseadas na web, telas sensíveis ao toque, Linux com Wayland e outros
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover vista com BDM, posição do mouse travada
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa com BDM, posição do mouse travada
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com BDM
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Move o mapa com BEM
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar deslocamento da visualização do mapa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou ao dar um comando para ir a um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização principal se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover visualização com Botão Direito Mouse, posição do mouse travada
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa com Botão Direito Mouse, posição do mouse travada
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com Botão Direito Mouse
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Move mapa com Botão Esquerdo Mouse
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar rolamento da visualização: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou ao dar um comando para ir a um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização principal se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas quando usar as ferramentas de construção: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar as distâncias em quadrados e diferenças de altura quando arrastar o ponteiro do mouse nas operações de construção
|
|
@@ -1683,10 +1683,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEV
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Perguntar
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Permitir
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulação do clique com botão direito: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecionar o método de emulação dos cliques do botão direito do mouse
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Simulação de clique com botão direito: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecionar o método para simular os cliques do botão direito do mouse
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :<Command> + Clique
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Clique
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clique
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado
|
|
|
|
|
@@ -1700,7 +1700,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Usar o formato de data {STRING} ao salvar os arquivos de jogos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formato da data nos nomes dos jogos salvos
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :comprido (31 Dez 2008)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :longo (31 Dez 2008)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-2008)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
|
|
|
|
@@ -1711,12 +1711,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecionar quais ações podem ser executadas com o jogo pausado
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma ação
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas as ações, exceto construção
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas as ações exceto construção
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas as ações exceto modificações de terreno
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas ações
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar a lista agrupada de veículos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativa o uso da listagem avançada para agrupamento de veículos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas as ações
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar grupos na lista de veículos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativar a utilização de listas de veículos avançada para agrupamento de veículos
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Selecionar se os indicadores de carga são mostrados acima dos veículos (des)carregando
|
|
@@ -1731,24 +1731,24 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar chegada e partida nos horários: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostrar os horários previstos de chegada e de partida nos quadros de horários
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Criar rapidamente ordens para um veículo: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Criação rápida de ordens de veículos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pré-selecionar o cursor 'Ir Para' ao abrir a janela de ordens
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar um jogo): {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de trilhos a ser selecionado ao carregar/iniciar um jogo. 'Primeiro disponível' seleciona o tipo mais antigo. 'Último disponível' seleciona o tipo mais novo de trilho e 'Mais utilizado' seleciona o tipo que é mais usado atualmente
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de trilhos a ser selecionado ao carregar/iniciar um jogo. 'Primeiro disponível' seleciona o tipo de trilho mais antigo. 'Último disponível' seleciona o tipo mais novo de trilho e 'Mais utilizado' seleciona o tipo que é mais usado atualmente
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro disponível
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponível
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mais utilizado
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostrar caminhos reservados para trajetos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dar aos trilhos reservados uma cor diferente para ajudar em problemas com trens que se recusam a passar por trechos controlados por sinais de caminho
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dar aos trajetos reservados uma cor diferente para ajudar em problemas com trens que se recusam a passar por trechos controlados por sinais de caminho
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Manter as ferramentas de construção ativas após o uso: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :As ferramentas de construção para pontes, túneis, etc. ficam ativas após o uso
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Manter ativas as ferramentas de construção para pontes, túneis, etc. após o uso
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Remover automaticamente os sinais durante a construção de ferrovias: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Remover automaticamente os sinais durante a instalação dos trilhos se os sinais estiverem no caminho. Isso pode potencialmente causar acidentes de trens.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Remover automaticamente os sinais durante a construção de ferrovias se os sinais estiverem no caminho. Isso pode potencialmente causar acidentes de trens.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limite de velocidade do avanço rápido: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite da velocidade do jogo quando o avanço rápido está ativado. 0 = sem limite (tão rápido quanto o seu computador permitir). Valores abaixo de 100% tornam o jogo mais lento. O limite superior depende das especificações do seu computador e pode variar dependendo do jogo.
|
|
@@ -1773,8 +1773,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Reproduzir um som no final do período, resumindo o desempenho da empresa nesse período em comparação com o desempenho no período anterior
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construção: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproduzir efeito sonoro para construções ou outras ações bem sucedidas
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Cliques: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Emitir um bipe quando clicar nos botões
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Cliques de botões: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Reproduzir um bip quando botões são clicados
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres/acidentes: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reproduzir efeitos sonoros dos acidentes e desastres
|
|
@@ -1788,7 +1788,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproduzir efeitos sonoros da paisagem, indústrias e localidades
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Quantidade máxima de trens por empresa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Quantidade máxima de trens que uma empresa pode ter
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Quantidade máxima de veículos rodoviários por empresa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Quantidade máxima de veículos por empresa: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Quantidade máxima de veículos rodoviários que uma empresa pode ter
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Quantidade máxima de aeronaves por empresa: {STRING}
|
|
@@ -1818,12 +1818,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Utilização máxima de memória por script: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser automaticamente concluído. Pode ser necessário aumentar este valor para mapas maiores.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MB
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Os intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Quando ativado, os veículos tentam fazer a manutenção quando sua confiabilidade atingir uma determinada porcentagem da confiabilidade máxima.{}{}Por exemplo, se a confiabilidade máxima de um veículo for 90% e o intervalo de manutenção for 20%, o veículo tentará fazer a manutenção quando atingir 72% de confiabilidade.
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo padrão de manutenção para trens: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novos veículos ferroviários, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo padrão de manutenção para veículos rooviários: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo padrão de manutenção para veículos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novos veículos rodoviários, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo padrão de manutenção para aeronaves: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novas aeronaves, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
|
|
@@ -1895,7 +1895,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre eventos gerais, como a compra de direitos de exclusividade ou financimento para a reconstrução de estradas
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desligado
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumo
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Noticias coloridas aparecem em: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano em que os jornais serão mostrados em cores. Antes deste ano, serão mostrados em preto e branco.
|
|
@@ -1924,7 +1924,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ao arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos longos sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Usar automaticamente semáforos antes de: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Defina a partir de qual ano os sinais elétricos podem ser usados nas vias. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (possuem a mesma funcionalidade, mas aspecto diferente)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Definir o ano em que os sinais elétricos serão usados nas linhas. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (eles possuem a mesma funcionalidade, mas aspecto diferente)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Alternar entre tipos de sinais: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecionar os tipos de sinal a serem alternados quando usar Ctrl+Clique em um sinal existente com a ferramenta de sinais
|
|
@@ -1942,13 +1942,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposição de estradas para novas localidades: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Disposição da rede de estradas das localidades
|
|
|
###length 5
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Padrão
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Melhores estradas
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Estradas melhores
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Grade 2x2
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Grade 3x3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatório
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :As localidades têm permissão para construir estradas: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permite às localidades a construção de estradas para crescimento. Desative para prevenir a construção de estradas pelas autoridades locais
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Localidades podem construir estradas: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permitir que localidades construam estradas para crescimento. Desative para prevenir a construção de estradas pelas autoridades locais
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Localidades podem construir passagens de nível: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Se ativado, permite que as localidades construam ruas que atravessam ferrovias
|
|
|
|
|
@@ -1972,9 +1972,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Surgimento de árvores no decorrer do jogo: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla o aparecimento aleatório de árvores durante o jogo. Isto poderá afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como as madeireiras
|
|
|
###length 4
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Crescer sem espalhar {RED}(afeta madeireiras)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crescer, mas apenas espalhar em florestas tropicais
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crescer mas espalhar apenas em florestas tropicais
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Crescer e espalhar em todos os lugares
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Não crescer, não espalhar {RED}(afeta madeireiras)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Não crescer e não espalhar {RED}(afeta madeireiras)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal da barra de ferramentas principal na parte superior da tela
|
|
@@ -1991,10 +1991,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :desativado
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nível máximo de ampliação da visualização: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nível máximo de ampliação para visualizações. Definir valores grandes de ampliação aumenta os requisitos de memória
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nível máximo de ampliação: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nível máximo de ampliação para visualizações. Níveis de ampliação muito grandes aumentam os requisitos de memória
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nível máximo de redução da visualização: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Nível máximo de redução para visualizações. Definir valores grandes pode causar atrasos quando utilizados
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Nível máximo de redução para visualizações. Níveis de redução muito grandes podem causar atrasos quando utilizados
|
|
|
###length 6
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
|
@@ -2004,7 +2004,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Resolução máxima de sprites: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limita a resolução máxima a ser usada para sprites. Limitar a resolução de sprites evitará o uso de gráficos de alta resolução, mesmo quando estiverem disponíveis. Isso pode ajudar a manter a aparência do jogo uniforme quando estiver usando uma mistura de arquivos GRF com e sem gráficos de alta resolução.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limita a resolução máxima a ser usada para sprites. Limitar a resolução de sprites evitará o uso de gráficos de alta resolução, mesmo quando estiverem disponíveis. Isso pode ajudar a manter a aparência uniforme do jogo quando estiver usando uma mistura de arquivos GRF com e sem gráficos de alta resolução.
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
|
@@ -2020,12 +2020,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápido
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muito rápido
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporção de localidades que se tornarão cidades: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Quantidade de localidades que se tornarão cidades grandes, desse modo uma localidade que começa maior crescerá mais rápido
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Quantidade de localidades que se tornarão cidades, desse modo uma localidade que começa maior crescerá mais rápido
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 a cada {COMMA}
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nenhum
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador do tamanho inicial da cidade: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamanho médio das cidades grandes em relação às cidades no início do jogo
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamanho médio das cidades em relação às localidades normais no início do jogo
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Atualizar a distribuição a cada {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos subsequentes da rede de conexões. Cada recálculo atualiza os planos para um componente da rede. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que toda a rede será atualizada a cada X segundos. Apenas algum componente será atualizado. Quanto menor o tempo definido, mais tempo de CPU será necessário para calculá-lo. Quanto maior o valor definido, mais tempo será necessário até que a distribuição de carga inicie nas novas rotas.
|
|
@@ -2087,8 +2087,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VO
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidade de tração: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Sempre que o esforço de tração(ou força de tração) for exibido na interface de usuário, mostrar na unidade selecionada
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidade de força de tração: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Sempre que o esforço de tração (ou força de tração) for exibido na interface de usuário, mostrar na unidade selecionada
|
|
|
###length 3
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kgf)
|
|
@@ -2106,14 +2106,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Gráficos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Som
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Interface
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Geral
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Janelas de visualização
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Visualizações
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Construção
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Notícias / Conselheiros
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Empresa
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Contabilidade
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Veículos
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Física
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Rota
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Rotas
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Ordens
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Limitações
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Desastres / Acidentes
|
|
@@ -2126,12 +2126,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Indústrias
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Distribuição de Carga
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Árvores
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI :Competidores
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Computadores
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Jogadores IA
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Rede
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Gerador de rotas para os trens: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Gerador de rotas usado para os trens
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Gerador de rotas para os veículos rodoviários: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Gerador de rotas para os veículos: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Gerador de rotas usado para os veículos rodoviários
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Gerador de rotas para as embarcações: {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Gerador de rotas usado para as embarcações
|
|
@@ -2147,15 +2147,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Erro no arquivo de configuração...
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... erro no array '{STRING}'
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valor inválido '{STRING}' para '{STRING}'
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caracteres extras ao final da configuração '{STRING}'
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}': ID GRF idêntico ao de '{STRING}'
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caracteres extras no fim da definição '{STRING}'
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}': ID do GRF é idêntico a '{STRING}'
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorando NewGRF inválido '{STRING}': {STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :não encontrado
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :inseguro para uso estático
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF do sistema
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatível com essa versão do OpenTTD
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatível com esta versão do OpenTTD
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconhecido
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nível de compressão '{STRING}' é inválido
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nível de compressão '{STRING}' não é válido
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... jogo salvo no formato '{STRING}' está indisponível. Revertendo para '{STRING}'
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
|
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de Sons Base '{STRING}': não encontrado
|
|
@@ -2178,14 +2178,14 @@ STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar Mapa Topográfico
|
|
|
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário
|
|
|
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijogador
|
|
|
|
|
|
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
|
|
|
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Pontuações
|
|
|
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções de Jogo
|
|
|
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela de Classificações
|
|
|
STR_INTRO_HELP :{BLACK}Ajuda & Manuais
|
|
|
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Configurações
|
|
|
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurar NewGRF
|
|
|
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurações de NewGRF
|
|
|
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar conteúdo online
|
|
|
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições de IA
|
|
|
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Definições de Script de Jogo
|
|
|
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Configurações de IA
|
|
|
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configurações de Script de Jogo
|
|
|
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair
|
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para pular a configuração do mapa
|
|
@@ -2207,7 +2207,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Abrir configurações
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Abrir configurações de NewGRF
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar por conteúdo novo e atualizado para fazer download
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Abrir configurações de IA
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Abrir definições de Script de Jogo
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Abrir configurações de Script de Jogo
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair do 'OpenTTD'
|
|
|
|
|
|
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}O conjunto de gráficos base selecionado tem {NUM} sprite{P "" s} em falta. Por favor verifique se existem atualizações para o conjunto.
|
|
@@ -3311,12 +3311,12 @@ STR_MAPGEN_SMOOTHNESS
|
|
|
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuição da variedade
|
|
|
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gerar
|
|
|
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Criar o mapa e jogar o OpenTTD!
|
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Definições de NewGRF
|
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
|
|
|
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições de IA
|
|
|
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de IA
|
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Definições de Script de Jogo
|
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de script de jogo
|
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurações de NewGRF
|
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir configurações de NewGRF
|
|
|
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Configurações de IA
|
|
|
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar configurações de IA
|
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Configurações de Script de Jogo
|
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar configurações de script de jogo
|
|
|
|
|
|
###length 21
|
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês (Original)
|
|
@@ -4086,7 +4086,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_NONE
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Apenas locomotivas
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST}
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Força de Tração Máx. : {GOLD}{FORCE}
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} quadrados
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} quadrados
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
|
|
|
|
|
|
###length 3
|
|
@@ -4268,7 +4268,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Custo: {CURRENCY_LONG} Velocidade máx.: {VELOCITY}
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER} Força de Tração máx.: {FORCE}
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo da aeronave: {STRING}
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipo de aeronave: {STRING} Alcance: {COMMA} quadrados
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipo de aeronave: {STRING} Autonomia: {COMMA} quadrados
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Custo de Operação: {CURRENCY_LONG}/ano
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Custo de Operação: {CURRENCY_LONG}/período
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Capacidade: {CARGO_LONG}
|
|
@@ -4387,17 +4387,17 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aguardando por caminho livre
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Muito distante do próximo destino
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Indo para {STATION}, {VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Desagrupar e manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {STATION}, {VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Não é possível chegar a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Indo para {0:STATION}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sem ordens
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Indo para {0:WAYPOINT}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Indo para {0:DEPOT}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Manutenção em {0:DEPOT}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Desagrupar e manutenção em {0:DEPOT}
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:STATION}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:WAYPOINT}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:DEPOT}
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:DEPOT}
|
|
|
|
|
|
# Vehicle stopped/started animations
|
|
|
###length 2
|
|
@@ -4424,7 +4424,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de Operação: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/período
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máx: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING}
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Alcance: {LTBLUE}{COMMA} quadrados
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomia: {LTBLUE}{COMMA} quadrados
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Força de Tração máx.: {LTBLUE}{FORCE}
|
|
|
|
|
@@ -4611,7 +4611,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de ordem condicional
|
|
|
STR_ORDER_SHARE :Compartilhar ordens
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar ao final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para "carga completa de qualquer carga", em um ponto de controle para "sem parar" ou em um depósito para "manutenção". Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique compartilha as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar ao final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para 'carga completa de qualquer carga', em um ponto de controle para inverter a definição padrão 'sem parar' ou em um depósito para 'desagrupar'. Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo
|
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que compartilham essa programação
|
|
|
|
|
@@ -4680,7 +4680,7 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[início]
|
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[meio]
|
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fim]
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Próximo destino está fora de alcance)
|
|
|
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Próximo destino está além da autonomia)
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar para a ordem {COMMA}
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
|
|
@@ -4765,7 +4765,7 @@ STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuração de IA/Script do Jogo
|
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do script
|
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Definições
|
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar as definições do script
|
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar as configurações do script
|
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA
|
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Parar a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
|
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/desativar a pausa quando uma mensagem de registo da IA corresponder à sequência de pausa
|
|
@@ -4785,10 +4785,10 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Um dos scripts em execução travou. Favor relatar isto ao autor do script com uma captura de tela da Janela de Depuração de IA/Script de Jogo
|
|
|
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A janela de Depuração de IA/Script de Jogo está disponível somente para o servidor
|
|
|
|
|
|
# AI configuration window
|
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Definições de IA
|
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Definições de Script de Jogo
|
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Configurações de IA
|
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Configurações de Script de Jogo
|
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script de Jogo que será carregado no próximo jogo
|
|
|
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}As IAs que serão carregadas no próximo jogo
|
|
|
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}As IA's que serão carregadas no próximo jogo
|
|
|
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jogador humano
|
|
|
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatória
|
|
|
STR_AI_CONFIG_NONE :(nenhum)
|
|
@@ -5307,7 +5307,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível parar de compartilhar a lista de ordens...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
|
|
|
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... muito longe do destino anterior
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aeronave não tem alcance suficiente
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aeronave não tem autonomia suficiente
|
|
|
|
|
|
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
|
|
|
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Não existe uma estação ferroviária
|