File diff r15916:7815a6e1486b → r15917:d3fd5cf9bcdb
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -213,12 +213,14 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lítr{P i ar}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng til að sía listann
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi)
 
@@ -228,12 +230,13 @@ STR_BUTTON_SORT_BY                      
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Staður
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Endurnefna
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Loka glugga
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Draga glugga saman - sýna aðeins titlslá
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Sýna NewGRF villuleitarupplýsingar
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skrunslá - færir lista upp/niður
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rennislá - rennir lista til vinstri/hægri
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Eyða byggingum o.s.frv. á lóðarreiti
 
@@ -437,14 +440,16 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Saga skilaboða
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Landssvæðisupplýsingar
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Kveikja á stýriskjá
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Aflúsun gervigreindar
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjámynd
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Þysjuð inn skjámynd
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Risa skjámynd
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Um 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Samstilla hreyfimynd
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
 
@@ -520,12 +525,16 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION       
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Einkunn fyrirtækis (hámarkseinkunn=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Fyrirtækisvirði
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Farmgjöld
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dagar í flutningi
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Laun fyrir flutning á 10 einingum (eða 10,000 lítra) af farmi um 20 reiti
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Sýna allt
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Fela allt
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Sýna alla farma á farmgreiðslulínuritinu
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Sýna enga farma á farmgreiðsluyfirlitinu
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Taka út/setja inn graf fyrir farmgerðir
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Birta ítarlegt árangursmat
 

	
 
# Graph key window
 
@@ -943,12 +952,16 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} týnd{P "" ar} eða ónýt{P "" ar} skrá{P "" r}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Frekari upplýsingar um grunngrafíkpakkann
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Grunn hljóðasafn
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Veldu grunn hljóðasafn
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Aukaupplýsingar um grunn hljóðasafnið
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Grunntónlistarsafn
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Veld grunntónlistarsafn til að nota
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} ónýt skrá{P "" s}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Auka upplýsingar um grunntónlistarsafnið
 

	
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Skjáfyllihamur brást
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Sérvalinn gjaldeyrir
 
@@ -1011,12 +1024,18 @@ STR_NONE                                
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Mjög Lágt
 
STR_NUM_LOW                                                     :Fáir
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Miðlungs
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Margir
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Sérstillt
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Engin
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Mjög lágt
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Lágt
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Miðlungs
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Hátt
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Mjög Hátt
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Mjög hægt
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Hægt
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Miðlungs
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Hratt
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Mjög hratt
 
@@ -1050,12 +1069,13 @@ STR_DISASTERS_OFF                                               :Ekki á
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Á
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Eftirgefin
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Umburðarlynd
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fjandsamleg
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Engin nothæf gervigreind í boði...{}Þú getur hlaðið niður mörgum gervigreindum í gegnum 'Ná í viðbætur af netinu' viðmótið
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Þessi stilling breytti erfiðleikastigi í sérsniðið
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Þróaðar stillingar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Nei
 
@@ -1064,21 +1084,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :óvirkt
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Sýna hraða farartækis á upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Leyfilegt að byggja í halla og á strönd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Leyfa landslagsbreytingar undir byggingum, teinum o.fl. (landfylling): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Raunverulegri stærð svæðis sem stöðvar ná yfir: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Leyfa meiri eyðingu vega, brúa, gangna o.s.frv. í eigu bæjar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Leyfa mjög langar lestir: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Magn reyks/neista frá lestum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Enginn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Upphaflegt
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Raunverulegt
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Hröðun lesta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Upphafleg
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Raunhæf
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Hröðun bifreiða: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Upphafleg
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Raunveruleg
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Brattleiki brekkna fyrir lestar {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Halli brekku fyrir bifreiðar {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Banna lestum og skipum að taka 90° beygjur: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ekki með OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Sameina lestarstöðvar sem byggðar eru samsíða: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Leyfa sameiningu stöðva sem ekki tengjast á korti: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Nota endurbættan algóriþma við hleðslu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Ferma farartæki smám saman: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1104,12 +1126,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Færa sjónarhorn þegar músin nálgast brún gluggans: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Leyfilegt að múta bæjaryfirvöldum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Heimila sölu á sérleyfi til flutninga: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Heimila peningagreiðslur til annarra fyrirtækja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Órétthyrndar lestarstöðvar leyfðar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Margfalda þyngd farms til að líkja eftir þyngri lestum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Hraðastuðull flugvéla: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Fjöldi flugvélaslysa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Engin
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :fækkuð
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :miðlungs
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Leyfa strætóstöðvar á gangstéttum bæja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Leyfa stöðvar á gangstéttum vega í eigu keppinauta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Heimila sambyggingu stöðva: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Virkja mörg NewGRF vélasöfn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ekki er hægt að breyta þessari stillingu þegar til eru farartæki.
 

	
 
@@ -1123,12 +1149,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :allra farartækja
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Birta viðvörun ef tap er af rekstri farartækis: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Farartæki úreldast aldrei: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Uppfæra faratæki sjálfvirkt þegar þau eldast: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Sjálfvirk uppfæring {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} {P mánuði mánuðum} fyrir/eftir hámarksaldur
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Lágmarks bankainnistæða fyrir sjálfvirka uppfæringu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Birtingartími villuskilaboða: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Seinkun á svifatburðum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Seinkun á svifatburðum: {ORANGE}óvirkur
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Sýna íbúafjölda í bæjarmerki: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Landslagsmótun: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Upphafleg
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Hámarfjarlægð olíuborpalla frá brún korts {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1150,12 +1178,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Leyfa landslagsbreytingar á jöðrum korts: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við norðurjaðarinn eru ekki tómir
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við eina hlið kortsins hafa ekki vatn
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Hámarksdreifing stöðva: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Opna landmótunarglugga samhliða öðrum framkvæmdum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Litur á landinu sem birtist á kortinu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grænn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Dökkgrænn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fjólublátt
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Færa sjónarhorn í öfuga átt miðað við mús: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Mjúkt skrun í skjágluggum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Sýna mælstiku við byggingu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Sýna auka litastillingar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Aldrei
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eigin fyrirtækis
 
@@ -1187,12 +1219,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Allra fyrirtækja
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Sýna stöðu lestunar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Engra fyrirtækja
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Eigin fyrirtækis
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Allra fyrirtækja
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Virkja áætlanir fyrir farartæki: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Birta áætlanir í slögum frekar en dögum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Sýna komu og brottfaratíma í áætlunum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Fljótleg gerð áætlunar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Valin lestartegund (eftir nýjan leik/opnaðan leik): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Fyrsta mögulega
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Síðasta mögulega
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest notuð
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Sýna frátekin spor: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1227,12 +1260,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Leyfa hraðatakmarkanir vagna: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Ekki nota rafknúnar lestir: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Fréttir byrja að birtast í lit árið: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Upphafsár: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Virkja jafnan efnahag (fleiri og minni breytingar): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Leyfa hlutabréfakaup í öðrum fyrirtækjum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Hlutfall af hagnaði borgað í leggjakerfum: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Þegar dregið er, setja skilti á: {ORANGE}{STRING} hvern reit
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Nota skilti í stað ljósa fyrir: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Virkja valmynd lestarljósa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Ljósagerð sem skal byggja sem sjálfgildi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :venjuleg
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Brautar ljós
 
@@ -1246,14 +1280,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Vegskipulag fyrir nýja bæji: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :sjálfgefið
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :betri vegi
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 net
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 net
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :slembið
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Bæir geta lagt vegi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Heimila bæjum að byggja götu yfir lestarteina: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Leyfa stjórn á hljóðstyrk frá flugvöllum af bæjum: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Stofna bæi í leik: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :bannað
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :leyft
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :leyft, venjulegt bæjarskipulag
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Staðsetning trjáa í leik: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Engin {RED}(ónýtir timburverksmiðju)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :aðeins í regnskógum
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :allstaðar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Staðsetning tækjasláar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Vinstri
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Miðja
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Hægri
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Gluggar smella saman við: {ORANGE}{STRING} punkta radíus
 
@@ -1352,12 +1395,13 @@ STR_QUIT_NO                             
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
@@ -1655,12 +1699,13 @@ STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Fyrirtæki er varið. Sláðu inn lykilorð
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Listi yfir leikmenn
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Fylgjast með
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nýtt fyrirtæki
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Sparka
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Banna
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Gefa pening
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Tala við alla
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Tala við fyrirtæki
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Einkaskilaboð
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Þjónn
 
@@ -1683,12 +1728,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Lykilorð
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Til að vernda fyrirtæki þitt frá óboðnum notendum geturðu sett lykilorð á það
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Setja lykilorð á fyrirtæki
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Senda
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
@@ -1732,16 +1778,26 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :hent út af þjón
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :reyndi að svindla
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :vefþjónn fullur
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :var að senda of margar skipanir
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Leikur í pásu ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Leikur enn í pásu ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Leikur enn í pásu ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Leikur enn í pásu ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Leikur heldur áfram ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :fjöldi leikmanna
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :tengdir notendur
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :Forvaldar
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :yfirgefur
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} tengdist leiknum
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} hefur tengst leiknum (Notandi #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} hefur gengið í lið með fyrirtæki #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} horfir á
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} stofnaði nýtt fyrirtæki (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} yfirgefur leikinn ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} heitir nú {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} sendi þér {2:CURRENCY}
 
@@ -1789,12 +1845,14 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ekki hægt að hlaða niður efni!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Venjuleg grafík
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Gervigreind
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Safn gervigreinda
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Kort
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hæðakort
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Venjuleg hljóð
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Venjuleg tónlist
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Hel niður efni...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Bið um skrár...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Næ í {STRING} ({NUM} af {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Niðurhali lokið
 
@@ -1830,12 +1888,14 @@ STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Móttekur: {GOLD}{STRING}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Birgðir: {GOLD}{STRING}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Tengja stöðvar
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Reisa aðra stöð
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Tengja millistöð
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Reisa aðra millistöð
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Járnbrautarlestarframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Raflestaframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Einteinungsframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :MagLev framkvæmdir
 
@@ -2030,12 +2090,17 @@ STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nýr bær
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stofna nýjan bæ
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Handahófskenndur bær
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stofna bæ á handahófskenndum stað
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Búa til marga bæi
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Þekja landið með bæjum
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nafn bæjar:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Sláðu inn nafn bæjar
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Smelltu til að slá inn nafn bæjar
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Handahófskennt nafn
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Mynda nýtt handahófskennt nafn
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Stærð bæjar:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Lítill
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Miðlungs
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stór
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Handahófskennd
 
@@ -2059,16 +2124,23 @@ STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Þekja kortið mörgum handahófskenndum iðnöðum
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Horfur
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Reisa
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fjármagna
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Iðnaðarkeðja fyrir {STRING} iðnað
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Iðnaðarkeðja fyrir {STRING} farm
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Framleiðandi iðnaðir
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Móttækilegir iðnaðir
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hús
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Smelltu á iðnað til að sjá byrgja og viðskiptavini
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Smelltu á farm til að sjá byrgja og viðskiptavini
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Sýna keðju
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Sýna framleiðanda farms og iðnaði sem taka á móti.
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Tengill á litla kort
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Veldu einnig sýndan iðnað á kortinu.
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ágóði af hreinsun: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
@@ -2197,12 +2269,18 @@ STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                 
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Listi yfir drif, möppur og vistaða leiki
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nafn fyrir vistun leiks
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Eyða
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Eyða nafninu
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Vista
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vista leikinn undir þessu nafni
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Opna
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Opna valdan leik
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Leikupplýsingar
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Engar upplýsingar tiltækar
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir vistun leiksins
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Sköpun heims
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kortastærð:
 
@@ -2219,12 +2297,13 @@ STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Nýtt raðnúmer
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Fá tilviljanakennt raðnúmer fyrir myndun lands
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landmyndun:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Planta trjám:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Gerð lands:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Magn sjávar:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Sléttleiki lands:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Fjölbreytileikadreifing:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Mynda land
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Hliðar korts:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Norðvestur
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Norðaustur
 
@@ -2270,12 +2349,16 @@ STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Set upp leik
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Keyri reitalykkju
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Undirbý leik
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF Stillingar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Nákvæmar NewGRF upplýsingar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Virkjaðar NewGRF skrár
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Óvirkjaðar NewGRF skrár
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Veldu forstillingu:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Leitarsía:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Hlaða valdar stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Vista stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vista núverandi lista sem stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Skrifaðu nafn á stillingu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Eyða stillingu
 
@@ -2313,27 +2396,44 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Óvirkt
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Sláðu inn NewGRF breytur
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Breyta NewGRF stillingum
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Loka
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Endurstilla
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Setja allar stillingar á sjálfvalin gildi.
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Stilling {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 

	
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Skoða - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Foreldri
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} hjá {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tegund teina
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF breyta 60+x stilling (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Samræmi hreyfimynd{COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Næsta hreyfimynd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Velja hreyfimynd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Fyrri hreyfimynd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Færðu hreyfimyndina, breytir X og Y hliðrun
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X hliðrun: {NUM}, Y hliðrun: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Veldu hreyfimynd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Veldu hreyfimynd hvaðan sem er af skjánum
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Velja hreyfimynd
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Aðvörun: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Villa: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Banvænt: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Alvarle NewGRF villa átti sér stað: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} Mun ekki virka með útgáfu TTDPatch sem OpenTTD gefur til kynna.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} er fyrir {STRING} útgáfu af TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} er hannað til að notast með {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Ógild færibreyta {1:STRING}: færibreyta {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} verður að hlaðast á undan {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} verður að hlaðast eftir {STRING}.
 
@@ -2357,12 +2457,14 @@ STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Viðeigandi skrá finnst ekki (samsvarandi GRF hlaðið)
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Samsvarandi GRF hlaðið í staðin týndrar skrár
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Týndar GRF skrár hafa verið gerðar óvirkar
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Vantar GRF skrá(r)
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Engin
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Allar skrár til staðar
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fann samhæfðar skrár
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Vantar skrár
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Hegðun NewGRF '{0:STRING}' er líkleg til að valda hnökrum og/eða hruni á kreyslu leiksins.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Breytir lengd á farartæki '{1:ENGINE}' þegar það er ekki í skýli.
 
@@ -2370,42 +2472,48 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Lest '{VEHICLE}' sem tilheyrir '{COMPANY}' er ekki af réttri lengd. Þessu valda sennilega NewGRF vandamál. Leikurinn kann að missa samband eða hrynja.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Rangar upplýsingar fylgja '{0:STRING}' NewGRF.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Farm/breytingaupplýsingar fyrir '{1:ENGINE}' stangast á við innkaupalista eftir kaup. Þetta kann að valda því að sjálfvirk uppfærsla/útskipting mistakist.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' olli endalausri lykkju í framleiðsluferlinu.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} af <invalid cargo>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid vehicle model>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} Merki{P "" s}
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Hreinsa síu
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hreinsa síu
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Breyta texta skiltis
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fara að næsta skilti
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Fara að fyrra skilti
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir skiltið
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Bæir
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Enginn -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum bæ
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Borg)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Íbúafjöldi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Hús: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Farþegar síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Póstur síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Nauðsynlegur farmur fyrir stækkun bæjarins:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nauðsynlegt
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} flutt í síðasta mánuði
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Hávaðamörk í bænum: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  mest: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum bæ
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Bæjaryfirvöld
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Sýna upplýsingar um bæjaryfirvöld
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Breyta nafni bæjar
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Stækka
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Stækka bæ
 
@@ -2445,16 +2553,16 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Múta bæjaryfirvöldum til að auka við fylgi þitt, með hættu á þungri refsingu komist það upp.{} Kostnaður: {CURRENCY}
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Samstarfssamningar
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Samstarfssamningar í boði fyrir eftirfarandi þjónustur:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (til {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Enginn -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Samningar þegar í gildi:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði/bæ
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessari stöð
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en einn hlut
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ekkert -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Velja allar gerðir
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig þær sem ekki bíða)
 
@@ -2483,13 +2591,13 @@ STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Ágætur
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Góður
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Mjög góður
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Frábær
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Framúrskarandi
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvarCtrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessari stöð
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Breyta nafni stöðvar
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Sýna allar lestir sem hafa þessa stöð á áætlun
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Sýna allar bifreiðir sem hafa þessa stöð á áætlun
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Sýna allar flugvélar sem hafa þessa stöð á áætlun
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Sýna öll skip sem hafa þessa stöð á áætlun
 
@@ -2571,19 +2679,19 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Við erum að leita að flutningsfyrirtæki til að taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY}?
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Iðnaðir
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að sjá iðnað á skjá
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að færa miðju sjónarhorns á iðnað. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 
@@ -2717,13 +2825,13 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Endurnefna tegund flugvélar
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} farartæki{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lestir - dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest, hægri smelltu fyrir upplýsingar. Haltu inni Ctrl til að láta aðgerðina virka á eftirfarandi keðju
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Bifreið - hægri-smelltu á bifreið fyrir upplýsingar
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - hægrismelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dragðu bifreið hingað til að selja hana
 
@@ -2754,21 +2862,21 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kaupa nýja flugvél
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Afrita lest
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Afrita bifreið
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Afrita skip
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Afrita flugvél
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga á staðsetningu lestarskýlis
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu bifreiðaskýlis
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu slipps
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu flugskýlis
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Fá lista yfir allar lestir sem hafa þetta skýli á áætlun
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Fá lista yfir allar bifreiðir sem hafa þetta skýli á áætlun
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Fá lista yfir öll skip sem hafa þennan slipp á áætlun
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Fá lista yfir allar flugvélar sem hafa flugskýli á þessum velli á áætlun
 

	
 
@@ -2830,41 +2938,41 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES             
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Selja lestarvagna: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá) ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana.
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar. Ctrl smelltu til að fylgja lestina í aðalglugga
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið. Ctrl smelltu til að fylgja bifreiðina í aðalglugga
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips. Ctrl smelltu til að fylgja skipi í aðalglugga
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina. Ctrl smelltu til að fylgja flugvél í aðalglugga
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Senda lest í skýli
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Senda bifreið í skýli
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Senda skipið í slipp
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji annan farm
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Breyta vöruflutningaskipum svo þau flytji annan farm
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji annan farm
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Breyta stefnu lestar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sýna lestarskipanir
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Sýna skipanir skips
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sýna lestarskipanir. Ctrl smelltu til að sjá lestaráætlun
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun bifreiðar
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Sýna skipanir skips. Ctrl smelltu til að sjá áæltun skips
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun flugvélar
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
 

	
 
@@ -2923,14 +3031,14 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Millifæra gjaldeyri: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Lengja skoðanamillibil
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Stytta skoðanamillibil
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Lengja skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að lengja skoðanamillibilið með 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Stytta skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að sytta skoðanamillibilið með 5
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Skírðu lestina
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nefna bifreið
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nefna skip
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nefna flugvélina
 

	
 
@@ -3046,13 +3154,13 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Eyða
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Eyða valdri skipun
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Fara að
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Fara í næsta skýli
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Fara í næsta flugskýli
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Skilyrðisbundin hunsun skipana
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans. Ctrl bætir við stöðvar sjálfkrafa 'fullhlaða hvaða farmi sem er', við millistöðvar 'Ekki stöðva' og við skýli 'þjónusta'
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Bæta við ítarlegri skipun
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Sýna öll farartæki sem deila þessari áætlun
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Fara með {WAYPOINT}
 
@@ -3276,13 +3384,13 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... nú þegar flatt
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni fyrirtækis...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni forstöðumanns...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... hámarksleyfi á láni er {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Ekki hægt að fá meiri pening lánaðan...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ekkert lán til að borga
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} vantar
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY} vantar
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Getur ekki borgað lán...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Það er ekki hægt að gefa peninga sem teknir eru að láni frá bankanum...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Get ekki keypt fyrirtæki...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ekki hægt að byggja höfuðstöðvar...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Get ekki keypt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Get ekki selt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
 
@@ -3496,14 +3604,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Get ekki sent lest í skýli...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Get ekki byggt lest...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki keypt skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Get ekki keypt flugvél...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Get ekki endurnefnt skipategund...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugvélarinnar...
 

	
 
@@ -3536,15 +3644,15 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS               
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Get ekki bætt við nýrri skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Get ekki eytt þessari skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Get ekki breytt þessari skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Get ekki fært þessa skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Get ekki sleppt núverandi skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Get ekki hoppað í valda skipun...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}farartæku getur ekki farið á allar stöðvar
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}farartæki getur ekki farið á þessa stöð
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... farartæki getur ekki farið á allar stöðvar
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... farartæki getur ekki farið á þessa stöð
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Get ekki deilt áætlun...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Get ekki afritað áætlun...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... of langt frá fyrri stað
 

	
 
# Timetable related errors