diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -442,8 +442,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de l'àrea de terreny STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Canvia al terminal STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració IA -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Còpia de Pantalla (Ctrl-S) -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de pantalla Gegant (Ctrl+G) +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de Pantalla +STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ampliació en la captura de pantalla +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de pantalla de tot el mapa STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador d'sprite ############ range ends here @@ -559,6 +560,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Veure els detalls d'aquesta companyia ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacions: @@ -1085,6 +1087,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Permet una mida més real de l'àrea d'influència: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permet l'esborrat de propietats de les poblacions: carreteres, ponts, túnels, etc: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Activa la construcció de trens molt llargs: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Quantitat de fum/xispes de la locomotora: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Cap +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :Original +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :Realístic STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Model d'acceleració del Tren: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realístic @@ -1146,6 +1152,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan tingui {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesos abans/després antig. max. STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autorenovació: mínim de diners per renovar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duració del missatge d'error: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Retràs al mantenir el ratolí:: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Retràs al mantenir el ratolí: {ORANGE}desactivat STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra els habitants a la etiqueta del nom de població: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generador de terrenys: {ORANGE}{STRING} @@ -1275,6 +1283,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :graella 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aleatori STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Els pobles poden construir carreteres: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Els pobles tenen permís per construir passos a nivell: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Permet a la ciutat controlar el nivell de soroll dels aeroports: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Fundant pobles al joc: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :prohibit @@ -1406,7 +1415,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenció! Estàs a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa així serà recordada per tota la eternitat!. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa els diners en {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugant com la companyia: {ORANGE}{COMMA} -STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, inamovibles): {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, objectes inamovibles): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Els túnels es poden creuar: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construeix mentre el joc està en pausa: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran accidents (freqüents) en els aeroports petits: {ORANGE}{STRING} @@ -1750,6 +1759,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor està ple STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Estàs exclòs d'aquest servidor STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}T'han fet fora del joc STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No es permet fer trampes en aquest servidor +STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Estaves enviant massa ordres al servidor ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :error general @@ -1767,6 +1777,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATC STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :tret pel servidor STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :s'ha intentat utilitzar una trampa STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor ple +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estava enviant massa ordres ############ End of leave-in-this-order # Network related errors @@ -1897,7 +1908,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tren. Ctrl permet ajuntar estacions STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta el semàfor/senyals de llums{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont de tren STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per a trens -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions. Manté Ctrl per treure també les vies dels punts de control i de les estacions STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via # Rail depot construction window @@ -2023,6 +2034,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLT STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Aeroports STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Classe d'Aeroport +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Disposició {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Petit STR_AIRPORT_CITY :de Ciutat @@ -2060,7 +2072,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta arbres aleatòriament al paisatge STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generador de Terreny STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situa àrees de roques al paisatge STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Situa un far -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Mantingues apretat Ctrl per treure'l STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Situa un repetidor STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenta la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminueix la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar @@ -2114,6 +2126,19 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construeix STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financia +# Industry cargoes window +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial per la indústria {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial per la càrrega {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Indústries productores +STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Indústries acceptades +STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Cases +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clica a la indústria per veure els seus proveïdors i clients +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clica a la càrrega per veure els proveïdors i clients +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostra cadena +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les càrregues proveïdes i les indústries acceptades +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Enllaç al mapa petit +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona les indústries mostrades també al mapa petit + # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informació del terreny STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A @@ -2126,7 +2151,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietari del rail: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Cap -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING} @@ -2247,6 +2272,12 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra el joc desat actualment seleccionat STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Desa STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa el joc actual, utilitzant el nom seleccionat +STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Carrega +STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega el joc seleccionat +STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalls del joc +STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}No hi ha informació disponible. +STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} +STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom pel joc desat @@ -2287,7 +2318,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Mida: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM} +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Posa un valor aleatori STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar alçada de la línia de neu @@ -2354,6 +2385,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova si el contingut que falta pot ser trobat en línia STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}Id de GRF: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versió: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING} @@ -2364,6 +2396,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF +# NewGRF parameters window +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Canvia els paràmetres NewGRF +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Tanca +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reseteja +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Estableix tots els paràmetres al seu valor per defecte +STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paràmetre {NUM} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} + # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecciona - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pare @@ -2412,6 +2452,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intenta utilitzar una ID invàlida. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conté un sprite corrupte. Tots els sprites corruptes seran mostrats amb un interrogant vermell (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conté múltiples Accions 8 entrades. STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lectura després de la fi d'un pseudo-sprite. +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}al joc de gràfics base establert actualment li falten un nombre d'sprites.{}Si us plau actualitza el joc de gràfics base. # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta! @@ -2425,8 +2466,15 @@ STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falten arxiu(s) GRF STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa? +# NewGRF status +STR_NEWGRF_LIST_NONE :Cap +STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Tots els arxius presents +STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Arxius compatibles trobats +STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arxius que falten + # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' probablement causarà desincronitzacions i/o penjades. +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Canvia l'estat del vagó amb potència per '{1:ENGINE}' quan no sigui dins la cotxera. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Canvia la llargada del vehicle pel '{1:ENGINE}' quan no sigui dins del dipòsit. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se. @@ -2438,11 +2486,15 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció. STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de -STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : +STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyal{P "" s} +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Coincideix Majúscules/Minúscules +STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Neteja el filtre +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta minúscules/majúscules en comparar els noms del signes contra la cadena de filtre +STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Neteja la cadena de filtre # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el text de la senyal @@ -2798,10 +2850,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrossega el vehicle per afegir/treure del tren -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arrossega el vehicle per afegir/treure del tren, clica amb el botó dret al tren per informació. Mantingues Ctrl per aplicar les dues funcions a la cadena següent +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - clica amb el botó dret en un vehicle per més informació +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica amb el botó dret en un vaixell per més informació +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica amb el botó dret sobre l'avió per més informació STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle ferroviari fins aquí per vendre'l STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l @@ -3262,6 +3314,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distingeix entre majúscules i minúscules STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre IA amb la cadena de trencament STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Despausa i continua la IA +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Veure la sortida de depuració per aquesta IA STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD està compilat sense suport IA... STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... no hi ha IAs disponibles! @@ -3303,6 +3356,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canvïis la IA STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres IA STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset +STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3335,6 +3389,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :El joc desat està fet amb una versió més moderna STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :L'arxiu no es pot llegir l'arxiu STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No es pot escriure a l'arxiu STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :El test d'integritat de dades ha fallat +STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat. # Map generation messages @@ -3415,6 +3470,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot canviar el nom de la població... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aquí... +STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No es pot expandir el poble... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... massa prop del límit del mapa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... massa prop d'una altra població STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... massa poblacions @@ -3422,6 +3478,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El poble no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Pobles. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No es pot eliminar aquest poble...{}Hi ha una estació o una cotxera al poble o una cel·la pertanyent al poble no pot ser eliminada +STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hi ha un lloc adequat per situar l'estàtua al centre d'aquest pobleenter of this town # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... massa indústries @@ -3462,6 +3519,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot canviar el nom de l'estació... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... aquesta carretera es propietat de la població STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... sentit de la carretera en la direcció incorrecta +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir cantonades +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir interseccions # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació... @@ -3471,6 +3530,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Primer has de treure la parada +STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... aquí no hi ha estació STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús @@ -3491,7 +3551,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot treure punt de control de tren... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primer s'ha de treure la via punt de control STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boia en el camí -STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boia en ús! +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boia en ús per una altra companyia! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Aquí no es poden construir cotxeres de tren... @@ -3501,10 +3561,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una drassana... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}No es pot canviar el nom a la cotxera... -STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}El tren s'ha de parar dins de la cotxera -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... s'ha de parar dins d'una cotxera -STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}L'avió s'ha de parar a l'hangar +STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la cotxera +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la cotxera +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la drassana +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... ha d'estar parat a dins l'hangar STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Els trens només es poden modificar quan estan parats dins d'una cotxera STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren massa llarg @@ -3530,11 +3590,14 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la via primer STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Els passos a nivell no estan permesos en aquest tipus de via STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es poden construir senyals... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot construir la via de tren... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot treure la via de tren... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Aquí no es poden treure les senyals... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es pot convertir les senyals... +STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... no hi ha via de tren +STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... no hi ha senyals STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Aquí no es pot convertir el tipus de via... @@ -3545,6 +3608,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí... +STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... no hi ha carretera +STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... no hi ha via de tramvia # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Aquí no es poden construir canals... @@ -3579,6 +3644,8 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabarà fora del mapa STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del túnel # Object related errors +STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... massa objectes +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}No es pot construir l'objecte... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el camí STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... seu de la companyia en el camí STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny... @@ -3641,6 +3708,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'avió no està disponible STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Massa vehicles en joc STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval de les revisions... +STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehicle està destruït # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...