File diff r27620:4c49cac38db4 → r27621:1bfa775aafb6
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -4523,98 +4523,96 @@ STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                 
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viaxar (automático; programado pola próxima orde manual)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viaxar (sen horario)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Viaxar polo menos a {2:VELOCITY} (sen horarios)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Viaxar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Viaxar por {STRING} polo menos a {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Viaxe (para {STRING}, non calendarizada)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Viaxe (para {STRING}, non calendarizado) con como máximo {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(permanece por {STRING}, non calendarizado)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(viaxe para {STRING}, sen calendarizar)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e parar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaxar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} día{P "" s}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick{P "" s}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Levará {STRING} completar este horario
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Este horario levará {STRING} completalo (non está completo)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Este vehículo non leva retraso actualmente
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Este vehículo está retrasado {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Este vehículo vai adiantado {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Este horario aínda non comezóu
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Este horario comezará o {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Data comezo
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona unha data coma punto de inicio para este horario. Ctrl + click distribúe uniformemente tódolos vehículos que compartan esta orde baséandose na súa orde relativa. se a orde está completamente tabulada nos horarios
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar Tempo
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambiar o tempo que debería levar a orde seleccionada. Ctrl+Click cambia o tempo para todas as ordes
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Borrar tempo
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Borrar o tempo para a orde seleccionada. Ctrl+Click borra o tempo para todas as ordes
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Cambiar o límite de velocidade
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Cambiar a velocidade máxima da orde seleccionada. Ctrl+Click fixa a velocidade para todas as ordes.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Borrar o límite de velocidade
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Borrar a velocidade máxima da orde seleccionada. Ctrl+Click borra a velocidade para todas as ordes.
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reiniciar atraso
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reiniciar o contador de atraso, para que o vehículo vaia en hora. Ctrl+Click reiniciará o grupo enteiro de tal xeito que o último vehículo vaia en hora e os demáis máis cedo.
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Encher automaticamente
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Encher o horario automaticamente cos valores da seguinte viaxe. Ctrl+Clic para intentar manter os tempos de espera
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Esperado
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Programado
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Alternar entre o esperado e o programado
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :Ch:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :S:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Establecer data
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Establecer data
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Utiliza a data seleccionada coma punto de partida do horario
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Selecciona día
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selecciona mes
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecciona ano
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuración IA/script do xogo
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nome do script
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Configuración
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cambia-la configuración do script
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recargar IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mata-la IA, recargar o script e reinicia-la IA
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activar / desactivar pausa cando unha mensaxe de log da IA coincide coa cadena de parada
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Pausar en:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Pausar en
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Cando unha mensaxe de log da IA coincide con esta cadea, a partida páusase
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Coincidir maiúsculas
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alterna a coincidencia de maiúsculas ao comparar as mensaxes no log da IA coa cadea de parada
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuar
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Quitar a pausa e continuar a IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ve-la saída da depuración desta IA
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Script do xogo
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Comproba o log do script do xogo
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Non se atopou ningunha IA adecuada para cargar.{} Esta IA é parva e non vai facer nada.{}Podes descargar varias IAs no sistema de contidos online.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Fallou unha das IA en execución. Por favor, informa ao autor desta IA cunha captura da Fiestra de Depuración de IA.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}A fiestra de Depuración de IA só está dispoñíbel para o servidor
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Configuración da IA
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Configuración dos scripts do xogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}O script de xogo que se cargará na próxima partida
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}As IAs que serán cargadas na próxima partida
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Xogador humano
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aleatoria
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ningunha)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Nº máximo de opoñentes: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Intervalo entre o comezo dos competidores: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Subir