diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -19,6 +19,7 @@ STR_0009 STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta dende {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD} +STR_SUPPLIES :{BLACK}Suministros: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Pasaxeiros STR_0010_COAL :Carbón @@ -337,6 +338,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton. forza STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts @@ -372,7 +374,7 @@ STR_SORT_BY_NUMBER :Número STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio último ano STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio este ano STR_SORT_BY_AGE :Idade -STR_SORT_BY_RELIABILITY :Rendibilidade +STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidade STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade Máxima STR_SORT_BY_MODEL :Modelo @@ -380,6 +382,7 @@ STR_SORT_BY_VALUE STR_SORT_BY_LENGTH :Lonxitude STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga en espera +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Puntuación da carga STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (ordeación clásica) STR_ENGINE_SORT_COST :Coste STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia @@ -389,10 +392,12 @@ STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios +STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar tódolos tipos de carga (incluso os que non están a esperar) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Dispoñibles STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Dispoñibles STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Dispoñibles STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves Dispoñibles +STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ve-la lista das máquinas dispoñibles para este tipo de vehículo. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Xestionar lista STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia-las instruccións a tódolos vehículos desta lista STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar Vehículos @@ -587,7 +592,11 @@ STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación dun oponente STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información da compañía STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Pecha unha industria STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios económicos +STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polo xogador +STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polos competidores +STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Cambios de producción doutras industrias STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Consellos/información sobre os teus vehículos STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na admisión de carga @@ -620,7 +629,9 @@ STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-lo tamaño de terreo a baixar/subir STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe -STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reiniciar paisaxe +STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reiniciar Paisaxe +STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar tódalas propiedades do xogador do mapa +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de querer quitar tódalas propiedades do xogador? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias @@ -720,12 +731,13 @@ STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Presiona Control para borrala +STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define a área de auga.{}Fai un canal, a non ser que manteñas pulsado CTRL ó nivel do mar, entonces inundaránse os arredores do lugar STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar ríos. STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario -STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de altitude +STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de altura STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor STR_0295 : STR_0296_QUIT :Saír @@ -734,7 +746,7 @@ STR_0298_LOAD_SCENARIO STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Grabar Escenario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar Escenario STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Xogar Mapa De Altitude -STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altitude como paisaxe +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altura coma paisaxe STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que desexas saír deste escenario? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Saír do Editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab. @@ -767,6 +779,7 @@ STR_CHECKMARK ############ range for menu starts STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade +STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Opcións avanzadas STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración NewGRF STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcións de Transparencia STR_GAMEOPTMENU_0A : @@ -801,6 +814,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar a vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia a sitaución da vista global nesta vista +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar desde punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega a situación desta vista na vista global STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetarias @@ -929,6 +943,7 @@ STR_OPTIONS_LANG_TIP STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca nesta caixa para xogar a OpenTTD en modo de pantalla completa +STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}O modo de pantalla completa fallou STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolución da pantalla STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} @@ -1004,13 +1019,18 @@ STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA}{}{STRING} STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA}{}{STRING} STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA}{}{STRING} STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}O tren {COMMA} e demasiado longo despois de substituír +STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autoreemprazo/renovación STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de diñeiro) +STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Opcións Avanzadas +STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Mostra as opcións avanzadas +STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Opcións Avanzadas STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Off STR_CONFIG_PATCHES_ON :On STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra-la velocidade do vehículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permiti-la construción en rampas e costas: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir terraformación baixo edificios, pistas, etc. (autopendente): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir áreas de captura máis realistas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permiti-la eliminación de máis estradas, etc... das cidades: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permiti-la construcción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING} @@ -1023,19 +1043,24 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflación: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Descarga-la carga só cando haxa demanda: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permiti-la construcción de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permiti-las ordes de ir ó depósito: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Método de construcción de industrias primarias: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ningún STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :coma outras industrias +STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir múltiples industrias similares en cada cidade: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data longa na barra de estado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado de conducción: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra-la fiestra de finanzas ó final do ano: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}As novas ordes son 'sen parada' por defecto: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola para vehículos de estrada (con efectos cuánticos): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Permiti-la compra de dereitos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Permiti-lo envío de diñeiro a outras compañías: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor de velocidad dos avións: {ORANGE}1 / {STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permiti-la construcción de estacións contiguas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING} @@ -1066,6 +1091,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocación de árbores: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ningún STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orixinal STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Mellorado +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotación do mapa de altura: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Esquerda STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Dereita @@ -1073,6 +1099,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Extensión Max. Estación: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverti-la dirección de desprazamento: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ningunha +STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propia Compañía STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tódalas compañías STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Función da roda do rato: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom no mapa @@ -1082,7 +1109,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Apagado STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausar automáticamente ó comezo dunha nova partida: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usa-la lista avanzada de vehículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Off +STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propia Compañía STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Tódalas compañías STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Non @@ -1090,6 +1119,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Propia compañía STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Tódalas compañías STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Habilita-los horarios para os vehículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostra-lo horario en ticks en lugar de días: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Raíl por defecto (nova partida/cargar partida): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Vía Normal STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Vía Electrificada STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monoraíl @@ -1328,6 +1358,7 @@ STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión do servidor, etc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pincha nunha partida da lista para seleccionala STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor público o que te uniches a última vez: +STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pincha para selecciona-lo servidor no que xogaches a última vez STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar un servidor na rede @@ -1620,6 +1651,15 @@ STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais normais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de saída +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía de tren con sinais combo +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vía de tren con sinais avanzadas +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con sinais avanzadas dun sentido +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vía de tren con sinais normais e presinalización +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vía de tren con sinais normais e de saída +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vía de tren con sinais normais e combo +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vía de tren con sinais normais e avanzadas +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vía de tren con presinalización e sinais de saída +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}debes quita-la estación de tren primeiro @@ -1631,19 +1671,28 @@ STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Tranvías STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... as estradas dun sentido non poden ter cruces STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí... +STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Non se pode construír un tranvía aquí... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí... +STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Non se pode quitar o tranvía aquí... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación do Depósito de Tranvías STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí... +STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construír o depósito de tranvías aquí... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións... +STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de pasaxeiros... +STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de carga... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Estrada STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :construcción de vías de tranvía STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír unha sección de estrada +STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía +STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións +STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros +STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de tranvías STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada @@ -1651,6 +1700,7 @@ STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de tranvías STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada +STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías STR_1814_ROAD :Estrada STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminación STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada con árbores @@ -1659,6 +1709,8 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING STR_TRAMWAY :Vía de tranvía STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode borrar a estación de autobús... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode borra-la estación de camións... +STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de pasaxeiros... +STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de carga... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades @@ -1778,6 +1830,7 @@ STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí... STR_280A_SIGN :Sinal STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Edita lo texto do sinal STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal... +STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Non se pode borra-lo sinal... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar STR_280E_TREES :Árbores STR_280F_RAINFOREST :Selva tropical @@ -1891,7 +1944,9 @@ STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabación da partida fallida{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga da partida fallida{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erro interno: {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :A partida grabouse cunha versión máis nova do xogo STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ficheiro ilexible +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Non se pode escribir no ficheiro STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado @@ -2069,6 +2124,7 @@ STR_SV_STNAME_UPPER STR_SV_STNAME_LOWER :Inferior {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliporto STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosque +STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estación #{NUM} ############ end of savegame specific region! @@ -2105,6 +2161,7 @@ STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Ningún +STR_NUM_VERY_LOW :Moi baixo STR_6816_LOW :Baixo STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Alto @@ -2276,6 +2333,7 @@ STR_707D_OWNED_BY STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións... +STR_LIVERY_DEFAULT :Cor Estándar STR_LIVERY_STEAM :Máquina de Vapor STR_LIVERY_DIESEL :Máquina Diésel STR_LIVERY_ELECTRIC :Máquina Eléctrica @@ -2591,11 +2649,15 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non descargar +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar e saír baleiro) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e saír baleiro) STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir ó depósito máis cercano STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir ó hangar máis cercano STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o máis cercano +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o Hangar máis cercano STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de Trens STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Depósito de Vehículos de Estrada STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Barcos @@ -2603,17 +2665,23 @@ STR_GO_TO_DEPOT STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} Hangar de {STATION} +STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orde condicional +STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidade STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade do vehículo (anos) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é distinto a +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor ou igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é maior de STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior ou igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar á orde {COMMA} +STR_CONDITIONAL_NUM :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e parar durante {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaxar durante {STRING} @@ -2654,8 +2722,11 @@ STR_8823_SKIP STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a STR_REFIT :{BLACK}Reaxustar +STR_REFIT_ORDER :(Reaxustar a {STRING}) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario +STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de horarios STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordes +STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de ordes STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - - STR_SERVICE :{BLACK}Servicio @@ -2741,6 +2812,7 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}¡Nova {STRING} dispoñible! - {ENGINE} STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vender un vehículo destruido... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode actualizar un vehículo destruido... +STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Non se pode axusta-lo horario do vehículo... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Tempo @@ -2811,6 +2883,9 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo vehículo ##id 0x9800 +STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canais +STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de canais +STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Canais STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN} STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos @@ -2964,6 +3039,8 @@ STR_BRIBE_FAILED STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clase da estación: {LTBLUE}{STRING} +STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Punt. rendemento detallada @@ -2985,7 +3062,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Crédito: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, barcos e avións +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de partes de estacións. Cóntase cada parte dunha estación (p.e. tren, autobús, aeroporto), incluso aínda que estén conectadas coma unha estación STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Beneficios do vehículo con menos ingresos (de tódolos vehículos de máis de 2 anos) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis baixo nos últimos 12 cuartos +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis alto nos últimos 12 cuartos STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga levadas nos últimos catro quartos STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro que esta compañía ten no banco @@ -2999,6 +3079,7 @@ STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de tódolos sets NewGRF que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}¡Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instruccións para instalar novos gráficos STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING} @@ -3006,10 +3087,15 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Grave: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD. +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} é para a versión {STRING} de TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} está deseñado para ser usado con {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} debe cargarse antes de {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} debe cargarse despois de {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} require OpenTTD versión {STRING} ou posterior. +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Cargáronse demasiados NewGRFs. +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións. +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado. STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Engadir STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista @@ -3157,9 +3243,11 @@ STR_NUM_3 STR_GENERATE :{WHITE}Xerar STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio +STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a Xeración de Terreo STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla +STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduce a semente aleatoria STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Xerador de terreo: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo para árbores: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo: @@ -3174,7 +3262,7 @@ STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a altura da liña de neve STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio -STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altitude: +STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altura: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando mundo... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar @@ -3239,6 +3327,8 @@ STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias. CTRL+click para bloquear. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+click para bloquear. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes. CTRL+click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estructuras coma faros e antenas. CTRL+click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+click para bloquear. STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3273,6 +3363,7 @@ STR_GROUP_CAN_T_DELETE STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Non se pode renomear o grupo... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Non se pode borrar tódolos vehículos deste grupo... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode engadir o vehículo a este grupo... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Non se poden engadir vehículos compartidos ó grupo... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - Pincha nun grupo para ver unha lista dos vehículos deste grupo STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pincha para crear un grupo @@ -3289,6 +3380,9 @@ STR_VEHICLE_NAME STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}O nome debe ser único #### Improved sign GUI +STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal seguinte +STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal anterior +STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para o sinal ######## @@ -3303,9 +3397,10 @@ STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selección simple de cara. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carga-la cara favorita STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A túa cara favorita cargouse dende o arquivo de configuración de OpenTTD. -STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara. +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}¡Non se pode axustar o número da cara - debe estar entre 0 e 4.294.967.295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Grabar +STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar a cara favorita STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeas STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana @@ -3339,6 +3434,9 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP ######## ############ signal GUI +STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Sinais +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Diminuír a densidade de sinais ó arrastrar +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar a densidade de sinais ó arrastrar ######## ############ on screen keyboard