File diff r16788:c54089fdf5e7 → r16789:c357db0bb669
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -800,25 +800,25 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
 

	
 
# Start of order review system.
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} a trop peu d'ordres dans son itinéraire
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} a un ordre vide
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} a des ordres en double
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} a une station invalide dans ses ordres
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} devient vieux
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} est perdu.
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} est perdu
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était de {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué {}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!
 
@@ -827,14 +827,14 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING} ou {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING} et {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné.
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention{NBSP}:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50% de plus l'année prochaine{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera double l'année prochaine{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera triple l'année prochaine{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera quadruple l'année prochaine{NBSP}!
 

	
 
@@ -1139,13 +1139,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE   
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Réduit
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Autoriser les arrêts de bus sur les routes des municipalités{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Autoriser les arrêts de bus sur les routes des concurrents{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Autoriser la construction de stations adjacentes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Utiliser plusieurs NewGRF de véhicules{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Il n'est pas possible de modifier ce paramètre quand il y'a des véhicules.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Il n'est pas possible de modifier ce paramètre quand il y'a des véhicules
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Les aéroports n'expirent jamais{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Avertir qu'un véhicule est perdu{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Vérification des ordres des véhicules{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Non
 
@@ -1208,13 +1208,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Émulation du clic droit{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Commande-clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl-clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Désactivé
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Défilement par clic gauche{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Utiliser le format de date {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} pour les noms de sauvegarde.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Utiliser le format de date {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} pour les noms de sauvegarde
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Long (31 Déc 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Court (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Actions autorisées pendant la pause{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1420,13 +1420,13 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir abandonner cette partie{NBSP}?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce scénario{NBSP}?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Triches
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Les cases à cocher indiquent que vous avez déjà utilisé cette triche auparavant
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attention{NBSP}! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tête qu'une telle honte sera gardée en mémoire pour l'éternité.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attention{NBSP}! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tête qu'une telle honte sera gardée en mémoire pour l'éternité
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jouer en tant que compagnie{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement industries et objets fixes){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Les jets ne s'écrasent plus (fréquemment) sur les petits aéroports{NBSP}: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Changer de climat{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1492,13 +1492,13 @@ STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sélection simple du visage
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Charger
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Charger visage favori
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Votre visage favori a été chargé depuis le fichier de configuration d'OpenTTD.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}No. de visage
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Voir et/ou définir le numéro de visage
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Voir et/ou définir le numéro de visage
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini.
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Impossible de définir le numéro de visage - doit être un nombre entre 0 et 4.294.967.295{NBSP}!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Enregistrer
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Enregistrer visage favori
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ce visage sera enregistré comme favori dans le fichier de configuration d'OpenTTD.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Européen
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Choisir les visages européens
 
@@ -1577,13 +1577,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME       
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualiser
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualiser les infos sur le serveur
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Trouver un serveur
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Cherche sur le réseau un serveur
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Ajouter un serveur
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Ajouter à la liste un serveur où le jeu cherchera toujours des parties en cours.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Ajouter à la liste un serveur où le jeu cherchera toujours des parties en cours
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Démarrer le serveur
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Démarre son propre serveur, sur cet ordinateur
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Entrer votre nom
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur
 

	
 
@@ -1734,13 +1734,13 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Mot de passe de compagnie par défaut
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Rejoindre
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Rejoindre et jouer dans cette compagnie
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Mot de passe
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe.
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Envoyer
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Équipe]{NBSP}:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privé] {STRING}{NBSP}:
 
@@ -1879,21 +1879,21 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Échec du téléchargement...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... connexion perdue
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fichier non enregistrable
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Impossible de décompresser le fichier téléchargé
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Options de transparence
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Basculer transparence/invisibilité
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Afficher la zone couverte
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Désactivé
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activé
 
@@ -1950,25 +1950,25 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Choisir le type de station à construire
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Station par défaut
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Points de contrôle
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Sélection des signaux
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal avancé (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversion de signal{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant pour le convertir vers le type et la variante choisis, Ctrl-clic pour basculer la variante.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge dans le cas contraire
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal avancé (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge dans le cas contraire
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversion de signal{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant pour le convertir vers le type et la variante choisis, Ctrl-clic pour basculer la variante existante
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densité de signal
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Réduire la densité de signal
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Augmenter la densité de signal
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire
 
@@ -2022,20 +2022,20 @@ STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTA
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Tramway pour fret
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construction de voies navigables
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Voies navigables
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construire des canaux.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construire des canaux
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire des écluses
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour acheter et entretenir des navires)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construire un port. Ctrl pour joindre des stations
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Placer une bouée, peut servir de guide aux navires
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construire un aqueduc
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Définir une zone d'eau.{}Construit un canal, si Ctrl est enfoncé au niveau de la mer, le voisinage sera innondé.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placer des rivières.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placer des rivières
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientation du dépôt
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
 

	
 
# Dock construction window
 
@@ -2297,13 +2297,13 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON              
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Supprime la sauvegarde sélectionnée
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sauvegarder
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Charger
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Charger la partie sélectionnée
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Détails
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Pas d'informations disponibles.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Pas d'informations disponibles
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde
 

	
 
# World generation
 
@@ -2461,29 +2461,29 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION         
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Attention{NBSP}: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erreur{NBSP}: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal{NBSP}: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Une erreur NewGRF fatale est survenue{NBSP}: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} est pour la version {STRING} de TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} est pour la version {STRING} de TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} est conçu pour être utilisé avec {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Paramètre invalide pour {1:STRING}{NBSP}: paramètre {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} doit être chargé avant {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} doit être chargé après {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} doit être chargé avant {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} doit être chargé après {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :le fichier GRF qu'il doit traduire
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Trop de NewGRFs sont chargés.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Charger {2:STRING} comme NewGRF statique avec {4:STRING} peut provoquer des erreurs de synchronisation.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inattendu.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propriété d'Action 0 inconnue.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentative d'utilisation d'un ID invalide.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contient plusieurs Action 8.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lecture après la fin d'un pseudo-sprite.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Il manque certain sprites dans les graphiques de base actuellement utilisés.{}Veuillez mettre à jour les graphiques de base.
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Trop de NewGRFs sont chargés
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Charger {2:STRING} comme NewGRF statique avec {4:STRING} peut provoquer des erreurs de synchronisation
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inattendu
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propriété d'Action 0 inconnue
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentative d'utilisation d'un ID invalide
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contient plusieurs Action 8
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lecture après la fin d'un pseudo-sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Il manque certains sprites dans les graphiques de base actuellement utilisés.{}Veuillez mettre à jour les graphiques de base
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Attention{NBSP}!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours. Cela peut faire planter OpenTTD ou corrompre l'état de la partie. Ne rapportez pas de bogues pour ces problèmes.{}Êtes-vous absolument sûr{NBSP}?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ajout impossible{NBSP}: GRF ID en double
 
@@ -2498,22 +2498,22 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Retirer la pause peut faire planter OpenTTD. Ne créez pas de rapport de bug pour ceux-ci.{}Voulez-vous vraiment retirer la pause{NBSP}?
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Aucun
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Tous les fichiers présents
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fichiers compatibles trouvés
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fichiers manquants
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}L'information de cargaison/réaménagement pour '{1:ENGINE}' après sa construction est différent de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}L'information de cargaison/réaménagement pour '{1:ENGINE}' après sa construction est différent de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<marchandise invalide>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <marchandise invalide>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<véhicule invalide>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industrie invalide>
 

	
 
@@ -2768,13 +2768,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {CURRENCY} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trains disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Véhicules disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Navires disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aéronefs disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules.
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Gérer la liste
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Envoyer les instructions à tous les véhicules de cette liste
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Remplacer véhicules
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Envoyer en entretien
 

	
 
@@ -2986,13 +2986,13 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Véhicules sur rail
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Véhicules électriques sur rail
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Véhicules sur monorail
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Véhicules sur Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retrait de wagon{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrer la vue sur le train. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centrer la vue sur le véhicule. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
 
@@ -3216,13 +3216,13 @@ STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                  
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et enchaîner sur le suivant. Ctrl-clic pour sauter l'ordre sélectionné
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Supprimer
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Supprimer tous les ordres
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Arrêter le partage
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrêter le partage des ordres. Ctrl-clic pour supprimer tous les ordres de ce véhicule.
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrêter le partage des ordres. Ctrl-clic pour supprimer tous les ordres de ce véhicule
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Aller à
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Aller au dépôt le plus proche
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Aller au hangar le plus proche
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Saut conditionnel d'ordre
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Partager les ordres
 
@@ -3279,13 +3279,13 @@ STR_INVALID_ORDER                       
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horaire)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordres
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Basculer vers la vue ordres
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horaire - cliquer sur un ordre pour le sélectionner.
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horaire - cliquer sur un ordre pour le sélectionner
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Pas de voyage
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Voyager (sans horaires)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Voyager pendant {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :et rester pendant {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :et voyager pendant {STRING}
 
@@ -3341,24 +3341,24 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                   
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Modifier la configuration de l'IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recharger IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrêter l'IA, en recharger le script puis la relancer
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activer/désactiver l'arrêt lorsqu'un message d'IA correspond à la chaine d'arrêt
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Arrêter sur{NBSP}:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Arrêter sur
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lorsqu'un message de l'IA correspond à cette chaine, la partie est suspendue.
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lorsqu'un message de l'IA correspond à cette chaine, la partie est suspendue
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Respecter la casse
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Basculer "respecter la casse" pour comparer les messages d'IA avec la chaine d'arrêt
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuer
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Reprendre la partie et continuer l'IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD est compilé sans le support des IAs...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... aucune IA disponible{NBSP}!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de 'Contenu en ligne'.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}L'une des IA a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur de l'IA avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage d'IA.
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de 'Contenu en ligne'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}L'une des IA a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur de l'IA avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage d'IA
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La fenêtre de débogage d'IA n'est disponible que pour le serveur
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuration IA
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Toutes les IA qui seront chargées pendant la prochaine partie
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Joueur Humain
 
@@ -3422,31 +3422,31 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Sauvegarde corrompue - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fichier illisible
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Fichier non modifiable
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Échec du contrôle d'intégrité des données
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<non disponible>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés.
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Génération de la carte annulée...{}... pas d'emplacements valables pour une ville
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... il n'y a pas de ville dans ce scénario
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fichier non trouvé.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne peut pas convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé. Désolé. (le fichier est probablement corrompu)
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fichier non trouvé
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé (le fichier est probablement corrompu)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne peut pas convertir le type d'image.
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé. Continuer la génération{NBSP}?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Seul les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus.
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Seul les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Copie d'écran a échoué{NBSP}!
 

	
 
# Error message titles
 
@@ -3508,13 +3508,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN             
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... trop près du bord de la carte
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... trop près d'une autre ville
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... trop de villes
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... il n'y a plus d'emplacement sur la carte
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Économie->Villes.
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Économie->Villes
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Route en travaux
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt font référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimé
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... aucun emplacement convenable disponible pour une statue dans ce centre-ville
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... trop d'industries
 
@@ -3614,13 +3614,13 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au dépôt
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Dépôt incompatible
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limite d'argent)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinaison de rail impossible
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Vous devez d'abord retirer les signaux
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Aucuns rails convenables