File diff r22959:8c769e762c2f → r22960:b23f13d7af50
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -638,193 +638,193 @@ STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30ος
 
STR_DAY_NUMBER_30TH.date                                        :30η
 
STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31ος
 
STR_DAY_NUMBER_31ST.date                                        :31η
 
############ range for days ends
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ιαν
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Φεβ
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Μαρ
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Απρ
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Μάι
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Ιούν
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Ιούλ
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Αύγ
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Σεπ
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Οκτ
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Νοέ
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Δεκ
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Ιανουάριος
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Φεβρουάριος
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Μάρτιος
 
STR_MONTH_APR                                                   :Απρίλιος
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Μάιος
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Ιούνιος
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Ιούλιος
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Αύγουστος
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Σεπτέμβριος
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Οκτώβριος
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Νοέμβριος
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Δεκέμβριος
 
############ range for months ends
 

	
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Υπόμνημα
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Εμφάνιση υπομνήματος στα γραφήματα
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Γράφημα Ενεργών Εσόδων
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Γράφημα Εισοδήματος
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Μονάδες φορτίου που παραδόθηκαν
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ποσοστά απόδοσης εταιρίας (μέγιστη τιμή=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Αξία εταιρίας
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Ποσοστά Πληρωμής Φορτίων
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Μέρες σε μεταφορά
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Πληρωμή για την παράδοση 10 μονάδων (ή 10.000 λίτρων) φορτίου σε απόσταση 20 τετραγώνων
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ενεργοποιήση όλων
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Απενεργοποιήση όλων
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Εμφάνιση όλων των εμπορευμάτων στο γράφημα πληρωμής εμπορευμάτων
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Εμφάνιση κανενός εμπορευμάτος στο γράφημα πληρωμής εμπορευμάτων
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Εναλλαγή γραφήματος τύπου φορτίου
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών αποδόσεων
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Γραφήματα κλειδιού εταιρίας
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Πατήστε εδώ για εναλλαγή εμφάνισης της εταιρίας στο γράφημα
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Μηχανικός
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Διαχειριστής Κυκλοφορίας
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Συντονιστής Μεταφορών
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Επόπτης Διαδρομών
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Διευθυντής
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Ανώτερος Υπάλληλος
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Διαχειριστής
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Πρόεδρος
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Μεγιστάνας
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Λεπτομερείς επιδόσεις
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Λεπτομέριες
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών για αυτή την εταιρία
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Οχήματα:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Σταθμοί:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Ελάχ. κέρδος:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ελάχ. εισόδημα:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Μεγ. εισόδημα:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Παραδόθηκαν:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Εμπορεύματα:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Χρήματα:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Δάνειο:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Σύνολο:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Απαρίθμηση των οχημάτων που απέφεραν κέρδος πέρσι. Περιλαμβανομένων των επιγείων οχημάτων, τρένων, πλοίων και αεροσκαφών.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Αριθμός των πρόσφατα επισκευασμένων σταθμών. Σταθμοί τραίνων, στάσεις λεωφορείων, αεροδρόμια, κ.ο.κ. προσμετρώνται ξεχωριστά, ακόμα κι αν ανήκουν στον ίδιο σταθμό.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Αριθμός των πρόσφατα επισκευασμένων σταθμών. Σταθμοί τρένων, στάσεις λεωφορείων, αεροδρόμια, κ.ο.κ. προσμετρώνται ξεχωριστά, ακόμα κι αν ανήκουν στον ίδιο σταθμό.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Το κέρδος του οχήματος με το μικρότερο εισόδημα (μόνο οχήματα παλιότερα των 2 ετών θα λαμβάνονται υπόψην)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν σε ένα τρίμηνο με το μικρότερο κέρδος των τελευταίων 12 τριμήνων
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν σε ένα τρίμηνο με το μεγαλύτερο κέρδος των τελευταίων 12 τριμήνων
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Μονάδες εμπορεύματος που παραδόθηκαν στα τελευταία τέσσερα τρίμηνα
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Αριθμός των τύπων εμπορεύματων που παραδόθηκαν το τελευταίο τετράμηνο
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Ποσό χρημάτων που διαθέτει η εταιρία στην τράπεζα
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έχει πάρει η εταιρία ως δάνειο
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Συνολικοί πόντοι από τους δυνατούς πόντους
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Τζουκμπόξ Jazz
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Όλα
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Παλιό Στυλ
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Νέο Στυλ
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Προσαρμοσμένο 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Προσαρμοσμένο 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Ένταση Μουσικής
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Ένταση Εφέ
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}ΕΛΑΧ
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}ΜΕΓ
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Δεν υπάρχει διαθέσιμη μουσική
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Κομμάτι
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Τίτλος
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Τυχαία αναπαραγωγή
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Πλοήγηση στο προηγούμενο κομμάτι της συλλογής
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Πλοήγηση στο επόμενο κομμάτι της συλλογής
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Διακοπή αναπαραγωγής
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Έναρξη αναπαραγωγής
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Μετακινήστε τις γραμμές κύλισης για ρύθμιση έντασης
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «όλα τα κομμάτια»
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «παλιό στυλ»
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «νέο στυλ»
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «στυλ μουσικής Ezy Street»
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «Προσαρμοσμένο 1»
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «Προσαρμοσμένο 2»
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Εναλλαγή τυχαίας αναπαραγωγής on/off στο πρόγραμμα
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου επιλογής μουσικού κομματιού
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Πρόγραμμα μουσικής - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Λίστα σιδηροτροχιών
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Καθαρισμός
 
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Αλλαγή σετ
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Καθαρισμός τρέχοντος προγράμματος (μόνο Προσαρμοσμένο 1 ή Προσαρμοσμένο 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Αλλαγή μουσικής επιλογής σε άλλο εγκατεστημένο σετ
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Πατήστε στο μουσικό κομμάτι για προσθήκη στο τρέχον πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο1 ή Προσαρμοσμένο2 μόνο)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Πατήστε στο τραγούδι για να το αφαιρέσετε από το πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο 1 ή 2 μόνο)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Οι καλύτερες εταιρίες που έφτασαν το {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών σε {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA},
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Επαγγελματίας
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Πρωτοπόρος
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Βιομήχανος
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Κεφαλαιούχος
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Μεγιστάνας
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Τυχοδιώκτης
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Μεγιστάνας του Αιώνα
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}«{STRING}»   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} έφτασε στο επίπεδο «{STRING}»
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{G Ο Η ""} {PRESIDENT_NAME} της εταιρίας {COMPANY} έφτασε στο επίπεδο «{STRING}»!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Χάρτης - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Περιγράμματα
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Οχήματα
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Βιομηχανίες
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Ροή Φορτίου
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Διαδρομές
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Βλάστηση
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Ιδιοκτήτες
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Εμφανίστε περιγράμματα εδάφους στον χάρτη
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Εμφανίστε οχήματα στον χάρτη
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Εμφανίστε βιομηχανίες στον χάρτη
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Εμφάνιση ροής φορτίων στο χάρτη
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Εμφανίστε μεταφορικούς οδούς στον χάρτη
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Εμφανίστε βλάστηση στον χάρτη
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Εμφανίστε ιδιοκτήτες γης στον χάρτη
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Επιλέξτε μια βιομηχανία για εναλλαγή εμφάνισής της. Με Ctrl+Κλικ απενεργοποιούνται όλοι οι τύποι εκτός του επιλεγμένου. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των τύπων
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Επιλέξτε μια εταιρεία για εναλλαγή εμφάνισης της περιουσίας της. Με Ctrl+Κλικ απενεργοποιούνται όλες οι εταιρείες εκτός της επιλεγμένης. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των εταιρειών
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Επιλέξτε ένα φορτίο για εναλλαγή εμφάνισής της. Με Ctrl+Κλικ απενεργοποιούνται όλα τα φορτία εκτός του επιλεγμένου. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των φορτίων
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Δρόμοι
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Σιδηρόδρομοι
 
@@ -1186,501 +1186,501 @@ STR_SUBSIDY_X4                          
 

	
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Πολύ Επίπεδο
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Επίπεδο
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Λοφώδες
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Βουνώδες
 
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Αλπικό
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Ανεκτική
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Υπομονετική
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Εχθρική
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Δεν είναι διαθέσιμο κανένα κατάλληλο Al...{}Μπορείτε να κατεβάσετε AIs μέσω του συστήματος «Διαδικτυακού Περιεχομένου»
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Ρυθμίσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Φιλτράρισμα:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Επέκταση όλων
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Σύμπτυξη όλων
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(δεν υπάρχει διαθέσιμη επεξήγηση)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Προκαθορισμένη τιμή: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Τύπος ρύθμισης: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Ρύθμιση πελάτη (δεν αποθηκεύεται στα αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει όλα τα παιχνίδια)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Ρύθμιση παιχνιδιού (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο νέα παιχνίδια)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Ρύθμιση παιχνιδιού (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο το τρέχον παιχνίδι)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Ρύθμιση εταιρείας (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο νέα παιχνίδια)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Ρύθμιση εταιρείας (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο την τρέχουσα εταιρεία)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Κατηγορία:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Τύπος:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Περιορίζει την παρακάτω λίστα με τη χρήση προκαθορισμένων φίλτρων
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Βασικές (εμφάνιση μόνο σημαντικών ρυθμίσεων)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Για προχωρημένους (εμφάνιση των περισσότερων ρυθμίσεων)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Για ειδικούς (εμφάνιση όλων των ρυθμίσεων, ακομη και παράξενων)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Ρυθμίσεις με διαφορετική τιμή από την προκαθωρισμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Ρυθμίσεις με διαφορετική τιμή από τις ρυθμίσεις νέου παιχνιδιού σας
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Μειώνει την παρακάτω λίστα σε συγκεκριμένους τύπους ρυθμίσεων
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Ρυθμίσεις πελάτη (δεν διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν όλα τα παιχνίδια)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Ρυθμίσεις παιχνιδιού (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο τα νέα παιχνίδια)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Ρυθμίσεις παιχνιδιού (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο το τρέχον παιχνίδι)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Ρυθμίσεις εταιρίας (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο τα νέα παιχνίδια)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Ρυθμίσεις εταιρίας (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο την τρέχουσα εταιρία)
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Κατηγορία {BLACK}εώς {WHITE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Τύπος {BLACK}εώς {WHITE}Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Κατηγορία {BLACK}εώς {WHITE}{STRING} {BLACK}και {SILVER}Τύπος {BLACK}εώς {WHITE}Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
 
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Κανένα -
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ανενεργό
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Ενεργή
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Ανένεργη
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Ανένεργο
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Η εταιρία μου
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Όλες οι εταιρίες
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Καμία
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Γνήσιο
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Ρεαλιστικό
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Αριστερά
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Κέντρο
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Δεξιά
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Μέγιστο αρχικό δάνειο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Μέγιστο ποσό που μπορεί να δανειστεί μία εταιρία (χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ο πληθωρισμός)
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Επιτόκιο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Επιτόκιο δανείων· επίσης ελέγχεται ο πληθωρισμός αν είναι ενεργοποιημένος
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Λειτουργικά έξοδα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Θέτει το επίπεδο συντήρησης και τα λειτουργικά έξοδα των οχημάτων και της υποδομής
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Ταχύτητα οικοδόμησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Περιορίζει το ποσοστό των οικοδομήμσεων από τα ΑΙ
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Καταρρεύσεις οχημάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Ελέγχει πόσο συχνά καταρρέουν τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Πολλαπλασιαστής επιδότησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Θέστε πόσο ξεπληρώνεται για επιδοτημένες συνδέσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Κόστη οικοδόμησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Θέτει το επίπεδο κόστους για αγορές και οικοδομές
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Υφέσεις: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Όταν είναι ενεργοποιημένο, μπορεί να υπάρξουν υφέσεις κάθε λίγα χρόνια. Κατά τη διάρκεια μιας ύφεσης, όλη η παραγωγή είναι πολύ χαμηλότερη (επιστρέφει στο προηγούμενο επίπεδο όταν τελειώσει η ύφεση)
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Απαγορεύεται η αντιστροφή τρένων στους σταθμούς: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα τρένα δεν θα κάνουν όπισθεν σε μη-τελικούς σταθμούς, ακόμα και εάν υπάρχει κοντινότερη διαδρομή προς τον επόμενή τους προορισμό όταν κάνουν όπισθεν
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Καταστροφές: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Εναλλαγή καταστροφών που μπορούν περιστασιακά να εμποδίσουν ή να καταστρέψουν οχήματα ή υποδομές
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Στάση δημοτικού συμβουλίου ως προς τον μετασχηματισμό της περιοχής: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Επιλογή πόσο ο θόρυβος και η περιβαλλοντικη καταστροφή άπο εταιρίες επηρεάζουν τα ποσοστά αποδοχής και περαιτέρω έργα στη περιοχή
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Μέγιστο ύψος χάρτη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Ορισμός του μέγιστου επιτρεπτού ύψους βουνών στο χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE} Δεν μπορείτε να θέσετε το μέγιστο ύψος χάρτη σε αυτή τη τιμή. Τουλάχιστον ένα βουνό στο χάρτη είναι πιο ψηλό.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Να επιτρέπεται η διαμόρφωση εδάφους κάτω από κτίρια, γραμμές, κλπ.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Επιτρέπεται η διαμόρφωση του εδάφους κάτω από κτίρια και σιδηροτροχιές χωρίς αυτά να αφαιρούνται
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Επιτρέπονται πιο ρεαλιστικά ταξινομημένες περιοχές συλλογής : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Διαφορετικοί σταθμοί και αεροδρόμια έχουν περιοχές κάλυψης διαφορετικού μεγέθους
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Επιτρέπεται η αφαίρεση περισσότερων ιδιοκτησιών των πολέων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Είναι ευκολότερη η αφαίρεση υποδομών και κτιρίων που κατέχονται από την πόλη
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Μέγιστο μήκος τραίνων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Ορίστε το μέγιστο μήκος των τραίνων
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Μέγιστο μήκος τρένων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Ορίστε το μέγιστο μήκος των τρένων
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} τετραγωνίδι{P 0 ο α}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Ποσότητα καπνού/σπινθύρων οχήματος: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Ορίστε τον όγκο του καπνού ή τον αριθμό των σπιθών που παράγονται από τα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Μοντέλο επιτάχυνσης τρένων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Επιλέξτε το μοντέλο φυσικής για την επιτάχυνση των τραίνων. Με το «αρχικό» μοντέλο οι κλίσεις επιβαρύνουν το ίδιο όλα τα οχήματα. Με το «ρεαλιστικό» μοντέλο οι κλίσεις και οι στροφές τα επιβαρύνουν ανάλογα με διάφορες ιδιότητες όπως το μήκος και το ελκτικό φορτίο
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Επιλέξτε το μοντέλο φυσικής για την επιτάχυνση των τρένων. Με το «αρχικό» μοντέλο οι κλίσεις επιβαρύνουν το ίδιο όλα τα οχήματα. Με το «ρεαλιστικό» μοντέλο οι κλίσεις και οι στροφές τα επιβαρύνουν ανάλογα με διάφορες ιδιότητες όπως το μήκος και το ελκτικό φορτίο
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Μοντέλο επιτάχυνσης οχημάτων δρόμου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Επιλέξτε το μοντέλο φυσικής για την επιτάχυνση των οχημάτων. Με το «αρχικό» μοντέλο οι κλίσεις επιβαρύνουν το ίδιο όλα τα οχήματα. Με το «ρεαλιστικό» μοντέλο οι κλίσεις και οι στροφές τα επιβαρύνουν ανάλογα με διάφορες ιδιότητες όπως το μήκος και το ελκτικό φορτίο
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Κλίση εδάφους για τα τραίνα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Η κλίση ενός κεκλιμένου τετραγωνίδιου για τα τραίνα. Μεγαλύτερες τιμές καθιστούν δυσκολότερο το ανέβασμα λόφων
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Κλίση εδάφους για τα τρένα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Η κλίση ενός κεκλιμένου τετραγωνίδιου για τα τρένα. Μεγαλύτερες τιμές καθιστούν δυσκολότερο το ανέβασμα λόφων
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Κλίση εδάφους για τα οδικά οχήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Η κλίση ενός κεκλιμένου τετραγωνίδιου για τα οδικά οχήματα. Μεγαλύτερες τιμές καθιστούν δυσκολότερο το ανέβασμα λόφων
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Απαγόρευση στα τρένα και πλοία να κάνουν στροφές 90°: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Στροφές 90 μοιρών προκύπτουν όταν μια οριζόντια σιδηροτροχιά ακολουθείται από μια κάθετη στο επόμενο τετραγωνίδιο, κάνοντας το τραίνο να στρίψει κατά 90 μοίρες όταν αλλάζει τετραγωνίδιο, αντί για τις συνηθισμένες 45 μοίρες σε άλλους συνδυασμούς σιδηροτροχιών. Αυτό έχει επίσης εφαρμογή στην ακτίνα στροφής των πλοίων
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Στροφές 90 μοιρών προκύπτουν όταν μια οριζόντια σιδηροτροχιά ακολουθείται από μια κάθετη στο επόμενο τετραγωνίδιο, κάνοντας το τρένο να στρίψει κατά 90 μοίρες όταν αλλάζει τετραγωνίδιο, αντί για τις συνηθισμένες 45 μοίρες σε άλλους συνδυασμούς σιδηροτροχιών. Αυτό έχει επίσης εφαρμογή στην ακτίνα στροφής των πλοίων
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Να επιτρέπεται η συνένωση μη παρακείμενων σταθμών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Επιτρέπεται η προσθήκη τμημάτων σε σταθμό χωρίς αυτά να αγγίζουν τα ήδη υπάρχοντα τμήματα. Χρειάζεται Ctrl+Κλικ κατά την τοποθέτηση των νέων τμημάτων
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Πληθωρισμός: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Ενεργοποίηση του πληθωρισμού στην οικονομία, όπου τα κόστη αυξάνονται ελάχιστα ταχύτερα από τις πληρωμές
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Μέγιστο μήκος γέφυρας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Μέγιστο μήκος για κτίσιμο γεφυρών
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Μέγιστο ύψος γέφυρας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Μέγιστο ύψος για το χτίσιμο γεφυρών
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Μέγιστο μήκος σήραγγας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Μέγιστο μήκος για κτίσιμο συράγγων
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Χειροκίνητη μέθοδος κατασκευής βιομηχανιών πρώτων υλών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Μέθοδος χρηματοδότησης πρωτογενούς βιομηχανίας. «Καμία» σημαίνει ότι δεν γίνεται να χρηματοδοτηθεί καμία βιομηχανία, «Αναζήτηση» σημαίνει ότι η χρηματοδότηση είναι εφικτή, αλλά η κατασκευή πραγματοποιείται σε τυχαίο σημείο του χάρτη και είναι πιθανό να αποτύχει, «Όπως οι άλλες βιομηχανίες» σημαίνει πως οι πρωτογενείς βιομηχανίες είναι εφικτό να κατασκευαστούν από εταιρείες όπως οι δευτερογενείς βιομηχανίες σε οποιαδήποτε θέση θέλουν
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Καμία
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Όπως οι άλλες βιομηχανίες
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Διερεύνηση προοπτικών
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Επίπεδη περιοχή γύρω από βιομηχανίες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Επίπεδος χώρος γύρω από μια βιομηχανία. Αυτό εξασφαλίζει ότι θα παραμείνει διαθέσιμος κενός χώρος γύρω από μια βιομηχανία για να κτισθούν γραμμές, κλπ
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Επιτρέπονται πολλαπλές όμοιες βιομηχανίες ανά πόλη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Συνήθως, μια πόλη δεν επιθυμεί περισσότερες από μία βιομηχανία κάθε είδους. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει περισσότερες βιομηχανίες του ίδιου είδους στην ίδια πόλη.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Εμφάνιση σηματοδοτών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Επιλέξτε την πλευρά στην οποία τοποθετούνται οι σηματοδότες
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Στα αριστερά
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Στην πλευρά οδήγησης
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Στα δεξιά
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Εμφάνιση παράθυρου οικονομικών στο τέλος του έτους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Όταν ενεργοποιείται, το παράθυρο των οικονομικών πληροφοριών εμφανίζεται στο τέλος κάθε χρόνου για ευκολότερο έλεγχο της οικονομικής κατάστασης της εταιρείας
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Οι νέες οδηγίες είναι «χωρίς στάση» από προεπιλογή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Κανονικά, τα οχήματα σταματούν σε κάθε σταθμό που περνούν. Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση, δεν θα σταματούν σε κανένα σταθμό που θα βρει στη διαδρομή τους προς τον τελικό προορισμό. Σημείωστε πως αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο μια καθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Ειδικές εντολές μπορούν να δοθούν για οποιαδήποτε συμπεριφορά, άσχετα από την προκαθορισμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Οι εντόλες νέων τρένων διορίζουν ότι σταματάνε εξ ορισμού στο {STRING} της πλατφόρμας
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Το προεπιλεγμένο σημείο όπου θα σταματούν τα τραίνα στην πλατφόρμα . Το «κοντινό άκρο» σημαίνει κοντά στο σημείο εισόδου, «Μέση» σημαίνει στο μέσο της πλατφόρμας και «μακρινό άκρο» σημαίνει στο άλλο άκρο από το σημείο εισόδου. Σημειώστε ότι αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο την προκαθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Παρ' όλα αυτά, είναι δυνατό να δοθούν διαφορετικές εντολές για οποιαδήποτε συμπεριφορά.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Το προεπιλεγμένο σημείο όπου θα σταματούν τα τρένα στην πλατφόρμα . Το «κοντινό άκρο» σημαίνει κοντά στο σημείο εισόδου, «Μέση» σημαίνει στο μέσο της πλατφόρμας και «μακρινό άκρο» σημαίνει στο άλλο άκρο από το σημείο εισόδου. Σημειώστε ότι αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο την προκαθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Παρ' όλα αυτά, είναι δυνατό να δοθούν διαφορετικές εντολές για οποιαδήποτε συμπεριφορά.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :κοντινό άκρο
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :στη μέση
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :μακρινό άκρο
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Μετακίνηση παραθύρου όταν το ποντίκι είναι στην άκρη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Όταν είναι ενεργή, η εμφάνιση θα κυλά όταν το ποντίκι είναι κοντά στην άκρη του παραθύρου
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Απενεργοποιημένη
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Κύρια εμφάνιση, μόνο σε πλήρη οθόνη
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Κύρια εμφάνιση
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Κάθε εμφάνιση
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Επιτρέπεται η δωροδοκία της τοπικής αρχής: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Επιτρέπεται στις εταιρείες να προσπαθήσουν να δωροδοκήσουν την τοπική αρχή. Αν η δωροδοκία γίνει αντιληπτή από τον ελεγκτή, η εταιρεία δε θα μπορεί να ενεργήσει στην πόλη για έξι μήνες
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Επιτρέπεται η αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Αν μια εταιρεία αγοράσει τα αποκλειστικά δικαιώματα μεταφορών σε μια πόλη, οι σταθμοί των αντιπάλων δεν θα λαμβάνουν φορτία (επιβάτες και εμπορεύματα) για έναν ολόκληρο χρόνο
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Επιτρέπεται η κατασκευή κτιρίων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Επιτρέπεται στις εταιρείες να δίνουν χρήματα στις πόλεις για να χρηματοδοτήσουν νέα σπίτια
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Επιτρέπεται η επιδότηση ανακατασκευής των τοπικών δρόμων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Επιτρέπεται στις εταιρείες να δίνουν χρήματα στις πόλεις για ανακατασκευή των δρόμων ώστε να σαμποτάρονται οι οδικές υπηρεσίες στην πόλη
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Επιτρέπεται η αποστολή χρημάτων σε άλλες εταιρίες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Επιτρέπεται η μεταφορά χρημάτων μεταξύ των εταιρειών σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Πολλαπλασιαστής βάρους σε φορτία για εξομοίωση βαρέων τρένων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ορίζεται ο αντίκτυπος της μεταφοράς φορτίων στα τραίνα. Υψηλότερη τιμή κάνει τη μεταφορά φορτίων πιο απαιτητική για τραίνα, ιδιαίτερα στους λόφους
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ορίζεται ο αντίκτυπος της μεταφοράς φορτίων στα τρένα. Υψηλότερη τιμή κάνει τη μεταφορά φορτίων πιο απαιτητική για τρένα, ιδιαίτερα στους λόφους
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Παράγοντας ταχύτητας αεροπλάνων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ορίζεται η σχετική ταχύτητα των αεροπλάνων συγκριτικά με τους άλλους τύπους οχημάτων, ώστε να μειώνεται το ποσό του εισοδήματος από μεταφορές με αεροσκάφη
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Αριθμός των αεροπορικών ατυχημάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Ορίστε την πιθανότητα συντριβής ενός αεροσκάφους
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Καθόλου
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Μειωμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Κανονική
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Επιτρέπονται οι στάσεις σε δρόμους που είναι ιδιοκτησία των πόλεων : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Επιτρέπεται η κατασκευή στάσεων πάνω σε δρόμους που είναι ιδιοκτησία των πόλεων
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Επιτρέπονται οι στάσεις σε δρόμους που ανήκουν σε ανταγωνιστές: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Επιτρέπεται η κατασκευή στάσεων πάνω σε δρόμους που ανοίκουν σε ανταγωνιστές
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αυτής της ρύθμισης όταν υπάρχουν οχήματα.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Συντήρηση υποδομής: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Όταν είναι ενεργοποιημένη, οι υποδομές προκαλούν έξοδα συντήρησης. Το κόστος μεγαλώνει δυσανάλογα με το μέγεθος του δικτύου, επηρεάζοντας έτσι τις μεγάλες εταιρείες περισσότερο από τις μικρότερες
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Τα αεροδρόμια δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάθε τύπος αεροδρομίου παραμένει διαθέσιμο για πάντα μετά την παρουσίασή του
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Ειδοποίηση όταν ένα όχημα χαθεί: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ενεργοποίηση μηνυμάτων σχετικά με οχήματα που δεν καταφέρνουν να βρουν διαδρομή για τον προορισμό τους
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Επανεξέταση οδηγιών τρένων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Όταν είναι ενεργοποιημένη, οι εντολές των οχημάτων ελέγχονται περιοδικά και μερικά προφανή προβλήματα αναφέρονται με ένα μήνυμα νέων όταν διαπιστώνονται
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Όχι
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ναι, αλλά εξαιρούνται τα σταματημένα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Για όλα τα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Ειδοποίηση όταν τα έσοδα ενός οχήματου είναι αρνητικά: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Όταν είναι ενεργοποιημένη, στέλνεται μήνυμα ειδήσεων όταν κάποιο όχημα δεν έχει αποφέρει κέρδος εντός ενός ημερολογιακού έτους
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Τα οχήματα δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Όταν είναι ενεργοποιημένη, όλα τα μοντέλα οχημάτων παραμένουν διαθέσιμα για πάντα μετά την παρουσίασή τους
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Αυτόματη ανανέωση όταν ένα όχημα παλιώνει: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα που πλησιάζουν το τέλος της ζωής τους αντικαθίσταται αυτόματα όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις αντικατάστασής του
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Αυτόματη αντικατάστηση όταν το όχημα είναι {STRING} μέγιστης ηλικίας
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Σχετική ηλικία κατά την οποία κάποιο όχημα θα πρέπει να εξεταστεί για αυτόματη ανανέωση
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} μήν{P 0 α ες} πριν
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} μήν{P 0 α ες} μετά
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Αυτόματη ανανέωση με τα ελάχιστα απαιτούμενα χρήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Ελάχιστο χρηματικό ποσό που θα πρέπει να υπολείπεται στην τράπεζα πριν εξεταστεί η αυτόματη ανανέωση των οχημάτων
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Διάρκεια μηνύματος σφάλματος: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Διάρκεια εμφάνισης μηνύματων σφάλματος σε κόκκινο παράθυρο. Σημειώστε ότι μερικά (κρίσιμα) μηνύματα σφάλματος δεν κλείνουν αυτόματα μετά από αυτόν τον χρόνο, αλλά πρέπει να κλείσουν χειροκίνητα
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} δευτερόλεπτ{P 0 ο α}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Εμφάνιση αναδυόμενων μηνυμάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των επεξηγήσεων όταν ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται πάνω από κάποιο στοιχείο της διεπαφής. Εναλλακτικά, οι επεξηγήσεις συνδέονται με το δεξί κουμπί του ποντικιού όταν η τιμή αυτού του πεδίου είναι 0.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Ο δείκτης του ποντικιού να βρίσκεται από πάνω για {COMMA} δευτερόλεπτ{P 0 ο α}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Δεξί κουμπί
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Εμφάνιση πληθυσμού πόλης στο όνομα της πόλης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Εμφάνιση του πληθυσμού των πόλεων στην ετικέτα τους πάνω στο χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Πάχος γραμμών στα γραφήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Πάχος γραμμών στα γραφήματα. Οι λεπτές γραμμές διαβάζονται με μεγαλύτερη ακρίβεια, οι παχύτερες είναι πιο ευδιάκριτες και τα χρώματα ξεχωρίσουν ευκολότερα
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Τοπίο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Τα τοπία ορίζουν βασικά σενάρια παιχνιδιού με διαφορετικά φορτία και προϋποθέσεις επέκτασης πόλεων. Παρ' όλα αυτά, τα NewGRF και οι Δέσμες Ενεργειών Παιχνιδιού επιτρέπουν πιο λεπτό χειρισμό
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Γεννήτρια γης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Η πρωτότυπη γεννήτρια εξαρτάται από το βασικό σετ γραφικών και συνθέτει σταθερά σχήματα τοπίων. Η TerraGenesis είναι μια γεννήτρια βασισμένη στον ήχο Perlin με λεπτότερες ρυθμίσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Αυθεντική
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Σχηματισμός εδάφους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis μόνο) Λοφώδησ χαρακτήρας του εδάφους
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Πυκνότητα βιομηχανιών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Θέτει πόσες βιομηχανίες θα δημιουργηθούν και σε τι επίπεδο θα μέινουν κάτα τη διάρκεια το παιχνιδιού
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Μέγιστη απόσταση από την άκρη του χάρτη για τα Διυλιστήρια: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Τα Διυλιστήρια κατασκευάζονται κοντά στην άκρη του χάρτη, η οποία είναι ακτή σε νησιωτικούς χάρτες
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Κορυφογραμμή χιονιού: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Έλεγχος του ύψους στο οποίο ξεκινά το χιόνι στο υπαρκτικό τοπίο. Το χιόνι επηρεάζει επίσης τη δημιουργία βιομηχανιών και τις προυποθέσεις επέκτασης πόλης
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με TerraGenesis) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis μόνο) Επιλογή της συψνότητας των λόφων: Τα λεία τοπία έχουν λιγότερους, πιο πλατείς λόφους. Τα τραχιά τοπία έχουν πολλούς λόφους που μπορεί να δείχνει μονότονο
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Πολύ Απαλή
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Απαλή
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ανώμαλη
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Πολύ Ανώμαλη
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Διανομή ποικιλομορφίας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis μόνο) Ελέγξτε εάν ο χάρτης θα περιέχει και ορεινές και πεδινές εκτάσεις. Μιας και αυτό μονάχα κάνει το χάρτη πιο επίπεδο, οι άλλες ρυθμίσιες θα πρεπει να τεθούν στο ορεινό
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Πλήθος ποταμών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Επιλέξτε πόσα ποτάμια να δημιουργηθούν
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Αλγόριθμος τοποθέτησης δέντρων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Επιλογή διανομής δέντρων στο χάρτη: Το «Πρωτότυπο» φυτεύει δέντρα ομοιόμορφα μοιρασμένα, ενώ το «Βελτιωμένο» φυτεύει σε ομάδες
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Κανένας
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Αυθεντικός
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Βελτιωμένος
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Οχήματα δρόμου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Επιλέξτε την πλευρά οδήγησης
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Περιστροφή χάρτη υψομετρίας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Αριστερόστροφη
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Δεξιόστροφη
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Το επίπεδο ύψους που παίρνει ένα σενάριο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ένα ή περισσότερα τετραγωνίδια στην βόρεια άκρη δεν είναι κενά
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Ένα ή περισσότερα τετραγωνίδια σε μια από τις άκρες δεν είναι νερό
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Μέγιστη έκταση σταθμού: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Μέγιστη περιοχή στην οποία μπορούν να εκτείνονται τα τμήματα ενός σταθμού. Σημειώστε ότι υψηλές τιμές καθυστερούν το παιχνίδι
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Αυτόματη επισκευή ελικοπτέρων στα ελικοδρόμια: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Επισκευή ελικοπτέρων μετά από κάθε προσγείωση, ακόμη κι αν δεν υπάρχει υπόστεγο στο αεροδρόμιο
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Σύνδεση γραμμής εργαλείων τοπίου με γραμμή εργαλείων σιδηροτροχιάς/δρόμου/νερού/αεροδρομίου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Όταν ανοίγει γραμμή εργαλείων κατασκευής κάποιου τύπου μεταφορικών μέσων, ανοίγει επίσης η γραμμή εργαλείων για τη μορφοποίηση του εδάφους
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Χρώμα εδάφους που χρησιμοποιείται στον μικρό χάρτη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Χρώμα εδάφους στον μικρό χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Πράσινο
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Σκούρο πράσινο
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Βιολετί
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Συμπεριφορά κύλισης του παραθύρου εμφάνισης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Συμπεριφορά κατά την κύλιση του χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Μετακίνηση μικρού χάρτη με ΔΠΠ, θέση ποντικιού κλειδωμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Μετακίνηση χάρτη με ΔΠΠ, θέση ποντικιού κλειδωμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Μετακίνηση χάρτη με ΔΠΠ
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Μετακίνηση χάρτη με ΑΠΠ
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Ομαλή μετάβαση οθόνης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Ελέγξτε τον τρόπο με τον οποίο η κύρια προβολή κυλίεται σε μια συγκεκριμένη θέση όταν πατάτε πάνω στον μικρό χάρτη ή όταν δίνετε εντολή για μετάβαση σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο στον χάρτη. Όταν είναι ενεργοποιημένη, η κύλιση γίνεται ομαλά, και όταν είναι απενεργοποιημένη μεταβαίνει απ' ευθείας στο επιλεγμένο σημείο
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Εμφάνιση εργαλείου μετρήσεως όταν χρησιμοποιούνται διάφορα εργαλεία: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Εμφάνιση αποστάσεων τετραγωνίδιων και υψομετρικών διαφορών όταν γίνονται λειτουργίες κατασκευών με σύρσιμο του ποντικιού
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Εμφάνιση χρωμάτων των εταιριών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Ελέγξτε τη χρήση του χρωματικού μοτίβου των τύπων των οχημάτων για τα οχήματα (σε αντίθεση με τα εταιρικά)
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Κανένας
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Η εταιρία μου
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Όλες οι εταιρίες
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Προτίμηση ομαδικής συνομιλίας με το <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Αλλαγή του πλήκτρου της εσωτερικής με της κοινής συνομιλίας της εταιρείας απο <ENTER> σε <Ctrl+ENTER>
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Λειτουργία ροδέλας κύλισης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Ενεργοποίηση κύλισης με δισδιάστατους τροχούς ποντικιών
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Ζουμ στον χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Μετακίνηση στον χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Απενεργοποιημένος
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Ταχύτητα ροδέλας μετακίνησης χάρτη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Έλεγχος της ευαισθησίας του τροχού του ποντικιού κατά την κύλιση
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Πληκτρολόγιο στην οθόνη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Επιλογή της μεθόδου για το άνοιγμα του πληκτρολογίου της οθόνης για την εισαγωγή κειμένου σε κουτιά με τη χρήση μόνο της δεικτικής συσκευής. Αυτή η ρύθμιση προορίζεται για μικρότερες συσκευές χωρίς πραγματικό πληκτρολόγιο
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Απενεργοποιημένο
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Με διπλό κλικ
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Με απλό κλικ (όταν είναι επικεντρωμένο)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Με απλό κλικ (άμεσα)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Εξομοίωση δεξιού κλικ {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Επιλέξτε τον τρόπο μίμησης των πατημάτων του δεξιού κουμπιού του ποντικιού
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Κλικ
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control+Κλικ
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Απενεργοποιημένος
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Κλείσιμο παραθύρου με δεξί-κλικ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Κλείνει το παράθυρο με δεξί πάτημα μέσα του. Απενεργοποιεί την ανάδυση επεξηγήσεων με το δεξί κουμπί!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Αυτόματο σώσιμο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Επιλέξτε το διάστημα ανάμεσα σε δυο διαδοχικά σωσίματα του παιχνιδιου
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Χρήση της {STRING} ημερολογιακής μορφής στα ονόματα αποθηκευμένων παιχνιδιών
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία αποθήκευσης παιχνιδιών
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :μακριά (31 Δεκ 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :σύντομη (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Αυτόματη παύση κατά την εκκίνηση ενός νέου παιχνιδιού: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα νέα παιχνίδια ξεκινούν σε παύση αυτόματα, επιτρέποντας καλύτερη μελέτη του χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Όταν το παιχνίδι είναι σε παύση επιτρέπονται: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Επιλογή των ενεργειών που μπορούν να εκτελεστούν όταν το παιχνίδι είναι σε παύση
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Καμία ενέργεια
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Όλες οι μη κατασκευαστικές ενέργειες
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Όλες εκτός από τις ενέργειες διαμόρφωσης τοπίου
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Όλες οι ενέργειες
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Χρήση ομάδων στη λίστα οχημάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Ενεργοποίηση χρήσης των προχωρημένων καταλόγων οχημάτων για την ομαδοποίηση των οχημάτων
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Χρήση δεικτών φόρτωσης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Επιλέξτε εάν οι δείκτες φόρτωσης εμφανίζονται πάνω από τα οχήματα που φορτώνουν ή ξεφορτώνουν
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Εμφάνιση δρομολογίων σε στιγμές αντί για ημέρες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Εμφάνιση χρόνων ταξιδιού στα χρονοδιαγράμματα σε χρόνο παιχνιδιού αντί σε ημέρες
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Εμφάνιση χρόνων ταξιδιού στα χρονοδιαγράμματα σε στιγμές αντί σε ημέρες
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Εμφάνιση αφίξεων και αναχωρήσεων στα δρομολόγια: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Εμφάνιση αναμενόμενης ώρας άφιξης και αναχώρησης στα χρονοδιαγράμματα
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Γρήγορη δημιουργία εντολών για τα οχήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Προεπιλογή του «Μετάβαση σε» όταν ανοίγει το παράθυρο των εντολών
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Προεπιλογή τύπου σιδηροτροχιάς (μετά από νέο παιχνίδι/φόρτωση παιχνιδιού): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Επιλογή τύπου ραγών που επιλέγεται όταν αρχίζει ή φορτώνεται ένα παιχνίδι. Με το «πρώτος διαθέσιμος» επιλέγεται ο παλαιότερος τύπος ραγών, με το «τελευταίος διαθέσιμος» επιλέγεται ο νεότερος τύπος ραγών και με το «περισσότερης χρήσης» επιλέγεται ο τύπος που χρησιμοποιείται περισσότερο την τρέχουσα στιγμή
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Πρώτος διαθέσιμος
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Τελευταίος διαθέσιμος
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Περισσότερο χρησιμοποιούμενος
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Εμφάνιση δεσμέυσεων διαδρομών για γραμμές τραίνου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Δίνεται ένα διαφορετικό χρώμα στις κατειλημμένες ράγες για να σας βοηθήσουν με προβλήματα όταν τα τραίνα αρνούνται να εισέλθουν σε τμήματα με βάση τροχιές
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Εμφάνιση δεσμέυσεων διαδρομών για γραμμές τρένου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Δίνεται ένα διαφορετικό χρώμα στις κατειλημμένες ράγες για να σας βοηθήσουν με προβλήματα όταν τα τρένα αρνούνται να εισέλθουν σε τμήματα με βάση τροχιές
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Διατήρηση των οικοδομικών εργαλείων ενεργών μετά από χρήση τους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Διατήρηση ανοικτών των εργαλείων για γέφυρες, σήραγγες, κλπ μετά από τη χρήση
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Ομαδοποίηση εξόδων στο παράθυρο οικονομικών της εταιρίας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Ορίστε τη μορφή για το παράθυρο των εξόδων της εταιρείας
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Ήχος ειδήσεων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Παίζει ήχο για περιληπτικά μηνύματα ειδήσεων
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Εφημερίδα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Παίζει ήχο όταν εμφανίζονται εφημερίδες
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Στο τέλος του χρόνου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Παίζει ηχητικό εφέ στο τέλος του χρόνου που συνοψίζει την επίδοση της εταιρείας κατά την διάρκεια αυτού του χρόνου σε σχέση με τον προηγούμενο χρόνο
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Οικοδομή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Παίζει ηχητικό εφέ σε επιτυχής οικοδομές ή άλλες δράσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :πατήματα κουμπιού: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Παίζει ήχο όταν γίνεται κλικ σε κουμπιά
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Καταστροφές/ατυχήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Παίζει ήχους για ατυχήματα και καταστροφές
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Οχήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Παίζει τα ηχητικά εφέ των οχημάτων
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Περιβαλλοντικά: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Παίζει τους περιβαλλοντικούς ήχους των βιομηχανιών, των πόλεων, και του τοπίου γενικότερα
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Απενεργοποίηση των υποδομών για τα οχήματα που δεν είναι διαθέσιμα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι υποδομές είναι διαθέσιμες μόνο όταν υπάρχουν διαθέσιμα οχήματα, αποτρέποντας σπατάλη χρόνου και χρημάτων σε μη χρησιμοποιήσιμες υποδομές
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Μέγιστος αριθμός τρένων ανά εταιρία: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Μέγιστος αριθμός τραίνων που μπορεί να έχει μια εταιρεία
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Μέγιστος αριθμός τρένων που μπορεί να έχει μια εταιρεία
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Μέγιστος αριθμός οχημάτων δρόμου ανά εταιρία: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Μέγιστος αριθμός οδικών οχημάτων που μπορεί να έχει μια εταιρεία
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Μέγιστος αριθμός αεροσκαφών ανά εταιρία: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Μέγιστος αριθμός αεροσκαφών που μπορεί να έχει μια εταιρεία
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Μέγιστος αριθμός πλοίων ανά εταιρία: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Μέγιστος αριθμός πλοίων που μπορεί να έχει μια εταιρεία
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Απενεργοποίηση τρένων για τον υπολογιστή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή τραίνων από παίκτη του υπολογιστή
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή τρένων από παίκτη του υπολογιστή
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Απενεργοποίηση οχημάτων υπολογιστή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή οδικών οχημάτων από παίκτη του υπολογιστή
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Απενεργοποίηση αεροσκαφών υπολογιστή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή αεροσκαφών από παίκτη του υπολογιστή
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Απενεργοποίηση πλοίων υπολογιστή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή πλοίων από παίκτη του υπολογιστή
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Προκαθορισμένο προφίλ ρυθμίσεων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Επιλέξτε το προφίλ ρυθμίσεων για χρήση με τυχαία ΑΙ ή για τις αρχικές τιμές όταν προστίθεται νέο AI ή δέσμη ενεργειών
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Εύκολο
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Μεσαίο
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Δύσκολο
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Επιτρέπονται AI σε παιχνίδια πολλών παικτών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Επιτρέπεται η συμμετοχή παικτών υπολογιστή AI σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#εντολών πριν την παύση δεσμών ενεργειών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Μέγιστος αριθμός βημάτων υπολογισμού που κάνει κάποιο σενάριο σε κάθε σειρά
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Τα διαστήματα μεταξύ συντήρησης είναι σε ποσοστά: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Επιλέξτε εάν η επισκευή των οχημάτων εξαρτάται από τον χρόνο που πέρασε από την τελευταία επισκευή ή από την μείωση της αξιοπιστίας κατά ένα συγκεκριμένο ποσοστό της μέγιστης αξιοπιστίας
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ επισκευών για τα τραίνα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα οχήματα τραίνων, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το όχημα
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ επισκευών για τα τρένα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα οχήματα τρένων, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το όχημα
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}ημέρ{P 0 α ες}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Απενεργοποιημένο
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για οδικά οχήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα οδικά οχήματα, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το όχημα
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Προκαθορισμένο διάστημα επισκευών αεροσκαφών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα αεροσκάφη, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το αεροσκάφος
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ επισκευών για τα πλοία: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα πλοία, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το πλοίο
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Απενεργοποίηση επισκευών όταν οι καταρρεύσεις είναι απενεργοποιημένες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα δεν συντηρούνται όταν δεν είναι δυνατό να χαλάσουν
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ενεργοποίηση ορίων ταχύτητας βαγονιών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Όταν είναι ενεργοποιημένο, χρησιμοποιούνται και τα όρια ταχύτητας των βαγονιών όταν αποφασίζεται η μέγιστη ταχύτητα ενός τραίνου
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Όταν είναι ενεργοποιημένο, χρησιμοποιούνται και τα όρια ταχύτητας των βαγονιών όταν αποφασίζεται η μέγιστη ταχύτητα ενός τρένου
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Απενεργοποίηση ηλεκτρικών σιδηροτροχιών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Ενεργοποιώντας αυτήν την ρύθμιση απενεργοποιείται η ανάγκη ηλεκτροδότησης των σιδηροτροχιών για να μπορέσουν σε αυτές να λειτουργήσουν οι ηλεκτρικές μηχανές
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Άφιξη πρώτου οχήματος σε σταθμό του παίκτη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό του παίκτη
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Άφιξη του πρώτου οχήματος σε σταθμό του αντιπάλου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό ενός ανταγωνιστή
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Ατυχήματα / καταστροφές: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Προβάλλει εφημερίδα όταν συμβαίνουν ατυχήματα ή καταστροφές
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Πληροφορίες εταιρίας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Προβάλλει εφημερίδα όταν αρχίζει νέα εταιρεία ή όταν οι εταιρίες ρισκάρουν χρεωκοπία
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Έναρξη των βιομηχανιών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Εμφάνιση εφημερίδας όταν ανοίγουν νέες βιομηχανίες
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Κλείσιμο βιομηχανιών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Εμφάνιση εφημερίδας όταν κλείνουν βιομηχανίες
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Οικονομικές αλλαγές: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Εμφάνιση εφημερίδας σε αλλαγές παγκόσμιων οικονομικών μεγεθών
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Αλλαγή της παραγωγής των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από την εταιρία: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Εμφάνιση εφημερίδας όταν μεταβάλλεται η παραγωγικότητα μιας βιομηχανίας που εξυπηρετείται από την εταιρία
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Διαφοροποιήσεις στην παραγωγή των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από ανταγωνιστή(-ές): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Εμφάνιση εφημερίδας όταν μεταβάλλεται η παραγωγικότητα μιας βιομηχανίας που εξυπηρετείται από ανταγωνιστές
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Άλλες διαφοροποιήσεις στη παραγωγή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Εμφάνιση εφημερίδας όταν μεταβάλλεται η παραγωγικότητα μιας βιομηχανίας που δεν εξυπηρετείται από την εταιρία ή ανταγωνιστές
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Συμβουλές / πληροφορίες για τα εταιρικά οχήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Εμφάνιση μηνημάτων όταν κάποιο όχημα χρήζει προσοχής
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Νέα οχήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Εμφάνιση εφημερίδας όταν ένας νέος τύπος οχήματος γίνεται διαθέσιμος
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Αλλαγές στην αποδοχή φορτίου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Εμφάνιση μηνημάτων σε μεταβολές στην αποδοχή φορτίων από ένα σταθμό
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Επιχορηγήσεις: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Πρόβαλλε εφημερίδα σχετικά με συμβάντα που σχετίζονται με επιδοτήσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Γενικές πληροφορίες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Εμφάνιση εφημερίδας σε γενικά συμβάντα, όπως αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων ή χρηματοδότηση ανακατασκευής δρόμων
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Απενεργοποιημένα
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Περιλήψεις
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Ολόκληρα
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Τα έγχρωμα νέα εμφανίζονται από το: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Το έτος κατά το οποίο οι ανακοινώσεις στην εφημερίδα εκτυπώνονται έγχρωμες. Πριν από αυτό το έτος, εκτυπώνονται μονόχρωμες και ασπρόμαυρες
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Έτος εκκίνησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Ενεργοποίηση ομαλής οικονομίας (περισσότερες, μικρότερες αλλαγές): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Όταν είναι ενεργοποιημένη, η παραγωγή των βιομηχανιών αλλάζει συχνότερα και σε μικρότερα βήματα. Αυτή η ρύθμιση συνήθως δεν έχει καμία επίδραση όταν οι τύποι των βιομηχανιών παρέχονται από NewGRF
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Ενεργοποίηση της δυνατότητας αγοράς μετοχών από άλλες εταιρίες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Όταν είναι ενεργοποιημένη, επιτρέπεται η αγοραπωλησία εταιρικών μετοχών. Οι μετοχές θα είναι διαθέσιμες μόνο όταν οι εταιρείες φτάνουν μια ορισμένη ηλικία
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Το ποσοστό κέρδους από το σκέλος μεταφοράς στα συστήματα τροφοδότησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Το ποσοστό του εισοδήματος που δίνεται στα ενδιάμεσα σκέλη των συστημάτων τροφοδότησης, δίνοντας μεγαλύτερο έλεγχο στο εισόδημα
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Όταν σύρετε, τοποθετούνται σήματα κάθε: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Ορισμός απόστασης στην οποία θα τοποθετούνται σήματα σε μια γραμμή και μέχρι το επόμενο εμπόδιο (σήμα, διακλάδωση), αν σύρονται τα σήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} τετραγωνίδι{P 0 ο α}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Όταν σύρετε, διατηρείται σταθερή απόσταση μεταξύ των σημάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Επιλέξτε τη συμπεριφορά της τοποθέτησης σημάτων όταν πατάτε Ctrl και σύρετε. Όταν είναι απενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται γύρω από σήραγγες και γέφυρες για να αποφεύγονται μεγάλα τμήματα χωρίς σήματα. Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται κάθε n τετραγωνίδια, κάνοντας ευκολότερη την ευθυγράμμιση των σημάτων σε παράλληλες γραμμές
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Αυτόματο κτίσιμο σηματοφόρων πριν από το: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Ορίζεται το έτος κατά το οποίο θα χρησιμοποιούνται τα ηλεκτρικά σήματα στις σιδηροτροχιές. Πριν από αυτό, θα χρησιμοποιούνται μηχανικά σήματα (που έχουν ακριβώς την ίδια λειτουργία, αλλά έχουν διαφορετική μορφή)
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Ενεργοποίηση του μενού σηματοδοτών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Εμφάνιση παραθύρου για την επιλογή του τύπου σήματος που θα τοποθετηθεί, αντί για μετάβαση από τον έναν τύπο στον άλλο χωρίς παράθυρο, με Ctrl+κλικ σε ήδη τοποθετημένα σήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Τύπος σηματοδότη που θα χρησιμοποιείται ως προεπιλογή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Προκαθορισμένος τύπος σημάτων που χρησιμοποιείται
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Σηματοδότες τμήματος
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Σηματοδότες τροχιάς
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Σηματοδότες μονόδρομης τροχιάς
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Περιήγηση στους τύπους σηματοδότησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Επιλέξτε τους τύπους σημάτων μεταξύ των οποίων θα γίνονται οι αλλαγές, όταν πατάτε σε ένα τοποθετημένο σήμα κρατώντας πατημένο το Ctrl
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Μόνο σηματοδότες τμήματος
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Μόνο σηματοδότες τροχιάς
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Όλοι
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Σχέδιο δρόμων για νέες πόλεις: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Μορφή οδικών δικτύων για τις πόλεις
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Αρχική
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Καλύτεροι δρόμοι
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :πλέγμα 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :πλέγμα 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Τυχαίο
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Οι πόλεις επιτρέπεται να χτίσουν δρόμους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Επιτρέπεται στις πόλεις να κατασκευάζουν δρόμους για ανάπτυξη. Απενεργοποιήστε για να αποτρέπονται οι τοπικές αρχές από την αυτόνομη κατασκευή δρόμων
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Οι πόλεις επιτρέπουν το κτίσιμο ισόπεδων διασταυρώσεων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση επιτρέπει στις πόλεις να κατασκευάζουν επίπεδες διαβάσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Επιτρέπεται η πόλη να ελέγχει το επίπεδο θορύβου των αεροδρομίων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Με αυτήν τη ρύθμιση απενεργοποιημένη, γίνεται να υπάρχουν δύο αεροδρόμια σε κάθε πόλη. Με αυτήν τη ρύθμιση ενεργοποιημένη, ο αριθμός των αεροδρομίων σε μια πόλη περιορίζεται από την αποδοχή του θορύβου από την πόλη, η οποία εξαρτάται από τον πληθυσμό, το μέγεθος του αεροδρομίου και την απόστασή του από την πόλη
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Ίδρυση πόλεων στο παιχνίδι: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση επιτρέπει στους παίκτες να ιδρύσουν νέες πόλεις στο παιχνίδι
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Δεν επιτρέπεται
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Επιτρέπεται
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Επιτρέπεται, προσαρμοσμένο σχέδιο πόλης
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Τοποθέτηση δέντρων εντός παιχνιδιού: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Έλεγχος της τυχαίας εμφάνισης δέντρων κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού. Αυτό είναι πιθανό να επηρεάσει βιομηχανίες που εξαρτώνται από την ανάπτυξη των δέντρων, όπως για παράδειγμα οι υλοτομίες
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Κανένα {RED}(καταστρέφει το ξυλουργείο)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Μόνο σε τροπικά δάση
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Παντού
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Θέση κύριας εργαλειοθήκης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Οριζόντια τοποθέτηση της κύριας γραμμής εργαλείων στο επάνω μέρος της οθόνης
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Θέση της μπάρας κατάστασης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Οριζόντια τοποθέτηση της γραμμής κατάστασης στο κάτω μέρος της οθόνης
 
@@ -1712,199 +1712,199 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Πολύ γρήγορος
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Αναλογία πόλεων που θα γίνουν μεγάλες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Αριθμός πόλεων που θα γίνουν μεγάλες, ώστε μια πόλη που ξεκινά μεγαλύτερη να μεγαλώνει ταχύτερα
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 σε {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Καμία
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Αρχικός πολλαπλασιαστής μεγέθους πόλης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Μέσο μέγεθος μεγάλων πόλεων σε σχέση με τις κανονικές στην αρχή του παιχνιδιού
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Ενημέρωση γραφήματος κάθε {STRING}{NBSP}μέρ{P 0:2 α ες}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Χρόνος που μεσολαβεί μεταξύ επαναυπολογισμών του γραφήματος συνδέσμου. Κάθε επαναυπολογισμός υπολογίζει το σχέδιο για ένα τμήματος του γραφήματος. Αυτό σημαίνει ότι μια τιμή Χ για αυτή τη ρύθμιση δεν σημαίνει ότι ολόκληρο το γράφημα θα ενημερώνεται κάθε Χ ημέρες, μονάχα κάποια τμήματα. Όσο μικρότερη ρύθμιση τεθεί τόσο μεγαλύτερος χρόνος επεξεργαστή απαιτείται για τον υπολογσιμό του. Όσο μεγαλύτερη ρύθμιση τεθεί  τόσο περισσότερο θα πάρει για να ξεκινήσει η διανομή φορτίου σε νέες διαδρομές.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Πάρε {STRING}{NBSP}μέρ{P 0:2 α ες} για επανυπολογσιμό του γραφήματος διανομής
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Χρόνος που απαιτείται για επαναυπολογισμούς τμήματος γραφήματος συνδέσμου. Όταν ένας επαναυπολογισμός αρχίζει, προκύπτει ένα νήμα το οποίο επιτρέπεται να τρέξει για έναν συγκεκριμένο αριθμό ημερών. Όσο μικρότερος αριθμός τόσο μεγαλύτερες πιθανότητες ότι το νήμα δεν τελείωνει όταν πρέπει. Τότε το παιχνίδι σταματά μέχρι να ολοκληρωθεί («λαγκάρει»). Όσο μεγαλύτερος αριθμός τόσο μεγαλύτερο χρόνο παίρνει για να για να ενημερωθεί διανομή όταν αλλάζουν οι διαδρομές.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :χειροκίνητη
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :μη συμμετρική
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :συμμετρική
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Τρόπος διανομής επιβατών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :Το «συμμετρικό» σημαίνει ότι περίπου ο ίδιος αριθμός επιβατών θα σταλέι από έναν σταθμό Α σε ένα σταθμό Β όσο από τον Β στον Α. Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετος αριθμός επιβατών μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για τους επιβάτες.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Τρόπος διανομής αλληλογραφίας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :Το «συμμετρικό» σημαίνει ότι περίπου η ίδια ποσότητα αλληλογραφίας θα σταλέι από έναν σταθμό Α σε ένα σταθμό Β όσο από τον Β στον Α. Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετες ποσότητες αλληλογραφίας μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για την αλληλογραφία.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Τρόπος διανομής για το ΘΩΡΑΚΙΣΜΕΝΟ είδος φορτίου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Ο ΘΩΡΑΚΙΣΜΕΝΟΣ τύπος φορτίου περιέχει πολύτιμα στο εύκρατο, διαμάντια στο υποτροπικό ή χρυσό στο υποαρκτικό κλίμα. Τα NewGRF μπορούν να το αλλάξουν αυτό. Το «συμμετρικό» σημαίνει ότι περίπου η ίδια ποσότητα φορτίου θα σταλέι από έναν σταθμό Α σε ένα σταθμό Β όσο από τον Β στον Α. Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετες ποσότητες αυτού του φορτίου μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για το συκγεκριμένο τύπο φορτίου. Συνιστάται η χρήση του ασυμμετρικού ή χειροκίνητου μοντέλου ο΄ταν παίζετε στο υποαρκτικό κλίμα, καθώς οι τράπεζες δε θα στέλνουν χρυσό πίσω στα χρυσωρυχεία. Για το εύκρατο ή υποτροπικό κλίμα μπορείτε επίσης να χρησιμοιήσετε το συμμετρικό καθώς οι τράπεζες θα στέλνουν πολύτιμα πίσω στην τράπεζα προέλευσης.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Τρόπος διανομής άλλων ειδών φορτίου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετες ποσότητες αυτού του φορτίου μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για αυτά τα φορτία.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Ακρίβεια διανομής: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Όσο μεγαλύτερη ή τιμή τόσο περισσότερος χρόνος επεξεργαστή χρειάζεται για τον υπολογσιμό του γραφήματος συνδέσμου. Εάν όμως θέσετε χαμηλή τιμή, η διανομή θα είναι ανακριβής και μπορεί να παρατηρήσετε φορτία να μην στέλνονται στοθς προορισμούς που θα έπρεπε να πηγαίνουν.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Επίδραση της απόστασης στη ζήτηση προϊόντων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Αν ορίσετε αυτό σε μια τιμή μεγαλύτερη από 0, η απόσταση μεταξύ ενός αρχικού σταθμού Α ενός φορτίου και ενός πιθανού προορισμού Β θα επηρεάσει το ποσό του φορτίου που θα αποσταλεί από τον Α στον Β. Όσο πιο μακριά βρίσκεται ο Β από τον Α, τόσο λιγότερο φορτίο θα αποσταλεί. Όσο πιο μεγάλη τιμή ορίσετε, θα αποστέλλεται λιγότερο φορτίο σε μακρινούς προορισμούς και περισσότερο σε κοντινούς.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Ποσότητα επιστρεφόμενου φορτίου στη συμμετρική ρύθμιση: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Θέτοντας αυτή τη ρύθμιση σε τιμή λιγότερη του 100% κάνετε τη συμμετρική διανομή να συμπεριφέρεται πιο πολύ σαν την ασυμμετρική. Λιγότερο φορτίο θα στέλνεται πίσω εαν μια συγκεκριμένη ποσότητα έχει σταλεί σε έναν σταθμό. Αν τεθεί στο 0% η συμμετρική διανομή συμπεριφέρεται ακριβώς όπως η ασυμμετρική.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Κορεσμός σύντομων οδών πριν τη χρήση οδών μεγάλης χωρητικότητας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Συχνά υπάρχουν πολλαπλές οδοί μεατξύ δύο σταθμών. Η διανομή φορτίων θα κορέσει την πιο σύντομη οδό πρώτα, και μετέπειτα θα χρησιμοποιήσει τη δεύτερ συντομότερη οδό μέχρι αυτή να κορεστεί και τα λοιπά. Ο κορεσμός εξαρτάται από μια εκτίμηση της χωρητικότητας και ενδεχόμενης χρήσης. Όταν έχει κορεστεί όλες οι οδοί, θα υπερφορτώσει όλες τισ οδούς, προτιμώντας αυτές με μεγάλη χωρητικότητα. Τις περισσότερες φορές όμως ο αλγόριθμος δεν εκτιμά σωστά την χωριτικότητα. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει τον προσδιορισμό μέχρι ποιό ποσοστό μια σύντομοτερη οδός πρέπει να κορεστεί τη πρώτη φορά πριν διαλέξει μια μακρύτερη. Θέστε τη σε λιγότερο απο το 100% για την αποφυγή υπερφορτωμένων σταθμών σε περίπτωση υπερεκτιμημένης χωρητικότητας.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Μονάδες μέτρησης ταχύτητας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Όποτε εμφανίζεται μια ταχύτητα στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Αυτοκρατορικό (μίλια/ώρα)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Μετρικό (χλμ/ώρα)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Μονάδες ισχύος οχημάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Όποτε εμφανίζεται η ισχύς ενός οχήματος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Αυτοκρατορικό (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Μετρικό (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Μονάδες μέτρησης βάρους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Όποτε εμφανίζεται ένα βάρος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Αυτοκρατορικό (τόννοι)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Μετρικό (t/τόννος)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Μονάδες μέτρησης όγκου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Όποτε εμφανίζεται ένας όγκος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Αυτοκρατορικό (γαλ)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Μετρικό (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Μονάδες ελκτικής δύναμης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Όποτε εμφανίζεται μια ελκτική δύναμη στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Αυτοκρατορικό (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Μετρικό (kgf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Μονάδες μέτρησης ύψους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Όποτε εμφανίζεται ένα ύψος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Αυτοκρατορικό (πόδια)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Μετρικό (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Τοπικοποίηση
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Γραφικά
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Ήχος
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Περιβάλλον Λειτουργίας
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Γενικά
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Παράθυρα προβολών
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Κατασκευή
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Ειδήσεις / Σύμβουλοι
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Εταιρία
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Λογιστικά
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Φυσική
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Δρομολογήσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Περιορισμοί
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Καταστροφές/Ατυχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Δημιουργία Κόσμου
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Περιβάλλον
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Αρχές
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Πόλεις
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Βιομηχανίες
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Κατανομή φορτίων
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Ανταγωνιστές
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Παίκτες υπολογιστή
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Αρχικό
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Συνίσταται)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Μέθοδος δρομολόγησης για τρένα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα τραίνα
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα τρένα
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Μέθοδος δρομολόγησης για οχήματα δρόμου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα οδικά οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Μέθοδος δρομολόγησης για πλοία: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα πλοία
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Αυτόματη αναστροφή σε σηματοδότες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Επιτρέπεται στα τραίνα να αντιστραφούν σε σήμα, εάν περιμένουν εκεί για πολύ ώρα
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Επιτρέπεται στα τρένα να αντιστραφούν σε σήμα, εάν περιμένουν εκεί για πολύ ώρα
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Αλλαγή τιμής ρύθμισης
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Σφάλμα στο αρχείο ρυθμίσεων
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... σφάλμα στον πίνακα «{STRING}»
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... η τιμή «{STRING}» είναι άκυρη για «{STRING}»
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... καταληκτικοί χαρακτήρες στο τέλος της ρύθμισης «{STRING}»
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... αγνοείται το NewGRF «{STRING}»: διπλότυπο GRF ID του «{STRING}»
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... αγνοείται το άκυρο NewGRF «{STRING}»: {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :δεν βρέθηκε
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :ανασφαλής για στατική χρήση
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :σύστημα NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :ασύμβατο με αυτήν την έκδοση του OpenTTD
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :άγνωστο
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... το επίπεδο συμπίεσης «{STRING}» είναι άκυρο
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... ο τύπος αρχείου αποθήκευσης «{STRING}» δεν είναι διαθέσιμος. Επαναφορά σε «{STRING}»
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ γραφικών «{STRING}»: δεν βρέθηκε
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ ήχων «{STRING}»: δεν βρέθηκε
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ μουσικής «{STRING}»: δεν βρέθηκε
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Έλληψη μνήμης
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Η κατανομή {BYTES} του spritecache απέτυχε. Το spritecache μειώθηκε σε {BYTES}. Αυτό θα μειώσει την απόδοση του OpenTTD. Για να μειώσετε τις ανάγκες μνήμς μπορείτε να απενεργοποιήσετε τα γραφικά 32bpp graphics ή/και τα επίπεδα μεγέθυνσης
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Νέο Παιχνίδι
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Φόρτωση Παιχνιδιού
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Παίξτε Σενάριο
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Παίξτε Υψομετρικό Χάρτη
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Επεξεργαστής Σεναρίων
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Παιχνίδι Πολλών Παικτών
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Επιλογές Παιχνιδιού
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Πίνακας Βαθμολογιών
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Ρυθμίσεις
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Διαδικτυακό Περιεχόμενο
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Ρυθμίσεις AI και Δέσμης Ενεργειών
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Έξοδος
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού. Με Ctrl+Κλικ παρακάμπτεται η ρύθμιση του χάρτη
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Εκκίνηση νέου παιχνιδιού με χρήση χάρτη υψομετρίας
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Επιλογή «εύκρατου» στυλ τοπίου
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Επιλογή «υπό-αρκτικού» στυλ τοπίου
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Επιλογή «υπό-τροπικού» στυλ τοπίου
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Επιλογή στυλ τοπίου «παιχνιδούπολης»
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Εμφάνιση του πίνακα βαθμολογιών
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Ρυθμίσεις οθόνης
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο για λήψη
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων για AI και της δέσμης ενεργειών του παιχνιδιού
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Έξοδος από το «OpenTTD»
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Λείπουν {NUM} sprite{P "" s} από το επιλεγμένο βασικό σετ γραφικών. Παρακαλούμε ελέγξτε για ενημερώσεις του βασικού σετ.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Λείπουν {NUM} παράμετροι από τη μετάφραση. Παρακαλούμε βοηθήστε να κάνουμε το OpenTTD καλύτερο εγγραφόμενοι ως μεταφραστές. Δείτε το αρχείο readme.txt για λεπτομέρειες.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Έξοδος
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το OpenTTD και να επιστρέψετε στο {STRING};
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ναι
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Όχι
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Εγκατάλειψη Παιχνιδιού
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το παιχνίδι;
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το σενάριο;
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Απατεωνιές
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Τα κουτάκια δείχνουν αν έχετε ξαναχρησιμοποιήσει αυτή την απατεωνιά
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Προσοχή! Είστε έτοιμοι να προδώσετε τους φίλους ανταγωνιστές σας. Θυμηθείτε ότι αυτή η ντροπή θα μείνει για πάντα.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Αύξηση χρημάτων κατά {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Παίζετε με την εταιρία: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Μαγική μπουλντόζα (αφαιρεί βιομηχανίες, αμετακίνητα αντικείμενα): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Τα τούνελ μπορούν να διασταυρώνονται: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Τα jet δε θα συγκρούονται (συχνά) σε μικρά αεροδρόμια: {ORANGE} {STRING}
 
@@ -2711,192 +2711,223 @@ STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Όριο ταχύτητας δρόμου: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Πέτρες
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Ανώμαλο έδαφος
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Γυμνό έδαφος
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Γρασίδι
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Χωράφια
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Χιονισμένο έδαφος
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Έρημος
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Σιδηροδρομική τροχιά
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα εξόδου
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Σιδηροδρομική τροχιά με συνδυαστικά σήματα
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα διαδρομής
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα μονόδρομης διαδρομής
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και ειδοποίησης
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και εξόδου
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και συνδυαστικά
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και διαδρομής
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και μονόδρομους διαδρομής
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης και εξόδου
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης και συνδυαστικά
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης και διαδρομής
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης και μονόδρομης διαδρομής
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα εξόδου και συνδυαστικά
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα εξόδου και διαδρομής
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα εξόδου και μονόδρομης διαδρομής
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Σιδηρόδρομος με σήματα διαδρομής και συνδυαστικά
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα μονόδρομης διαδρομής και συνδυαστικά
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα διαδρομής και μονόδρομης διαδρομής
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Αμαξοστάσιο σιδηροδρομικών τρένων
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Δρόμος
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Δρόμος με φωτισμό
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Δρόμος με δέντρα
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Αμαξοστάσιο οχημάτων
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Διασταύρωση δρόμου/σιδηροτροχιάς
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Τροχιόδρομος
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (υπό κατασκευή)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Δέντρα
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Τροπικό δάσος
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Κάκτοι
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Σιδηροδρομικός σταθμός
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Υπόστεγο αεροσκαφών
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Αεροδρόμιο
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Χώρος φόρτωσης φορτηγών
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Στάση λεωφορείων
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Αποβάθρα πλοίων
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Σημαδούρα
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Σημείο καθοδηγήσης
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Νερό
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Κανάλι
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Κλείδωμα
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Ποτάμι
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Ακτή ή όχθη ποταμού
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Ναυπηγείο πλοίων
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Τούνελ σιδηρόδρομου
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Τούνελ δρόμου
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με αναρτήσεις
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με δοκούς
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Ατσάλινη κρεμαστή σιδηροδρομική γέφυρα
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Σιδηροδρομική γέφυρα από ενισχυμένο τσιμέντο
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Ξύλινη σιδηροδρομική γέφυρα
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Τσιμεντένια σιδηροδρομική γέφυρα
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Κυλινδρική σιδηροδρομική γέφυρα
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με αναρτήσεις
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με δοκούς
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Ατσάλινη κρεμαστή γέφυρα δρόμου
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Γέφυρα δρόμου από ενισχυμένο τσιμέντο
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Ξύλινη γέφυρα δρόμου
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Τσιμεντένια γέφυρα δρόμου
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Κυλινδρική γέφυρα δρόμου
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Υπερυψωμένο κανάλι
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Αναμεταδότης
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Φάρος
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Κεντρικά γραφεία εταιρίας
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ιδιοκτησία γης από εταιρία
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Σχετικά με το OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Αρχικά Πνευματικά Δικαιώματα {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}Έκδοση OpenTTD{REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2018 Η ομάδα του OpenTTD
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Αριθμός στιγμών παιχνιδιού που προσομοιώνεται ανά δευτερόλεπτο.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{WHITE}Παράγοντας ταχύτητας τρέχοντος παιχνιδιού: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Πόσο γρήγορα εκτελείται το παιχνίδι αυτήν τη στιγμή, σε σύγκριση με την αναμενόμενη ταχύτητα στον κανονικό ρυθμό εξομοίωσης.
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Τρέχον
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Μέσο
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{WHITE}Τα δεδομένα βασίζονται σε μετρήσεις {COMMA}
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{WHITE} Διαχείριση φορτίου:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :Στιγμές τρένων:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{WHITE} Στιγμές οχημάτων δρόμου:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :Στιγμές πλοίων:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :Στιγμές αεροσκαφών:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :Στιγμές κόσμου:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{WHITE}Έξοδος βίντεο:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{WHITE}Μίξη ήχου:
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Διαχείριση φορτίου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Στιγμές τρένων
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Στιγμές οχημάτων δρόμου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Στιγμές πλοίων
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Στιγμές αεροσκαφών
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Στιγμές κόσμου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Καθυστέρηση γραφήματος συνδέσμου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Έξοδος βίντεο
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Μίξη ήχου
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Αποθήκευση Παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Φόρτωση Παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Αποθήκευση Σεναρίου
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Φόρτωση Σεναρίου
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Φόρτωση Χάρτη Υψομετρίας
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Αποθήκευση Χάρτη Υψομετρίας
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Πατήστε εδώ για να πάτε στον τρέχων φάκελο αποθήκευσης
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ελεύθερα
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Λίστα δισκών, φακέλων και αποθηκευμένων παιχνιδιών
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Τρέχον επιλεγμένο όνομα για το αποθηκευμένο παιχνίδι
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Διαγραφή
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Διαγραφή του επιλεγμένου αποθηκευμένου παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Αποθήκευση
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Αποθήκευση παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Φόρτωση
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Φόρτωση του επιλεγμένου παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Φόρτωση του επιλεγμένου χάρτη υψομετρίας
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Λεπτομέρειες Παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Δεν υπάρχουν πληροφορίες.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Δώστε το όνομα του παιχνιδιού προς αποθήκευση
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Διάσταση χάρτη:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Επιλέξτε το μέγεθος του χάρτη σε τετραγωνίδια. Ο αριθμός των τετραγωνίδιων διαθέσιμα για κτίσιμο θα είναι λίγο χαμηλότερος
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Αριθμός πόλεων:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Ημερομηνία:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Αριθμός βιομηχανιών:
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Μέγιστο ύψος χάρτη
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Αύξηση του μέγιστου ύψους βουνών του χάρτη κατά ένα
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Μείωση του μέγιστου ύψους βουνών του χάρτη κατά ένα
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Ύψος γραμμής χιονιού:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα πάνω
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα κάτω
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Δημιουργός εδάφους:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Αλγόριθμος δέντρων:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Τύπος εδάφους:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Επίπεδο θάλασσας:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Ποτάμια:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Ομαλότητα:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Διανομή ποικιλομορφίας:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Δημιουργία
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Άκρες χάρτη:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Βορειοδυτικά
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Βορειοανατολικά
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Νοτιοανατολικά
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Νοτιοδυτικά
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Ελεύθερη μορφή
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Νερό
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Τυχαία
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Τυχαία
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Χειροκίνητος
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Περιστροφή χάρτη υψομετρίας:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Όνομα χάρτη υψομετρίας:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Μέγεθος:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Αλλαγή μέγιστου ύψους χάρτη
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Άλλαγη του ύψους της γράμμης χιονιού
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Αλλαγή έτους έναρξης
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Τύπος Σεναρίου
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Επίπεδο έδαφος
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Δημιουργία επίπεδου εδάφους
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Τυχαίο έδαφος
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Ύψος επίπεδης γης:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους του επίπεδου εδάφους ένα κάτω
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους του επίπεδου εδάφους ένα πάνω
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Αλλαγή του ύψους του επίπεδου εδαφους
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Ματαίωση
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Ακύρωση της Δημιουργίας Κόσμου
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να ακυρώσετε τη δημιουργία;
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% ολοκληρώθηκε
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Δημιουργία κόσμου
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Δημιουργία ποταμού
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Δημιουργία δέντρων
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Δημιουργία μη μετακινούμενων
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Δημιουργία άγριας και πετρώδης περιοχής
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Ρύθμιση παιχνιδιού
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Εκτέλεση βρόχου τετραγωνίδιων
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Τρέχουσα δέσμη ενεργειών
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Προετοιμασία παιχνιδιού
 
@@ -3204,193 +3235,193 @@ STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Προηγούμενη
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Μεταβαίνει στη προηγούμενη σελίδα
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Επόμενη
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Μεταβαίνει στην επόμενη σελίδα
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Μη έγκυρη αναφορά στόχου
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ονόματα σταθμών - πατήστε στο όνομα για κεντράρισμα στο σταθμό. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσότερο από ένα αντικείμενο
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Σταθμ{P ός οί}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Κανένας -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Επιλογή όλων των εγκαταστάσεων
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Επιλογή όλων των τύπων φορτίου (συμπεριλαμβανομένου φορτίου μη-αναμονής)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Κανένα εμπόρευμα κανενός τύπου δεν περιμένει
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} από μεταφορά από τον σταθμό {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} {P προορίζεται προορίζωνται} για φόρτωση
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Δέχεται
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Εμφάνιση λίστας αποδεκτών φορτίων
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Δέχεται: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Αυτός ο σταθμός έχει αποκλειστικά δικαιώματα μεταφοράς σε αυτήν την πόλη.
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :Η {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} αγόρασε αποκλειστικά δικαιώματα για αυτήν την πόλη.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Βαθμολογίες
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Εμφάνιση στατιστικών σταθμού
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Μηνιαία προμήθεια και τοπικό ποσοστό αποδοχής:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Ομαδοποίηση από
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Σταθμός: Σε αναμονή
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Ποσότητα: Σε αναμονή
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Σταθμός: Προγραμματισμένο
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Ποσότητα: Σχεδιασμένο
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} από {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} μέσω {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} προς {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} από άγνωστο σταθμό
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} φορτίο σε οποινδήποτε σταθμό
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} μέσω οποιουδήποτε σταθμού
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} από αυτό το σταθμό
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} σταματάει σε αυτόν τον σταθμό
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} σε αυτό το σταθμό
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} χωρίς στάση
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Πηγή-Μέσω-Προορισμός-Μέσω
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Πηγή-Προορισμός-Μέσω
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Μέσω-Πηγή-Προορισμός
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Μέσω-Προορισμός-Πηγή
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Προορισμός-Πηγή-Μέσω
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Προορισμός-Μέσω-Πηγή
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Απαίσια
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Πολύ Κακή
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Κακή
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Μέτρια
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Καλή
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Πολύ Καλή
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Εξαιρετική
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Καταπληκτική
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην τοποθεσία του σταθμού. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Αλλαγή ονόματος του σταθμού
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Εμφάνιση όλων των τρένων που έχουν αυτό τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχημάτων που έχουν αυτόν τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροσκαφών που έχουν αυτόν τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Εμφάνιση όλων των πλοίων που έχουν αυτόν τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Μετονομασία περιοχής σταθμού/φόρτωσης
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Κλείσιμο αεροδρομίου
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Αποτροπή προσγείωσης αεροσκαφών σε αυτό το αεροδρόμιο
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του σημείου καθοδήγησης. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σημείου καθοδήγησης
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του σημείου καθοδήγησης
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στη τοποθεσία της σημαδούρας. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της σημαδούρας
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Αλλαγή ονόματος σημαδούρας
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Διαμόρφωση ονόματος σημείου καθοδήγησης
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Οικονομικά {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Έξοδα/Έσοδα
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Κατασκευές
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Νέα Οχήματα
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Τραίνων
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Τρένων
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Οχημάτων
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Αεροσκαφών
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Πλοίων
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Συντήρηση Ιδιοκτησίας
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Έσοδα Τρένων
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Έσοδα Οχημάτων
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Έσοδα Αεροσκαφών
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Έσοδα Πλοίων
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Τόκοι Δανείου
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Άλλα
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Σύνολο:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Υπόλοιπο Τραπέζης
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Δάνειο
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Μέγιστο Δάνειο: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Δανεισμός {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Αύξηση του ποσού του δανείου. Πατήστε Ctrl+Κλικ για να δανειστείτε όσο περισσότερο γίνεται
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Αποπληρωμή {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Αποπληρωμή μέρους του δανείου. Με Ctrl+Κλικ αποπληρώνετε όσο περισσότερο γίνεται
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Υποδομή
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Διευθυντής)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Ίδρυση: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Χρωματισμός:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Οχήματα:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} τρέν{P ο α}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} {P όχημα οχήματα} δρόμου
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} αεροσκάφ{P ος η}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} πλοί{P ο α}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Κανένα
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Αξία εταιρίας: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% είναι ιδιοκτησία της {COMPANY})
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Υποδομή:
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} κομμάτι{P "" α} σιδηροτροχιάς
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} κομμάτι{P "" α} δρόμου
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} τετραγωνίδι{P ο α} νερού
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} τετραγωνίδι{P ο α} σταθμού
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} αεροδρόμι{P ο α}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Τίποτα
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Κτίσιμο Αρχηγείου
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Κτίσιμο αρχηγείου εταιρίας
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Προβολή Αρχηγείου
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Προβολή αρχηγείου εταιρίας
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Ανοικοδόμηση Αρχηγείου
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Εποικοδόμηση της έδρας της εταιρίας σε άλλο μέρος, με κόστος το 1% της αξίας της εταιρίας. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς επανατοποθέτηση της έδρας
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Λεπτομέρειες
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Προβολή λεπτομερούς μέτρησης υποδομών
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Νέο Πρόσωπο
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή νέου προσώπου διευθυντή
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Χρωματισμός
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Αλλαγή της εμφάνισης των οχημάτων της εταιρίας
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Όνομα Εταιρίας
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος της εταιρίας
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Όνομα Διευθυντή
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του διευθυντή
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% της εταιρία
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% σε αυτήν την εταιρεία. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά μετοχών
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κέρδος χωρίς την πώληση μετοχών
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Όνομα Εταιρίας
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Όνομα Διευθυντή
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Ψάχνουμε μία εταιρία μεταφορών για να εξαγοράσει την εταιρία μας.{}{}Θέλετε να εξαγοράσετε την {COMPANY} για {CURRENCY_LONG};
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Υποδομή της {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Κομμάτια σιδηροτροχιάς:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Σήματα
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Κομμάτια δρόμου:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Δρόμος
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Τροχιόδρομος
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Τετραγωνίδια νερού:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Κανάλια
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Σταθμοί:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Τετραγωνίδια σταθμού
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Αεροδρόμια
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/έτος
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Βιομηχανίες
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Τίποτα -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% μεταφέρθηκαν)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - πατήστε στο όνομα για κεντράρισμα στη βιομηχανία. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας
 

	
 
# Industry view
 
@@ -3516,193 +3547,193 @@ STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Μέγ. Δύναμη Έλξης: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Εύρος: {GOLD}{COMMA} τετραγωνίδια
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Τύπος αεροσκάφους: {GOLD}{STRING}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Λίστα επιλογής βαγονιού τρένου. Πατήστε σε ένα βαγόνι για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου βαγονιού
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Λίστα επιλογής οχήματος δρόμου. Πατήστε σε ένα όχημα για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου οχήματος
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Λίστα επιλογής πλοίου. Πατήστε σε ένα πλοίο για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου πλοίου
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Λίστα επιλογής αεροσκάφους. Πατήστε σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου αεροσκάφους
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Αγορά Οχήματος
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Αγορά Οχήματος
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Αγορά Πλοίου
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Αγορά Αεροσκάφους
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο όχημα τρένου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο όχημα δρόμου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο πλοίο. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο αεροσκάφος. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Μετονομασία
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Μετονομασία
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Μετονομασία
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Μετονομασία
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος τρένου
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος δρόμου
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο πλοίου
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο αεροσκάφους
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Απόκρυψη
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Απόκρυψη
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Απόκρυψη
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Απόκρυψη
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Εμφάνιση
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Εμφάνιση
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Εμφάνιση
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Εμφάνιση
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου βαγονιού
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου οχήματος δρόμου
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου πλοίου
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου αεροσκάφους
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Μετονομασία τύπου τρένου
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Μετονομασία τύπου οχήματος δρόμου
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Μετονομασία τύπου πλοίου
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Μετονομασία τύπου αεροσκάφους
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Αλλαγή του ονόματός του αμαξοστάσιου/ναυπηγείου
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Μετονομασία αμαξοστασίου/ναυπηγείου
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} {P όχημα οχήματα}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Τρένα - τραβήξτε ένα όχημα με αριστερό κλικ για να το προσθέστε/αφαιρέστε από ένα τρένο, δεξί κλικ για πληροφορίες. Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να κάνετε και τις δυο λειτουργίες να ισχύσουν για τις ακόλουθες αλυσίδες
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Οχήματα δρόμου - δεξί κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Πλοία - δεξί κλικ σε ένα πλοίο για πληροφορίες
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Αεροσκάφη - δεξί κλικ σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Τραβήξτε το όχημα τρένου εδώ για να το πουλήσετε
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Τραβήξτε το όχημα δρόμου εδώ για να το πουλήσετε
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Τραβήξτε το πλοίο εδώ για να το πουλήσετε
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Τραβήξτε το αεροσκάφος εδώ για να το πουλήσετε
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Τραβήξτε τη μηχανή του τρένου εδώ για να πουληθεί ολόκληρο το τρένο
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Πουλήστε όλα τα τρένα στο αμαξοστάσιο
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Πουλήστε όλα τα οχήματα δρόμου στο αμαξοστάσιο
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Πουλήστε όλα τα πλοία στο ναυπηγείο
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Πουλήστε όλα τα αεροσκάφη στο υπόστεγο
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των τρένων στο αμαξοστάσιο
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των οχημάτων στο αμαξοστάσιο
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των πλοίων στο ναυπηγείο
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των αεροσκαφών του υποστέγου
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Νέα Οχήματα
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Νέα Οχήματα
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Νέα Πλοία
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Νέα Αεροσκάφη
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Αγορά νέου οχήματος τρένου
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Αγορά νέου οχήματος δρόμου
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Αγορά νέου πλοίου
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Αγορά νέου αεροσκάφους
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Κλωνοποίηση Τρένου
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Κλωνοποίηση Οχήματος
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Κλωνοποίηση Πλοίου
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Κλωνοποίηση Αεροσκάφους
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του τρένου μαζί με τα όλα τα βαγόνια. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο τραίνο μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του τρένου μαζί με τα όλα τα βαγόνια. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο τρένο μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του οχήματος. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο όχημα μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του πλοίου. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο πλοίο μέσα ή έξω από το ναυπηγείο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του αεροσκάφους. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο αεροσκάφος μέσα στο ή έξω από το υπόστεγο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστασίου
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστασίου
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του ναυπηγείου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του ναυπηγείου
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του υπόστεγου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του υπόστεγου
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα τρένα με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα οχήματα δρόμου με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα πλοία με το επιλεγμένο ναυπηγείο στις εντολές τους
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα αεροσκάφη που έχουν οποιοδήποτε υπόστεγο αυτού του αεροδρομίου στις εντολές τους
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπηγείο
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα αεροσκάφη μέσα στο υπόστεγο
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπηγείο
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα αεροσκάφη μέσα στο υπόστεγο
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Πρόκειται να πουλήσετε όλα τα οχήματα στο αμαξοστάσιο. Είσαστε σίγουροι;
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Μήνυμα από κατασκευαστή οχημάτων
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Μόλις ολοκληρώσαμε την σχεδίαση {G ενός μίας ενός} {G νέου νέας νέου} {STRING.geniki} - θα ενδιαφερόσασταν για ενός έτους αποκλειστικής χρήσης αυτού του οχήματος, για να δούμε την απόδοση του πριν το κάνουμε ευρέως διαθέσιμο;
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}ατμομηχανή
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.geniki                   :ατμομηχανής
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=n}οχήματος δρόμου
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.geniki                          :Οχήματος δρόμου
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}αεροσκάφους
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.geniki                              :αεροσκάφους
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=n}πλοίου
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.geniki                                  :πλοίου
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}μηχανής μονοτρόχιου
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.geniki                   :μηχανής monorail
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}μηχανής maglev
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.geniki                     :μηχανής maglev
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}{}Ταχύτητα: {VELOCITY}  Δύναμη Κινητήρα: {POWER}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}{}Ταχύτητα: {VELOCITY}  Δύναμη Κινητήρα: {POWER}  Μεγ. Ε.Δ: {6:FORCE}{}Λειτουργικό Κόστος: {4:CURRENCY_LONG}/έτος{}Χωρητικότητα: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μέγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Τύπος αεροσκάφους: {STRING}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. ταχύτητα: {VELOCITY}{}Τύπος αεροσκάφους: {STRING}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Τύπος αεροσκάφους: {STRING} Εμβέλεια: {COMMA} tiles{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Running Κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Τύπος αεροσκάφους: {STRING} Εμβέλεια: {COMMA} τεταγωνίδια{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Αντικατάσταση {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Τρένο
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Όχημα Δρόμου
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Πλοίο
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Αεροσκάφος
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Οχήματα σε χρήση
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Στήλη οχημάτων που σας ανήκουν
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Διαθέσιμα οχήματα
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Στήλη με οχήματα διαθέσιμα προς αντικατάσταση
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο μηχανής για αντικατάσταση
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Επιλέξτε τον νέο τύπο μηχανής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί στην θέση του επιλεγμένου τύπου μηχανής στα αριστερά
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Εκκίνηση Αντικατάστασης Οχημάτων
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Αντικατάσταση όλων των οχημάτων τώρα
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Αντικατάσταση μόνο παλιών οχημάτων
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσει η αντικατάσταση του αριστερά επιλεγμένου τύπου μηχανής με τον τύπο μηχανής επιλεγμένο δεξιά
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Δεν γίνεται αντικατάσταση
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Δεν έχει επιλεχτεί όχημα
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} όταν είναι παλιό
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Διακοπή Αντικατάστασης Οχημάτων
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσει η αντικατάσταση του τύπου μηχανής επιλεγμένος στα αριστερά
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων αντικατάστασης μηχανών και βαγονιών
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Μηχανές
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Βαγόνια
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Όλα τα οχήματα σιδηρόδρομου
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο σιδηροδρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Εμφανίζει ποια μηχανή αυτή στα αριστερά θα αντικατασταθεί, εάν υπάρχει
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Οχήματα Σιδηροδρόμου
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Οχήματα Ηλεκτρικού Σιδηροδρόμου
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Οχήματα Μονοτρόχιου
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Οχήματα Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Αφαίρεση βαγονιού: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Υποχρεώνει την αυτόματη αντικατάσταση να διατηρεί σταθερό το μήκος του τρένου αφαιρώντας βαγόνια (ξεκινώντας από μπροστά), όταν η αντικατάσταση της μηχανής κάνει το τρένο μεγαλύτερο
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του τρένου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το τρένο στην κύρια προβολή
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του οχήματος δρόμου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το όχημα στην κύρια προβολή
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στη τοποθεσία του πλοίου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το πλοίο στην κύρια προβολή
 
@@ -4461,193 +4492,193 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Δεν γίνεται να φυτευτεί δέντρο εδώ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί γέφυρα εδώ...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί η γέφυρα
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Δεν γίνεται να ξεκινάει και να τελειώνει στο ίδιο σημείο
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Η γέφυρα δεν καταλήγει στο ίδιο επίπεδο
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Η γέφυρα είναι πολύ χαμηλή για το έδαφος
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Η γέφυρα είναι πολύ ψηλή για το έδαφος αυτό.
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Η αρχή και το τέλος πρέπει να είναι σε ευθεία
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... και τα δύο άκρα της γέφυρας πρέπει να είναι σε έδαφος
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... η γέφυρα είναι πολλή μακρυά
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Η γέφυρα θα καταλήξει εκτός χάρτη
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί τούνελ εδώ...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Ακατάλληλη τοποθεσία για είσοδο τούνελ
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί το τούνελ
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Υπάρχει άλλο τούνελ στη μέση
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Το τούνελ θα καταλήξει εκτός του χάρτη
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Αδύνατο να γίνει εκσκαφή γης στην άλλη άκρη του τούνελ
 
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... το τούνελ είναι πολύ μακρύ
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... πάρα πολλά αντικείμενα
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί το αντικείμενο...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Αντικείμενο στη μέση
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... κεντρικά γραφεία εταιρίας στη μέση
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Αδύνατο να αγοραστεί το έδαφος...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... είστε ήδη ιδιοκτήτης!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ομάδα...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί αυτή η ομάδα...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί η ομάδα...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Δε γίνεται να τεθεί γονική ομάδα...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθούν όλα τα οχήματα από την ομάδα...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να προστεθεί το όχημα στην ομάδα...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Δεν μπορεί να προστεθούν κοινά οχήματα στην ομάδα...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Τρένο στη μέση
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Όχημα δρόμου στη μέση
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Πλοίο στη μέση
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Αεροσκάφος στη μέση
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να μετατραπεί το τρένο...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το όχημα...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το πλοίο...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Δεν μπορεί να μετατραπεί το αεροσκάφος...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το τρένο...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το όχημα...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το πλοίο...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το αεροσκάφος...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το τρένο...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Το όχημα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή σταματήσει...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το πλοίο...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το αεροσκάφος...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το τρένο στο αμαξοστάσιο...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το όχημα στο αμαξοστάσιο...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το πλοίο στο ναυπηγείο...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το αεροσκάφος στο υπόστεγο...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα σιδηρόδρομου...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα δρόμου...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί πλοίο...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί αεροσκάφος...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος τρένου...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος οχήματος δρόμου...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος πλοίου...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος αεροσκάφους...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα σιδηρόδρομου...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα δρόμου...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το πλοίο...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το αεροσκάφος...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Το πλοίο δεν είναι διαθέσιμο
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Μη διαθέσιμο αεροσκάφος
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Πάρα πολλά οχήματα στο παιχνίδι
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Δεν μπορεί να αλλάξει το διάστημα της συντήρησης...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... το όχημα καταστράφηκε
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Δεν θα είναι κανένα όχημα διαθέσιμο
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Αλλάξτε τις ρύθμισεις NewGRF σας
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Κανένα όχημα δεν είναι διαθέσιμο ακόμη
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Ξεκινήστε ένα νέο παιχνίδι αργότερα από {DATE_SHORT} η χρησιμοποιήστε ένα NewGRF το οποίο προσφέρει νωρίτερα οχήματα
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Δεν μπορεί το τρένο να περάσει σήμα με κίνδυνο...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του τρένου...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Το τραίνο δεν έχει ενέργεια
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Το τρένο δεν έχει ενέργεια
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλάξει πορεία το όχημα...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Το αεροσκάφος είναι σε πτήση
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Δεν υπάρχει άλλος χώρος για εντολές
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Πάρα πολλές εντολές
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή νέας εντολής...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η εντολή...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Δεν μπορεί να τροποποιηθεί η εντολή...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί η εντολή...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί η τρέχουσα εντολή...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί για την επιλεγμένη εντολή...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... το όχημα δεν μπορεί να πάει σε όλους τους σταθμούς
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... το όχημα δεν μπορεί να πάει σε αυτόν τον σταθμό
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ένα όχημα που μοιράζεται αυτή την εντολή δεν μπορεί να πάει σε εκείνο τον σταθμό
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Αδύνατο να μοιραστεί η λίστα εντολών...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει να μοιράζεται η λίστα εντολών...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Αδύνατο να αντιγραφεί η λίστα εντολών...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... πολύ μακριά από τον προηγούμενο προορισμό
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... δεν επαρκεί η εμβέλεια του αεροσκάφους
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να δρομολογηθεί το όχημα...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Τα οχήματα μπορούν να περιμένουν μόνο στους σταθμούς
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Αυτό το όχημα δεν σταματάει σε αυτόν τον σταθμό
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... πάρα πολλά σήματα
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Δεν γίνεται να τοποθετηθεί σήμα εδώ...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλαχθεί το όνομα της πινακίδας...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η πινακίδα...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Ένα παιχνίδι εξομοίωσης βασισμένο στο Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS (Γερμανικό).
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Ένα πάκετο ήχων χώρις ήχους.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon (Αρχικός Επεξεργαστής Κόσμου) έκδοση DOS.
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Ένα πάκετο μουσικής χωρίς πραγματική μουσική.
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Συγκρότημα γραφείων
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Μικρό συγκρότημα διαμερισμάτων
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Εκκλησία
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Μεγάλο συγκρότημα γραφείων
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Σπίτια πόλης
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Ξενοδοχείο
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Άγαλμα
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Συντριβάνι
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Πάρκο
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Συγκρότημα γραφείων
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Καταστήματα και γραφεία
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Μοντέρνο κτίριο γραφείων
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Αποθήκη
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Συγκρότημα γραφείων
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Γήπεδο
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Παλιά σπίτια
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Αγροικίες
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Σπίτια
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Διαμερίσματα
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Καταστήματα και γραφεία
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Καταστήματα και γραφεία
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Θέατρο
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Στάδιο
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Γραφεία
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Σπίτια
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Κινηματογράφος
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Εμπορικό κέντρο
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Ιγκλού
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Σκηνές Ινδιάνων
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Σπίτι-Τσαγιέρα
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Τράπεζα-Κουμπαράς
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=n}Ορυχείο Άνθρακα
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=m}Σταθμός Ηλεκτρισμού
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=n}Πριονιστήριο
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=n}Δάσος
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=n}Διυλιστήριο
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Πλατφόρμα Πετρελαίου
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=n}Εργοστάσιο
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=n}Τυπογραφείο