|
@@ -230,14 +230,12 @@ STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Въведете филтър
|
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка
|
|
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо)
|
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Избери критерий за сортиране
|
|
|
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Избери критерии за филтриране
|
|
|
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирай по
|
|
|
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Позиция
|
|
|
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувай
|
|
|
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Покритие
|
|
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца
|
|
|
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
|
|
|
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Прибиране на прозореца - показва само заглавната лента
|
|
|
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Покажи debug информация за новите графики (NewGRF)
|
|
@@ -3509,16 +3507,12 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Маглев влакове
|
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак.
|
|
|
|
|
|
# Vehicle view
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позициониране на главният изглед върху влака.При Ctrl+Click ще проследява влака в главният изглед
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позициониране на главния изглед върху МПС-то. При Ctrl+Click МПС-то ще бъде проследявано в главния изглед
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позициониране на главния изглед върху летателната машина. При Ctrl-click летателната машина ще бъде проследяван в главния изглед
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане влака в депо
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати кораба в депото
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
|
|
|
|
|
@@ -3544,16 +3538,13 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрут на самолета. Ctrl-click показва разписанието на самолета
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за влака
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за автомобила
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Информация за самолета
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо състояние на влака - натиснете за спиране/пускане. Ctrl-click за да скролирате до целта
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство. С Ctrl-click можеш да скролираш до целта
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба. С Ctrl-click можеш да скролираш до целта
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане. С Ctrl-click можете да скролирате до целта
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Напуска
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Катастрофа!
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{G=m}{RED}Повреден
|