diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -96,30 +96,30 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : -STR_QUANTITY_PASSENGERS :{G=Masculin}{COMMA} passatger{P "" s} +STR_QUANTITY_PASSENGERS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}passatger{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carbó -STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sac{P "" s} de correu +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de correu STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petroli -STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cap{P "" s} de bestiar -STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} palet{P "" s} de mercaderies +STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}cap{P "" s} de bestiar +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}palet{P "" s} de mercaderies STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de gra STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de fusta STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de ferro STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} d'acer -STR_QUANTITY_VALUABLES :{G=Masculin}{COMMA} sac{P "" s} de valors +STR_QUANTITY_VALUABLES :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de valors STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de coure STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de blat de moro STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fruita -STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} boss{P a es} de diamants +STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}boss{P a es} de diamants STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de queviures STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de paper -STR_QUANTITY_GOLD :{G=Femenin}{COMMA} sa{P ca ques} d'or +STR_QUANTITY_GOLD :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}sa{P ca ques} d'or STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} d'aigua STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de blat STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de cautxú STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de sucre -STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} joguin{P a es} -STR_QUANTITY_SWEETS :{G=Femenin}{COMMA} boss{P a es} de dolços +STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}joguin{P a es} +STR_QUANTITY_SWEETS :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}boss{P a es} de dolços STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de refrescs STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de cotó de sucre STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bomboll{P a es} @@ -166,12 +166,12 @@ STR_ABBREV_NONE STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}TOT # 'Mode' of transport for cargoes -STR_PASSENGERS :{G=Masculin}{COMMA} passatger{P "" s} -STR_BAGS :{G=Masculin}{COMMA} sac{P "" s} -STR_TONS :{G=Femenin}{COMMA} ton{P a es} -STR_LITERS :{G=Masculin}{COMMA} litre{P "" s} -STR_ITEMS :{G=Masculin}{COMMA} cap{P "" s} -STR_CRATES :{G=Masculin}{COMMA} palet{P "" s} +STR_PASSENGERS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}passatger{P "" s} +STR_BAGS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} +STR_TONS :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}ton{P a es} +STR_LITERS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}litre{P "" s} +STR_ITEMS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}cap{P "" s} +STR_CRATES :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}palet{P "" s} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :{G=Masculin}Blau Fosc @@ -1445,7 +1445,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Escull si les revisions dels vehicles depenen del temps passat des de la darrera revisió o de la caiguda d'un cert percentatge de la fiabilitat màxima STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Interval per defecte de servei per als trens: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous ferrocarrils, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} di{P 0 a es}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}di{P 0 a es}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desactivat STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Interval per defecte de servei per als vehicles: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous vehicles de caretera, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle @@ -1585,9 +1585,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador de mida inicial de ciutats: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :La grandària mitjana de les ciutats en relació als pobles a l'inici de la partida -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualitza el graf de distribució cada {STRING} di{P 0 a es} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualitza el graf de distribució cada {STRING}{NBSP}di{P 0 a es} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Temps entre recàlculs successius del graf de distribució. Cada recàlcul calcula els plans per un component del graf. Això significa que un valor X per aquest paràmetre no implica que tot el graf serà actualitzat cada X dies. Només alguns components ho seran. Com més curt el valor, més temps de processador es requerirà per calcular-ho. Com més llarg, més temps passarà fins que la distribució de càrregues comenci en noves rutes. -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Empra {STRING} di{P 0 a es} per al recàlcul del graf de distribució +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Empra {STRING}{NBSP}di{P 0 a es} per al recàlcul del graf de distribució STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Temps dedicat a cada recàlcul d'un component del graf de connexions. Quan un recàlcul s'inicia, el programa crea un fil que pot executar-se durant aquest nombre de dies. Com més curt el valor, més probable que el fil no hagi acabat quan s'espera. Aleshores el programa s'atura fins que el fil acaba ("ralentització"). Com més llarg el valor, més temps requereix l'actualització de la distribució quan les rutes canvien. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimètric @@ -2962,8 +2962,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUI STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregat STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (encara requerit) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregat) -STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La població creix cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK} di{P a es} -STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La població creix cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK} di{P a es} (finançat) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La població creix cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}di{P a es} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La població creix cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}di{P a es} (finançant edificis nous) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La població {RED}no {BLACK} està creixent STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} màx: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal a la població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la població @@ -3619,7 +3619,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Crèdits: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de les revisions: {LTBLUE}{COMMA} dies{BLACK} Darrera revisió: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de les revisions: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dies{BLACK} Darrera revisió: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de les revisions: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrera revisió: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'interval de les revisions en 10. Ctrl+Clic augmenta l'interval de les revisions en 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'interval de les revisions en 10. Ctrl+Clic disminueix l'interval de les revisions en 5 @@ -3855,8 +3855,8 @@ STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viatja durant {STRING}, sense horari) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i estigues {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i viatge per {STRING} -STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} di{P a es} -STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} mar{P ca ques} +STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}di{P a es} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}mar{P ca ques} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}L'horari tardarà {STRING} a complir-se STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)