File diff r15916:7815a6e1486b → r15917:d3fd5cf9bcdb
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -207,39 +207,42 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI               
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lítr{P i ar}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng til að sía listann
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Velja uppröðun
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Veldu hvers kyns farartæki þú vilt kaupa
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Flokka eftir
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Staður
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Endurnefna
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Loka glugga
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Draga glugga saman - sýna aðeins titlslá
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Sýna NewGRF villuleitarupplýsingar
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skrunslá - færir lista upp/niður
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rennislá - rennir lista til vinstri/hægri
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Eyða byggingum o.s.frv. á lóðarreiti
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Sjálfgildi
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Hætta við
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Í lagi
 

	
 
@@ -431,26 +434,28 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Hljóð/tónlist
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Síðustu skilaboð/frétt
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Skilaboðastillingar
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Saga skilaboða
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Landssvæðisupplýsingar
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Kveikja á stýriskjá
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Aflúsun gervigreindar
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjámynd
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Þysjuð inn skjámynd
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Risa skjámynd
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Um 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Samstilla hreyfimynd
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
 
@@ -514,24 +519,28 @@ STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR            
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Resktrartekju línurit
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Tekjulínurit
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Fluttar einingar af farmi
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Einkunn fyrirtækis (hámarkseinkunn=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Fyrirtækisvirði
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Farmgjöld
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dagar í flutningi
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Laun fyrir flutning á 10 einingum (eða 10,000 lítra) af farmi um 20 reiti
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Sýna allt
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Fela allt
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Sýna alla farma á farmgreiðslulínuritinu
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Sýna enga farma á farmgreiðsluyfirlitinu
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Taka út/setja inn graf fyrir farmgerðir
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Birta ítarlegt árangursmat
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Lykilmynd fyrir fyrirtækjagröf
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Smelltu hér til að taka út/setja inn graf þessa fyrirtækis
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Fyrirtækjalisti
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
@@ -937,24 +946,28 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Stilla skjáupplausn
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Snið skjámynda
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Snið á skjámyndaskrám
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grunngrafík
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Nota grunngrafíkina
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} týnd{P "" ar} eða ónýt{P "" ar} skrá{P "" r}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Frekari upplýsingar um grunngrafíkpakkann
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Grunn hljóðasafn
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Veldu grunn hljóðasafn
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Aukaupplýsingar um grunn hljóðasafnið
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Grunntónlistarsafn
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Veld grunntónlistarsafn til að nota
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} ónýt skrá{P "" s}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Auka upplýsingar um grunntónlistarsafnið
 

	
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Skjáfyllihamur brást
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Sérvalinn gjaldeyrir
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Gengi: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Hækka gengi miðað við pund (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Lækka gengi miðað við pund (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Setja gengi gjaldmiðils miðað við pund (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Aðgreiningarmerki: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1005,24 +1018,30 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY    
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Snúningur lestar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Hrakföll: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Afstaða borgaryfirvalda til landmótunar: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Engin
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Mjög Lágt
 
STR_NUM_LOW                                                     :Fáir
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Miðlungs
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Margir
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Sérstillt
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Engin
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Mjög lágt
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Lágt
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Miðlungs
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Hátt
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Mjög Hátt
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Mjög hægt
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Hægt
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Miðlungs
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Hratt
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Mjög hratt
 

	
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Mjög lítið
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Lítið
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Miðlungs
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Mikið
 

	
 
@@ -1044,47 +1063,50 @@ STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stöðugur
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Óstöðugur
 

	
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Á enda brautar, og á lestarstöðvum
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Aðeins á enda brautar
 

	
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Ekki á
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Á
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Eftirgefin
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Umburðarlynd
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fjandsamleg
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Engin nothæf gervigreind í boði...{}Þú getur hlaðið niður mörgum gervigreindum í gegnum 'Ná í viðbætur af netinu' viðmótið
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Þessi stilling breytti erfiðleikastigi í sérsniðið
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Þróaðar stillingar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Nei
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Já
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :óvirkt
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Sýna hraða farartækis á upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Leyfilegt að byggja í halla og á strönd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Leyfa landslagsbreytingar undir byggingum, teinum o.fl. (landfylling): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Raunverulegri stærð svæðis sem stöðvar ná yfir: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Leyfa meiri eyðingu vega, brúa, gangna o.s.frv. í eigu bæjar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Leyfa mjög langar lestir: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Magn reyks/neista frá lestum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Enginn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Upphaflegt
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Raunverulegt
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Hröðun lesta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Upphafleg
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Raunhæf
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Hröðun bifreiða: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Upphafleg
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Raunveruleg
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Brattleiki brekkna fyrir lestar {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Halli brekku fyrir bifreiðar {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Banna lestum og skipum að taka 90° beygjur: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ekki með OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Sameina lestarstöðvar sem byggðar eru samsíða: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Leyfa sameiningu stöðva sem ekki tengjast á korti: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Nota endurbættan algóriþma við hleðslu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Ferma farartæki smám saman: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Verðbólga: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Aðeins afhlaða farmi á stöðvum þar sem er eftirspurn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Leyfa byggingu mjög langra brúa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Skýli má vera á áætlun lesta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Fjármögnun nýrra hráefnisiðnaða: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :engin
 
@@ -1098,43 +1120,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nýjar skipanir eru "hraðleiðar" sem sjálfgildi {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Við nýja áfangastaði stöðva lestir sjálfgefið við {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} brautarpallsins
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :upphaf
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :miðju
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :enda
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Bifreiðir bíða í röð (með skömmtunaráhrifum): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Færa sjónarhorn þegar músin nálgast brún gluggans: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Leyfilegt að múta bæjaryfirvöldum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Heimila sölu á sérleyfi til flutninga: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Heimila peningagreiðslur til annarra fyrirtækja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Órétthyrndar lestarstöðvar leyfðar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Margfalda þyngd farms til að líkja eftir þyngri lestum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Hraðastuðull flugvéla: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Fjöldi flugvélaslysa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Engin
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :fækkuð
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :miðlungs
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Leyfa strætóstöðvar á gangstéttum bæja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Leyfa stöðvar á gangstéttum vega í eigu keppinauta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Heimila sambyggingu stöðva: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Virkja mörg NewGRF vélasöfn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ekki er hægt að breyta þessari stillingu þegar til eru farartæki.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Alltaf hægt að byggja allar gerðir flugvalla: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Gera viðvart ef lest týnist: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Fara yfir áætlanir farartækja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nei
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :allra nema kyrrstæðra farartækja
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :allra farartækja
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Birta viðvörun ef tap er af rekstri farartækis: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Farartæki úreldast aldrei: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Uppfæra faratæki sjálfvirkt þegar þau eldast: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Sjálfvirk uppfæring {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} {P mánuði mánuðum} fyrir/eftir hámarksaldur
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Lágmarks bankainnistæða fyrir sjálfvirka uppfæringu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Birtingartími villuskilaboða: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Seinkun á svifatburðum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Seinkun á svifatburðum: {ORANGE}óvirkur
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Sýna íbúafjölda í bæjarmerki: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Landslagsmótun: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Upphafleg
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Hámarfjarlægð olíuborpalla frá brún korts {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Hæð snjólínu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Hrjúfleiki landslags (TerraGenesis stilling) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Mjög slétt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Slétt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Hrjúft
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Mjög hrjúft
 
@@ -1144,24 +1172,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL 
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Nýstárlega
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Snúningur hæðakorts: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Rangsælis
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Réttsælis
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Hæð jafnslétts lands yfir sjávarmáli: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Leyfa landslagsbreytingar á jöðrum korts: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við norðurjaðarinn eru ekki tómir
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við eina hlið kortsins hafa ekki vatn
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Hámarksdreifing stöðva: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Opna landmótunarglugga samhliða öðrum framkvæmdum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Litur á landinu sem birtist á kortinu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grænn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Dökkgrænn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fjólublátt
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Færa sjónarhorn í öfuga átt miðað við mús: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Mjúkt skrun í skjágluggum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Sýna mælstiku við byggingu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Sýna auka litastillingar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Aldrei
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eigin fyrirtækis
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Allra fyrirtækja
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Nota liðsspjall með <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Virkni skrunhjóls: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Víkka/þrengja sjónarhorn
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Skruna á korti
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Engin
 
@@ -1181,24 +1213,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_N
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Setja leik á bið þegar nýr leikur er hafinn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Ítarlegur listi yfir farartæki: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Af
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Eigin fyrirtækis
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Allra fyrirtækja
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Sýna stöðu lestunar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Engra fyrirtækja
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Eigin fyrirtækis
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Allra fyrirtækja
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Virkja áætlanir fyrir farartæki: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Birta áætlanir í slögum frekar en dögum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Sýna komu og brottfaratíma í áætlunum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Fljótleg gerð áætlunar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Valin lestartegund (eftir nýjan leik/opnaðan leik): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Fyrsta mögulega
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Síðasta mögulega
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest notuð
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Sýna frátekin spor: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Halda byggingartólum virkum eftir notkun: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Hópa saman útgjöld í fjármálaglugga: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Sýna byggingarvalmynd þegar engin viðeigandi farartæki eru fáanleg: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Lestir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Bifreiðir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1221,45 +1254,55 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Tími milli viðhalds bifreiða: {ORANGE}óvrikt
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Tími milli viðhalds flugvéla: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Tími milli viðhalds flugvéla: {ORANGE}óvrikt
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Tími milli viðhalds skipa: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Tími milli viðhalds skipa: {ORANGE}óvirkt
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Leggja niður viðhald þegar bilanir eru stilltar af: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Leyfa hraðatakmarkanir vagna: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Ekki nota rafknúnar lestir: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Fréttir byrja að birtast í lit árið: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Upphafsár: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Virkja jafnan efnahag (fleiri og minni breytingar): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Leyfa hlutabréfakaup í öðrum fyrirtækjum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Hlutfall af hagnaði borgað í leggjakerfum: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Þegar dregið er, setja skilti á: {ORANGE}{STRING} hvern reit
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Nota skilti í stað ljósa fyrir: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Virkja valmynd lestarljósa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Ljósagerð sem skal byggja sem sjálfgildi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :venjuleg
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Brautar ljós
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Ein-stefnu ljós
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Skruna milli tegundir merkja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Aðeins stöðvunar-merki
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Aðeins Leiðar-merki
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Allt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Vegskipulag fyrir nýja bæji: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :sjálfgefið
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :betri vegi
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 net
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 net
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :slembið
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Bæir geta lagt vegi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Heimila bæjum að byggja götu yfir lestarteina: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Leyfa stjórn á hljóðstyrk frá flugvöllum af bæjum: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Stofna bæi í leik: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :bannað
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :leyft
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :leyft, venjulegt bæjarskipulag
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Staðsetning trjáa í leik: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Engin {RED}(ónýtir timburverksmiðju)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :aðeins í regnskógum
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :allstaðar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Staðsetning tækjasláar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Vinstri
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Miðja
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Hægri
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Gluggar smella saman við: {ORANGE}{STRING} punkta radíus
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Gluggar smella: {ORANGE}ekki saman
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Hámarksfjöldi glugga (ófestra): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Hámarksfjöldi glugga (ófestra): {ORANGE}ótakmarkaður
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Vaxtarhraði bæja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Enginn
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Hægur
 
@@ -1346,24 +1389,25 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Hætta í OpenTTD
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Hætta
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í OpenTTD og fara aftur í {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Já
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nei
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Hætta leik
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessum leik ?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessu korti ?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Svindl
 
@@ -1649,24 +1693,25 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} niðurhöluð hingaðtil
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Aftengjast
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Þjónn er varinn. Sláðu inn lykilorð
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Fyrirtæki er varið. Sláðu inn lykilorð
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Listi yfir leikmenn
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Fylgjast með
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nýtt fyrirtæki
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Sparka
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Banna
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Gefa pening
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Tala við alla
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Tala við fyrirtæki
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Einkaskilaboð
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Þjónn
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Notandi
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Áhorfendur
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Sláðu inn peningaupphæð sem þú vilt láta af hendi rakna
 

	
 
# Network set password
 
@@ -1677,24 +1722,25 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Sjálfgefið lykilorð fyrirtækis
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Nota lykilorð þessa fyrirtækis sem sjálfgefið fyrir ný fyrirtæki
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Taka þátt
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Taka þátt sem þetta fyrirtæki
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Lykilorð
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Til að vernda fyrirtæki þitt frá óboðnum notendum geturðu sett lykilorð á það
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Setja lykilorð á fyrirtæki
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Senda
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Sláðu inn texta fyrir netpsjall
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Enginn netbúnaður fannst eða vistþýtt án ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Fann enga netleiki
 
@@ -1726,28 +1772,38 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED 
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :tók á móti undarlegum eða óvæntum pakka
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :röng útgáfa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nafn nú þegar í notkun
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :rangt leikjalykilorð
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :vitlaust fyrirtækis-id í DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :hent út af þjón
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :reyndi að svindla
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :vefþjónn fullur
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :var að senda of margar skipanir
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Leikur í pásu ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Leikur enn í pásu ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Leikur enn í pásu ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Leikur enn í pásu ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Leikur heldur áfram ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :fjöldi leikmanna
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :tengdir notendur
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :Forvaldar
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :yfirgefur
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} tengdist leiknum
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} hefur tengst leiknum (Notandi #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} hefur gengið í lið með fyrirtæki #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} horfir á
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} stofnaði nýtt fyrirtæki (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} yfirgefur leikinn ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} heitir nú {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} sendi þér {2:CURRENCY}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Þú gafst {1:STRING} {2:CURRENCY}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Þjónninn sleit tengingunni
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Verið er að endurræsa þjóninn...{}Vinsamlega bíðið...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Niðurhel efni
 
@@ -1783,24 +1839,26 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF  
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Byggir á: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Stikkorð: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er smíðað án „zlib“ stuðnings...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ekki hægt að hlaða niður efni!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Venjuleg grafík
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Gervigreind
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Safn gervigreinda
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Kort
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hæðakort
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Venjuleg hljóð
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Venjuleg tónlist
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Hel niður efni...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Bið um skrár...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Næ í {STRING} ({NUM} af {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Niðurhali lokið
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} niðurhalað ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Gat ekki tengst í efnisveitu...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Niðurhal mistókst...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... tenging slitnaði
 
@@ -1824,24 +1882,26 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gera hluti ósýnilega en ekki gagnsæja
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Svæði sem tilheyrir stöð
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Fela
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Sýna
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ekki sýna svæði sem tilheyrir stöð
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Sýna svæði sem tilheyrir stöð
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Móttekur: {GOLD}{STRING}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Birgðir: {GOLD}{STRING}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Tengja stöðvar
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Reisa aðra stöð
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Tengja millistöð
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Reisa aðra millistöð
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Járnbrautarlestarframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Raflestaframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Einteinungsframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :MagLev framkvæmdir
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Leggja lestarteina. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir lestarframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Leggja lestarteina í Sjálvirkiteina ham. Ctrl velur byggja/farjlæga fyrir lestarframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Byggja lestarskýli (til að byggja og þjónusta lestar)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Breyta teini í lestarhlið. Ctrl leyfir samteningu lestarhliða.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Byggja lestarstöð. Ctrl leyfir samtengingu stöðva.
 
@@ -2024,24 +2084,29 @@ STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Fjarlægja allar eignir leikmanna af landinu
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Eyða landi
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir fjarlægja allar eignir leikmanna?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bæjargerð
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nýr bær
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stofna nýjan bæ
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Handahófskenndur bær
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stofna bæ á handahófskenndum stað
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Búa til marga bæi
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Þekja landið með bæjum
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nafn bæjar:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Sláðu inn nafn bæjar
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Smelltu til að slá inn nafn bæjar
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Handahófskennt nafn
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Mynda nýtt handahófskennt nafn
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Stærð bæjar:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Lítill
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Miðlungs
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stór
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Handahófskennd
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Velja stærð bæjar
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Borg
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Borgir vaxa hraðar en venjulegir bæir{}Möguleiki á aukinni upphafsstærð í stillingum
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Vegaskipulag bæja
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Veldu það skipulag sem þessi bær notar fyrir sína vegi
 
@@ -2053,28 +2118,35 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Handahófskennt
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Fjármagna nýjan iðnað
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Veldu viðeigandi iðnað úr listanum
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Búa til marga iðnaði
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Þekja kortið mörgum handahófskenndum iðnöðum
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Horfur
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Reisa
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fjármagna
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Iðnaðarkeðja fyrir {STRING} iðnað
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Iðnaðarkeðja fyrir {STRING} farm
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Framleiðandi iðnaðir
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Móttækilegir iðnaðir
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hús
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Smelltu á iðnað til að sjá byrgja og viðskiptavini
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Smelltu á farm til að sjá byrgja og viðskiptavini
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Sýna keðju
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Sýna framleiðanda farms og iðnaði sem taka á móti.
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Tengill á litla kort
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Veldu einnig sýndan iðnað á kortinu.
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ágóði af hreinsun: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Enginn
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigandi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Eigandi vegs: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Eigandi spors: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Eigandi lestarteina: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Bæjaryfirvöld: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2191,46 +2263,53 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION               
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Opna leik
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Vista kort
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Opna kort
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Hlaða hæðakorti
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Smelltu hér til að opna möppu fyrir vistaða leiki
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} laus
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Listi yfir drif, möppur og vistaða leiki
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nafn fyrir vistun leiks
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Eyða
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Eyða nafninu
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Vista
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vista leikinn undir þessu nafni
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Opna
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Opna valdan leik
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Leikupplýsingar
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Engar upplýsingar tiltækar
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir vistun leiksins
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Sköpun heims
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kortastærð:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Fjöldi bæja:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dags.:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Fjöldi iðnaða:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Hæð snjólínu:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Hækka snjólínu upp um eitt þrep
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Lækka snjólínu niður um eitt þrep
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Raðnúmer lands:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Smelltu til að skrifa inn raðnúmer
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Nýtt raðnúmer
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Fá tilviljanakennt raðnúmer fyrir myndun lands
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landmyndun:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Planta trjám:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Gerð lands:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Magn sjávar:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Sléttleiki lands:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Fjölbreytileikadreifing:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Mynda land
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Hliðar korts:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Norðvestur
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Norðaustur
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Suðaustur
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Suðvestur
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Frjálsar
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vatn
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Slembin
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Slembnar
 
@@ -2264,24 +2343,28 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta við sköpunina?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% tilbúið
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Sköpun heims
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Gróðursetning trjáa
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Staðsetning fastra hluta
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Set upp leik
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Keyri reitalykkju
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Undirbý leik
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF Stillingar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Nákvæmar NewGRF upplýsingar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Virkjaðar NewGRF skrár
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Óvirkjaðar NewGRF skrár
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Veldu forstillingu:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Leitarsía:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Hlaða valdar stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Vista stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vista núverandi lista sem stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Skrifaðu nafn á stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Eyða stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Eyða valinni stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Bæta við
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Bæta valinni NewGRF skrá í stillingarnar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Uppfæra lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Uppfæra listann yfir tiltækar NewGRF skrár
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Fjarlægja
 
@@ -2307,39 +2390,56 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM              
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Litaskema: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Eiginleikar: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Engar upplýsingar tiltækar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Viðeigandi skrá finnst ekki
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Óvirkt
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Sláðu inn NewGRF breytur
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Breyta NewGRF stillingum
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Loka
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Endurstilla
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Setja allar stillingar á sjálfvalin gildi.
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Stilling {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 

	
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Skoða - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Foreldri
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} hjá {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tegund teina
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF breyta 60+x stilling (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Samræmi hreyfimynd{COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Næsta hreyfimynd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Velja hreyfimynd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Fyrri hreyfimynd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Færðu hreyfimyndina, breytir X og Y hliðrun
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X hliðrun: {NUM}, Y hliðrun: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Veldu hreyfimynd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Veldu hreyfimynd hvaðan sem er af skjánum
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Velja hreyfimynd
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Aðvörun: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Villa: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Banvænt: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Alvarle NewGRF villa átti sér stað: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} Mun ekki virka með útgáfu TTDPatch sem OpenTTD gefur til kynna.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} er fyrir {STRING} útgáfu af TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} er hannað til að notast með {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Ógild færibreyta {1:STRING}: færibreyta {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} verður að hlaðast á undan {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} verður að hlaðast eftir {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} þarf OpenTTD útgáfu {STRING} eða nýrri.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF skránni sem það var hannað til að þýða
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Of mörg NewGRF eru hlaðin.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Ef {STRING} er hlaðið sem kyrrstæðu NewGRF ásamt {STRING} gætu orðið hnökrar á keyrslu leiksins.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Óviðbúin hreyfimynd.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Óþekktur „Action 0“ eiginleiki
 
@@ -2351,67 +2451,75 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Inniheldur margar „Action 8“ færslur
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Varúð!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Þú ert í þann mund að eiga við leik í gangi, við það gæti OpenTTD hrunið.{}Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Get ekki bætt skrá við: tvö eins GRF einkenni
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Viðeigandi skrá finnst ekki (samsvarandi GRF hlaðið)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Samsvarandi GRF hlaðið í staðin týndrar skrár
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Týndar GRF skrár hafa verið gerðar óvirkar
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Vantar GRF skrá(r)
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Engin
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Allar skrár til staðar
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fann samhæfðar skrár
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Vantar skrár
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Hegðun NewGRF '{0:STRING}' er líkleg til að valda hnökrum og/eða hruni á kreyslu leiksins.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Breytir lengd á farartæki '{1:ENGINE}' þegar það er ekki í skýli.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Lest '{VEHICLE}' sem tilheyrir '{COMPANY}' er ekki af réttri lengd. Þessu valda sennilega NewGRF vandamál. Leikurinn kann að missa samband eða hrynja.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Rangar upplýsingar fylgja '{0:STRING}' NewGRF.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Farm/breytingaupplýsingar fyrir '{1:ENGINE}' stangast á við innkaupalista eftir kaup. Þetta kann að valda því að sjálfvirk uppfærsla/útskipting mistakist.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' olli endalausri lykkju í framleiðsluferlinu.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} af <invalid cargo>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid vehicle model>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} Merki{P "" s}
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Hreinsa síu
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hreinsa síu
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Breyta texta skiltis
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fara að næsta skilti
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Fara að fyrra skilti
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir skiltið
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Bæir
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Enginn -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum bæ
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Borg)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Íbúafjöldi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Hús: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Farþegar síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Póstur síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Nauðsynlegur farmur fyrir stækkun bæjarins:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nauðsynlegt
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} flutt í síðasta mánuði
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Hávaðamörk í bænum: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  mest: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum bæ
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Bæjaryfirvöld
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Sýna upplýsingar um bæjaryfirvöld
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Breyta nafni bæjar
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Stækka
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Stækka bæ
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Eyða
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Eyða þessum bæ algjörlega
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Endurskíra bæ
 

	
 
# Town local authority window
 
@@ -2439,28 +2547,28 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Kosta endurbætur á vegakerfi úthverfanna. Veldur töluverðri röskun á umferð í allt að 6 mánuði.{} Kostnaður: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} Byggja styttu til heiðurs fyrirtækinu þínu.{} Kostnaður: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Kosta byggingu nýs verslunarhúsnæðis í bænum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW} Kaupa 1 árs flutningsrétt í þessum bæ. Bæjaryfirvöld munu aðeins leyfa notkun á þínum flutningsleiðum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Múta bæjaryfirvöldum til að auka við fylgi þitt, með hættu á þungri refsingu komist það upp.{} Kostnaður: {CURRENCY}
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Samstarfssamningar
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Samstarfssamningar í boði fyrir eftirfarandi þjónustur:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (til {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Enginn -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Samningar þegar í gildi:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði/bæ
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessari stöð
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en einn hlut
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ekkert -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Velja allar gerðir
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig þær sem ekki bíða)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Enginn farmur bíður
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Bíður: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
@@ -2477,25 +2585,25 @@ STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING           
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hræðilegur
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Mjög glataður
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Glataður
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Ágætur
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Góður
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Mjög góður
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Frábær
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Framúrskarandi
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvarCtrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessari stöð
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Breyta nafni stöðvar
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Sýna allar lestir sem hafa þessa stöð á áætlun
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Sýna allar bifreiðir sem hafa þessa stöð á áætlun
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Sýna allar flugvélar sem hafa þessa stöð á áætlun
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Sýna öll skip sem hafa þessa stöð á áætlun
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endurnefna stöð/lestunarsvæði
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Breyta nafni á vegleiðara
 

	
 
@@ -2565,31 +2673,31 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kaupa 25% hlut í þessu fyrirtæki
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selja 25% hlut í þessu fyrirtæki
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nafn Fyrirtækis
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nafn forstöðumanns
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Við erum að leita að flutningsfyrirtæki til að taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY}?
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Iðnaðir
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að sjá iðnað á skjá
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að færa miðju sjónarhorns á iðnað. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Farmur sem bíður verkunar:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
@@ -2711,25 +2819,25 @@ STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Endurskíra lestargerð
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Endurnefna tegund bifreiðar
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Endurnefna skipategund
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Endurnefna tegund flugvélar
 

	
 
# Depot window
 

	
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} farartæki{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lestir - dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest, hægri smelltu fyrir upplýsingar. Haltu inni Ctrl til að láta aðgerðina virka á eftirfarandi keðju
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Bifreið - hægri-smelltu á bifreið fyrir upplýsingar
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - hægrismelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dragðu bifreið hingað til að selja hana
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dragðu skip hingað til að selja það
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dragðu flugvél hingað til að selja hana
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Dragðu eimreið hingað til að selja alla lestina
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Selja allar lestir í skýli
 
@@ -2748,33 +2856,33 @@ STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON      
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Kaupa flugvél
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kaupa nýja lest
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kaupa nýja bifreið
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kaupa nýtt skip
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kaupa nýja flugvél
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Afrita lest
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Afrita bifreið
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Afrita skip
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Afrita flugvél
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga á staðsetningu lestarskýlis
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu bifreiðaskýlis
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu slipps
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu flugskýlis
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Fá lista yfir allar lestir sem hafa þetta skýli á áætlun
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Fá lista yfir allar bifreiðir sem hafa þetta skýli á áætlun
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Fá lista yfir öll skip sem hafa þennan slipp á áætlun
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Fá lista yfir allar flugvélar sem hafa flugskýli á þessum velli á áætlun
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar lestir í skýlinu
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar bifreiðar í skýlinu
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll skip í slippnum
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar flugvélar í flugskýlinu
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar lestir í skýlinu
 
@@ -2824,53 +2932,53 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Veldu hvernig lestir þú skipta út
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Járnbrautavagnar
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Rafdrifnir lestarvagnar
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Einteinungsvagnar
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Segulsvifvagnar
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Selja lestarvagna: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá) ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana.
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar. Ctrl smelltu til að fylgja lestina í aðalglugga
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið. Ctrl smelltu til að fylgja bifreiðina í aðalglugga
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips. Ctrl smelltu til að fylgja skipi í aðalglugga
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina. Ctrl smelltu til að fylgja flugvél í aðalglugga
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Senda lest í skýli
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Senda bifreið í skýli
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Senda skipið í slipp
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji annan farm
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Breyta vöruflutningaskipum svo þau flytji annan farm
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji annan farm
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Breyta stefnu lestar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sýna lestarskipanir
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Sýna skipanir skips
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sýna lestarskipanir. Ctrl smelltu til að sjá lestaráætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun bifreiðar
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Sýna skipanir skips. Ctrl smelltu til að sjá áæltun skips
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun flugvélar
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina. Ctrl+Smella til að fara á áfangastað
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið. Ctrl+Smella til að fara á áfangastað
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið. Ctrl+Smella til at fara á áfangastað
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél. Ctrl+Smella til at fara á áfangastað
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
@@ -2917,26 +3025,26 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Hámarks dráttarafl.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Hagnaður í ár: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Framleiðsluár: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðgildi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Millifæra gjaldeyri: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Lengja skoðanamillibil
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Stytta skoðanamillibil
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Lengja skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að lengja skoðanamillibilið með 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Stytta skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að sytta skoðanamillibilið með 5
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Skírðu lestina
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nefna bifreið
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nefna skip
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nefna flugvélina
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Framleitt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Farmur alls (burðargeta) þessarar lestar:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
@@ -3040,25 +3148,25 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Gildið sem bera á við gögn farartækis
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skrifa skal tölu til að bera saman við
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Sleppa
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sleppa núverandi skipun og fara í þá næstu. CTRL + smella sleppir valdri skipun
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Eyða
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Eyða valdri skipun
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Fara að
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Fara í næsta skýli
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Fara í næsta flugskýli
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Skilyrðisbundin hunsun skipana
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans. Ctrl bætir við stöðvar sjálfkrafa 'fullhlaða hvaða farmi sem er', við millistöðvar 'Ekki stöðva' og við skýli 'þjónusta'
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Bæta við ítarlegri skipun
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Sýna öll farartæki sem deila þessari áætlun
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Fara með {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ekki stöðva á {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Skoða í
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Þjónusta hraðleið á
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :næsta
 
@@ -3490,26 +3598,26 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Get ekki nefnt flugvélina...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Get ekki ræst/stöðva lest...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst flugvél...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Get ekki sent lest í skýli...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Get ekki byggt lest...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki keypt skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Get ekki keypt flugvél...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Get ekki endurnefnt skipategund...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugvélarinnar...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Get ekki selt lest...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Get ekki selt skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Get ekki selt flugvélina...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Lestarvagn er ekki fáanlegur
 
@@ -3530,27 +3638,27 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Get ekki snúið bifreiðinni við...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}flugvélin er á flugi
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ekki pláss fyrir fleiri skipanir
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Of margar skipanir
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Get ekki bætt við nýrri skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Get ekki eytt þessari skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Get ekki breytt þessari skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Get ekki fært þessa skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Get ekki sleppt núverandi skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Get ekki hoppað í valda skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}farartæku getur ekki farið á allar stöðvar
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}farartæki getur ekki farið á þessa stöð
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... farartæki getur ekki farið á allar stöðvar
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... farartæki getur ekki farið á þessa stöð
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Get ekki deilt áætlun...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Get ekki afritað áætlun...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... of langt frá fyrri stað
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Get ekki stillt áætlun farartækis...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Farartæki getur aðeins beðið við stöð.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Þetta farartæki mun ekki stoppa við þessa stöð.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... of mörg skilti