File diff r15902:cbc161149694 → r15903:e74c46c17984
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -1387,25 +1387,25 @@ STR_OSNAME_SUNOS                        
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Foriri de la ludo
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas foriri?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forlasi ĉi tiun scenaron?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Filudaĵoj
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}La kvadratetoj indikas ĉu vi jam uzis la filudaĵon antaŭe.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atentu! Vi perfidos viajn kunulajn konkurantojn. Memoru ke io tia rememoriĝos eterne.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Altigu monkvanton per {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Ludanta kiel kompanio: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemoveblaĵojn): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemovebla objektoj): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneloj rajtas kruciĝi unu kun la alia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Konstruado eblas dum paŭzo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetoj ne kraŝos (ofte) sur malgrandaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Ŝanĝi klimaton: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Modera landaspekto
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Arktikeca landaspekto
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Tropikeca landaspekto
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Ludolandaspekto
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
@@ -1760,25 +1760,25 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :provis uzi filudaĵon
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :servilo plenas
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :estis sendanta tro da komandojn
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Ludo paŭzas ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Ludo malpaŭzas ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :ne sufiĉe da ludantoj
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nombro da ludantoj
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :kontektante al klientoj
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manlibro
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :forlasanta
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} ensalutis la ludon
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} interligis la ludon (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} iĝis ano de kompanio #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} iĝis spektanto
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ekis novan kompanion (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} ĉesis la ludon ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} ŝanĝis sian nomon al {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} donis al via kompanio {2:CURRENCY}
 
@@ -2097,25 +2097,25 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ankaŭ elektu la montrajn industriojn je la karteto
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Landregionaj informoj
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}ne eblas
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Forviŝkosto: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Enspezo kaze de forigo: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Stratposedanto: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Posedanto de tramvojo: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Posedanto de fervojo: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Neniu
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stacioklaso: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Staciotipo: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nomo de flughavena kahelo: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Rela rapideclimo: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Rokoj
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Malglata lando
 
@@ -2263,25 +2263,25 @@ STR_MAPGEN_NORTHWEST                    
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordorienta
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sudorienta
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sudokcidenta
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Libermana
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Akvo
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Hazarde
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Hazarde
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manlibro
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Mapa turniĝo:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Mapa nomo:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Grandeco:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Enigu hazardan semon
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Ŝanĝu altecon de la neĝlinio
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ŝanĝu komencjaron
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenara tipo
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Ebena lando
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generu ebenan landon
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Hazarda lando
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Alteco de ebena lando:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu
 
@@ -2761,27 +2761,27 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION  
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ŝanĝi nomon de tenejo
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Alinomi tenejon
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} veturilo{P "" j}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trajnoj - klaku trajnon por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ forigi de trajno
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veturiloj - alklaku veturilojn por informoj
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veturiloj - dekstra-alklaku veturilojn por informoj
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ŝipoj - dekstra-alklaku ŝipon por informoj
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aviadiloj - dekstra-alklaku aviadilon por informoj
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Tiru stratveturilon ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vendi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vendi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
 
@@ -3435,35 +3435,35 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Antaŭe devas la flughaveno esti detruita
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Apudas pli ol unu ekzistanta vojpunkto.
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Tro proksime al alia vojpunkto.
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ne povas konstrui trajnan vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ne povas ŝanĝi vojpunktan nomon...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ne povas forigi trajnan vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Antaŭe devas forigi fervojan vojpunkton
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... buo okupas la lokon
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... buo estas uzata
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... buo estas uzata je alia kompanio!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas konstrui trajngaraĝon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui stratveturilan garaĝon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui tramgaraĝon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ne povas alinomi tenejon...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Trajno estu haltita en garaĝo
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... estu haltita en tenejo
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... devas esti halta en stratveturila garaĝo
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... devas halti en garaĝo
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... devas esti haltigata en la hangaro
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trajnoj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Trajno tro longas
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de veturilo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Ne povas turni veturilojn konsistantaj el pluraj unuoj
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Neinterŝanĝeblaj reltipoj
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Ne povas movi veturilon
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}La malantaŭa maŝino ĉiam sekvos la antaŭan
 
@@ -3621,24 +3621,25 @@ STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordonon...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ne povas movi ĉi tiun ordonon...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ne povas salti al la aktuala ordon...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ne povas salti al la elektita ordon...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... veturilo ne povas iri al ĉiuj stacioj
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... veturilo ne povas iri al tiu stacio
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... veturilo kunhavanta ĉi tiun ordonon ne povas iri al tiu stacio
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ne povas kopii ordonliston...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... tro for de la antaŭa destino
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ne povas fari katalogon por veturilo...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Veturiloj povas atendi nur ĉe stacioj.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ĉi tiu veturilo ne haltos ĉe tiu ĉi stacio.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... tro da afiŝoj
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ne povas meti signon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ne povas ŝanĝi afiŝan nomon...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ne eblas forigi signon...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Imitaĵo de Transport Tycoon Deluxe