File diff r6983:2ba4aa6292d4 → r6984:6afff0e8c3f3
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -1883,24 +1883,25 @@ STR_UNDEFINED                           
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Standardstation
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Wegpunkte
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Werftausrichtung
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Kann hier keine Werft bauen...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Werftausrichtung auswählen
 
STR_3804_WATER                                                  :Wasser
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Küste oder Flussufer
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Werft
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Kanal muß erst abgerissen werden
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Spiel speichern
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Spiel laden
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Speichern
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Löschen
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} Megabyte{P "" s} frei
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Kann vom Laufwerk nicht lesen
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen
 
@@ -2598,24 +2599,25 @@ STR_880A_GO_TO_LOAD                     
 
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Fahre nach {STATION} (Umladen und voll beladen)
 
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Fahre ohne Halt nach {STATION}
 
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Fahre ohne Halt nach {STATION} (Umladen und beladen)
 
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Fahre ohne Halt nach {STATION} (Entladen)
 
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Fahre nach {STATION} (Umladen und leer verlassen)
 
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Fahre ohne Halt nach {STATION} (Beladen)
 
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Fahre ohne Halt nach {STATION} (Umladen und voll beladen)
 
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Fahre zum {TOWN} Zugdepot
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Wartung bei {TOWN} Zugdepot
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Fahre ohne Halt zu {TOWN} Zugdepot
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Wartung (ohne Halt) bei {TOWN} Zugdepot
 

	
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ungültiger Auftrag)
 

	
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :unbekanntes Ziel
 
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Leer
 
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION}
 
STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} (x{NUM})
 
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Zug {COMMA} wartet im Depot
 
@@ -2727,24 +2729,25 @@ STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Beim markierten Eintrag wird die Ladung in den Bahnhof entladen (für späteren Weitertransport)
 
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Umladen
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Halte an
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Halte an, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :inkompatible Gleistypen
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Keine Energie
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Wegen fehlender Oberleitung kann der Zug nicht starten.
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s} {STRING} jetzt erhältlich!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Neue{G r "" s} {STRING} jetzt erhältlich!  -  {STRING}
 

	
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Neue Fahrzeuge
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Neue Fahrzeuge
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Baue Fahrzeug
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht bauen...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}  Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
 
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
@@ -2768,24 +2771,26 @@ STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION         
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Zeige Aufträge für das Fahrzeug
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeug zentrieren
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Schicke das Fahrzeug ins Depot
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Fahrzeuges
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Baue neues Fahrzeug
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeugdepot zentrieren
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Baue das ausgewählte Fahrzeug
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Kosten: {CURRENCY}{}Geschwindigk.: {VELOCITY}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr{}Ladevermögen: {CARGO}
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 

	
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Name des Fahrzeuges
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht benennen...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Name des Fahrzeuges
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}!
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in einem Feuerball nach Zusammenstoß mit einem Zug
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} sterben nach Zusammenstoß mit einem Zug im Feuerball
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht gewendet werden...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Fahrzeuge die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht gedreht werden.
 
@@ -2936,24 +2941,25 @@ STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE           
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umbenennen...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges zum Transport anderer Frachten
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüstung)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Flugzeug umrüsten
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wähle die Fracht, die das Flugzeug transportieren soll
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges auf die ausgewählte Frachtart
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Wähle Frachtart für Umrüstung aus:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umrüsten...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Fliege zu {STATION} Hangar
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Wartung im {STATION} Hangar
 

	
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landet bei {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Stolleneinbruch hinterläßt einen Pfad der Zerstörung bei {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Ihr Bestechungsversuch wurde
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt.
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
@@ -3260,29 +3266,41 @@ STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Verändere die Transparenz für Industrien
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Verändere die Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots, Wegpunkte und Oberleitung
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Verändere die Transparenz für Brücken
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Verändere die Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Antennen, evtl. in der Zukunft auch für Sehenswürdigkeiten
 

	
 
##### Mass Order
 
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Gruppe {COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle Züge
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Alle Straßenfahrzeuge
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle Schiffe
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle Flugzeuge
 
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Gemeinsame Fahrzeuge hinzufügen
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Entferne alle Fahrzeuge
 

	
 
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P ug üge}
 
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
 
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schiff{P "" e}
 
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gruppe umbenennen
 
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Fahrzeuge ersetzen von "{GROUP}"
 

	
 
STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Kann Gruppe nicht erstellen...
 
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Kann diese Gruppe nicht löschen...
 
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Kann Gruppe nicht umbenennen...
 
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Kann nicht alle Fahrzeuge dieser Gruppe entfernen...
 
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht zu dieser Gruppe hinzufügen...
 
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Die gemeinsamen Fahrzeuge können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden...
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Gruppen - Klicke auf eine Gruppe für eine Liste aller Fahrzeuge der Gruppe
 
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Klicken um eine Gruppe zu erstellen
 
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Die ausgewählte Gruppe löschen
 
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Die ausgewählte Gruppe umbenennen
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Hier klicken um diese Gruppe aus der automatischen Fahrzeugersetzung zu nehmen
 

	
 
STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                        :{TINYFONT}{BLACK}Profit dieses Jahr: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(letztes Jahr: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
 
STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Profit dieses Jahr: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(letztes Jahr: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
 
STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Profit dieses Jahr: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(letztes Jahr: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
 
STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                          :{TINYFONT}{BLACK}Profit dieses Jahr: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(letztes Jahr: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
 

	
 
########