|
@@ -830,8 +830,8 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
|
|
|
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
|
|
|
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado.
|
|
|
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio removido:{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado.
|
|
|
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado
|
|
|
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio removido:{}{} Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado
|
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de transporte subsidiado:{}{} Primeiro transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o subsídio de um ano da autoridade local!
|
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá 50% extra durante um ano!
|
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá em dobro durante um ano!
|
|
@@ -1142,7 +1142,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permitir estações drive-through em ruas locais: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permitir estações drive-through nas ruas de outros competidores: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Ativar múltiplos conjuntos NewGRF de locomotivas: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Impossível alterar essa configuração enquanto houverem veículos.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Impossível alterar essa configuração enquanto houverem veículos
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aeroportos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
@@ -1211,7 +1211,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_O
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Mover a tela com o botão esquerdo: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Use o formato de data {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para criar arquivos de salvamento.
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Use o formato de data {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para criar arquivos de salvamento
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :comprido (31 Dez 2008)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-2008)
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
|
@@ -1423,7 +1423,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário?
|
|
|
# Cheat window
|
|
|
STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças
|
|
|
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se esta trapaça já foi usada antes
|
|
|
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre.
|
|
|
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre
|
|
|
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY}
|
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando pela Co.: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadeira mágica (destrói indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING}
|
|
@@ -1486,16 +1486,16 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP
|
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo Rosto
|
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente
|
|
|
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado
|
|
|
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de face avançada.
|
|
|
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de rosto avançada
|
|
|
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples
|
|
|
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de face simples.
|
|
|
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de rosto simples.
|
|
|
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
|
|
|
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar face favorita
|
|
|
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Seu rosto favorito foi carregado do arquivo de configuração do OpenTTD
|
|
|
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número da face do jogador.
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou alterar número da face do presidente da companhia
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou alterar número da face do presidente
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo código de número da face face foi alterado
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo código de número de rosto foi escolhido
|
|
|
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não pôde alterar o número de face do presidente - precisa ser um número entre 0 e 4,294,967,295!
|
|
|
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvar
|
|
|
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar face favorita
|
|
@@ -1580,7 +1580,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza as informações sobre o servidor
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo.
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
|
|
|
|
|
@@ -1688,15 +1688,15 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectando...
|
|
|
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando..
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando..
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperando..
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa..
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados..
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando..
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtendo informações do jogo..
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informações da empresa..
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperando...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando...
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtendo informações do jogo...
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informações da empresa...
|
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} baixado até agora
|
|
@@ -1737,7 +1737,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar esta senha de empresa como padrão para novas empresas
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Entrar
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Entrar e jogar como essa companhia
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Senha
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege a sua empresa com uma senha para prevenir a entrada de usuários não autorizados
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha para empresa
|
|
|
|
|
|
# Network chat
|
|
@@ -1882,15 +1882,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Falha na descompactação do arquivo
|
|
|
|
|
|
# Transparency settings window
|
|
|
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
|
|
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para sinais de estação. Ctrl+Clique para travar.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para construções como estações, depósitos, pontos de controle e eletrificação da ferrovia. Ctrl+Clique para travar.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para catenária. CTRL+click para travar.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para sinais de estação. Ctrl+Clique para travar
|
|
|
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar
|
|
|
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar
|
|
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar
|
|
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para construções como estações, depósitos, pontos de controle. Ctrl+Clique para travar
|
|
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar
|
|
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar
|
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
|
|
|
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar
|
|
|
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes.
|
|
|
|
|
|
# Base for station construction window(s)
|
|
@@ -1953,19 +1953,19 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP
|
|
|
|
|
|
# Signal window
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Sinais
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinais padrão (semáforos){}Sinais são necessários para impedir trens de colidirem nas malhas ferroviárias com mais de um trem.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde contanto que haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, fica vermelho.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (semáforo){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Padrão (elétrico){}Sinais são necessários para impedir que trens batam em redes de ferrovias com mais de uma máquina.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de entrada (elétrico){}Verde contanto que haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, fica vermelho.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinais padrão (semáforos){}Sinais são necessários para impedir trens de colidirem nas malhas ferroviárias com mais de um trem
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (semáforo){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Padrão (elétrico){}Sinais são necessários para impedir que trens batam em redes de ferrovias com mais de uma máquina
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de entrada (elétrico){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Quando selecionado, clicar num sinal existente converte-o para o tipo selecionado e suas variantes. CTRL+clique muda a variante atual.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Quando selecionado, clicar num sinal existente converte-o para o tipo selecionado e suas variantes. Ctrl+Clique muda a variante atual. Shift+Clique mostra a estimação de custo da conversão
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade dos sinais ao clicar e arrastar
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a densidade dos sinais
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a densidade dos sinais
|
|
@@ -2025,14 +2025,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
|
|
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de Hidrovias
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Hidrovias
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais. Shift altera construção/mostrar estimação de custo
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas. Shift altera construção/estimação de custo
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para a compra e manutenção de embarcações). Shift altera construção/estimação de custo
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/estimação de custo
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posicione a bóia, que pode ser usada como ponto de rota. Shift altera construção/estimação de custo
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto. Shift altera construção/estimação de custo
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define área com água.{}Faz um canal, a menos se CTRL for pressionado ao nível do mar, neste caso inundará ao redor
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Criar Rios
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Criar rios
|
|
|
|
|
|
# Ship depot construction window
|
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Naval
|
|
@@ -2300,7 +2300,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP
|
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Carregar
|
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o jogo selecionado
|
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalhes do Jogo
|
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nenhuma informação disponível.
|
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nenhuma informação disponível
|
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
|
@@ -2464,23 +2464,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenção: {SILVER}{STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Erro Fatal: {SILVER}{STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Um erro de NewGRF fatal ocorreu: {}{STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} funciona na versão {STRING} de TTD.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} funciona na versão {STRING} de TTD
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} é projetado para ser usado com {STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :parâmetro inválido para {1:STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve ser carregado depois de {STRING}.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requer versão {STRING} ou maior do OpenTTD.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve ser carregado antes de {STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve ser carregado depois de {STRING}
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requer versão {STRING} ou maior do OpenTTD
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF foi designado para tradução
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Muitos NewGRFs foram carregados.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {2:STRING} como um NewGRF estático em conjunto com {4:STRING} pode causar desincronias.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demais NewGRFs estão carregados
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {2:STRING} como um NewGRF estático em conjunto com {4:STRING} pode causar desincronias
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite não esperado
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade Ação Desconhecida 0
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrupto. Todos os sprites corruptos serão exibidos como um "?" vermelho.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de Ação múltipla.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrupto. Todos os sprites corruptos serão exibidos como um "?" vermelho
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém entradas múltiplas de Ação 8
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Continuar lendo após o fim do pseudo-sprite
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}A base de gráficos em uso não contém alguns "sprites".{}Por favor atualize a base de gráficos.
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Estão faltando alguns sprites na base de gráficos em uso.{}Por favor atualize a base de gráficos
|
|
|
|
|
|
# NewGRF related 'general' warnings
|
|
|
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
|
|
@@ -2501,10 +2501,10 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Arquivos compatíveis encontrados
|
|
|
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arquivos faltando
|
|
|
|
|
|
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{0:STRING}' tem altas chances de causar desincronias e/ou travamentos.
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{0:STRING}' tem altas chances de causar desincronias e/ou travamentos
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Alterou o estado do vagão motorizado para '{1:ENGINE}' estando fora de um depósito
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o tamanho do veículo para '{1:ENGINE}' estando fora de um depósito
|
|
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia.
|
|
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia
|
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de adaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de compras após a construção. Isso pode causar erros na autosubstituição/autoadaptação.
|
|
@@ -3132,6 +3132,7 @@ STR_REFIT_CAPTION
|
|
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga:
|
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecione os veículos para recuperar. Arrastar com o mouse permite a seleção de vários veículos. Clicar em espaço vazio selecionará todo o veículo. Ctrl+Clique selecionará um veículo e a lista de construção em seguida
|
|
|
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem
|
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o automóvel
|
|
@@ -3153,7 +3154,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION
|
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Plano de horário
|
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Exibe o plano de horário
|
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar
|
|
|
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar. Ctrl+Clique rola para o destino da ordem
|
|
|
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
|
|
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
|
|
|
|
|
@@ -3213,7 +3214,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor a comparar com os dados do veículo
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Digite o valor a ser comparado
|
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
|
|
|
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pula a ordem atual e executa a próxima. CTRL + clique pula a ordem selecionada
|
|
|
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pula a ordem atual e executa a próxima. Ctrl+Clique pula a ordem selecionada
|
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
|
|
|
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover a ordem selecionada
|
|
@@ -3252,6 +3253,7 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carregar totalmente)
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carregar totalmente qualquer carga)
|
|
|
STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregando)
|