diff --git a/src/lang/icelandic.txt b/src/lang/icelandic.txt --- a/src/lang/icelandic.txt +++ b/src/lang/icelandic.txt @@ -171,7 +171,7 @@ STR_LITERS :{COMMA} lítr{P i ar} STR_ITEMS :{COMMA} hlut{P ur ir} STR_CRATES :{COMMA} kass{P i ar} -# Colours, do not shuffle +###length 17 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Dökkblár STR_COLOUR_PALE_GREEN :Fölgrænn STR_COLOUR_PINK :Bleikur @@ -237,7 +237,9 @@ STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rennislá - rennir lista til vinstri/hægri STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eyða byggingum o.s.frv. á lóðarreiti. Ctrl velur svæðið skáhalt. Haldið Shift inni til að sýna áætlaðan kostnað # Show engines button - +###length VEHICLE_TYPES + +###length VEHICLE_TYPES # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Sjálfgildi @@ -293,6 +295,7 @@ STR_SORT_BY_RATING # Group by options for vehicle list # Tooltips for the main toolbar +###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Stöðva leik STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Spóla leikinn áfram STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Stillingar @@ -338,7 +341,8 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Gróðursetja tré. Shift sýnir áætlaðan kostnað STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Setja skilti STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Setja hlut. Shift sýnir áætlaðan kostnað -############ range for SE file menu starts +# Scenario editor file menu +###length 7 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Vista kort STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Opna kort STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Vista hæðakort @@ -346,9 +350,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hlaða hæðakorti STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Hætta í kortagerð STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Hætta -############ range for SE file menu starts - -############ range for settings menu starts + +# Settings menu +###length 14 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Stillingar STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Gervigreind/leikjaforskrift STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF stillingar @@ -362,87 +366,88 @@ STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Full nákvæmni STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gegnsæjar byggingar STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gegnsæ skilti -############ range ends here - -############ range for file menu starts + +# File menu +###length 5 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Vista leik STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Opna leik STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Hætta leik STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Hætta -############ range ends here - -# map menu + +# Map menu +###length 4 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Heimskort STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Auka sjónarhorn STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltalisti -############ range for town menu starts +# Town menu +###length 2 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Listi yfir bæi STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fann bæ -############ range ends here - -############ range for subsidies menu starts + +# Subsidies menu +###length 1 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Samstarfssamningar -############ range ends here - -############ range for graph menu starts + +# Graph menu +###length 6 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Línurit: Rekstrarhagnaður STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Línurit: Tekjur STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Línurit: Fluttur farmur STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Línurit: Vísitala fyrirtækis STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Línurit: Verðmæti fyrirtækis STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Línurit: Flutningsgróði -############ range ends here - -############ range for company league menu starts + +# Company league menu +###length 3 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Stigatafla fyrirtækja STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Nákvæm frammistöðumæling STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Stigatafla -############ range ends here - -############ range for industry menu starts + +# Industry menu +###length 3 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Fyrirtækjaskrá STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Tengdur iðnaður STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fjármagna nýjan iðnað -############ range ends here - -############ range for railway construction menu starts + +# URailway construction menu +###length 4 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Járnbrautarspors framkvæmdir STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Rafmagnsspora framkvæmdir STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einteinungsframkvæmdir STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Segulsvifvagna framkvæmdir -############ range ends here - -############ range for road construction menu starts + +# Road construction menu +###length 2 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvagnaframkvæmdir -############ range ends here - -############ range for waterways construction menu starts + +# Waterways construction menu +###length 1 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vatnaframkvæmdir -############ range ends here - -############ range for airport construction menu starts + +# Aairport construction menu +###length 1 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flugvallarframkvæmdir -############ range ends here - -############ range for landscaping menu starts + +# Landscaping menu +###length 3 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Mótun lands STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Gróðursetja tré STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Setja skilti -############ range ends here - -############ range for music menu starts + +# Music menu +###length 1 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Hljóð/tónlist -############ range ends here - -############ range for message menu starts + +# Message menu +###length 3 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Síðustu skilaboð/frétt STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Saga skilaboða -############ range ends here - -############ range for about menu starts + +# About menu +###length 10 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landssvæðisupplýsingar STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Kveikja á stýriskjá @@ -452,9 +457,9 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Samstilla hreyfimynd STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Sýna/fela afmörkunar kassa STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Sýna/fela litun á endurteiknuðum hlutum -############ range ends here - -############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window + +# Place in highscore window +###length 15 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2. STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3 @@ -470,9 +475,8 @@ STR_ORDINAL_NUMBER_12TH STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13. STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14. STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15. -############ range for ordinal numbers ends - -############ range for days starts + +###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1. STR_DAY_NUMBER_2ND :2. STR_DAY_NUMBER_3RD :3 @@ -504,9 +508,8 @@ STR_DAY_NUMBER_28TH STR_DAY_NUMBER_29TH :29. STR_DAY_NUMBER_30TH :30. STR_DAY_NUMBER_31ST :31. -############ range for days ends - -############ range for months starts + +###length 12 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar @@ -520,6 +523,7 @@ STR_MONTH_ABBREV_OCT STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nóv STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des +###length 12 STR_MONTH_JAN :Janúar STR_MONTH_FEB :Febrúar STR_MONTH_MAR :Mars @@ -532,7 +536,6 @@ STR_MONTH_SEP STR_MONTH_OCT :Október STR_MONTH_NOV :Nóvember STR_MONTH_DEC :Desember -############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lykill @@ -584,7 +587,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skoða upplýsingar um þetta fyrirtæki -############ Those following lines need to be in this order!! + +###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Farartæki: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stöðvar: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lágmarkshagnaður: @@ -595,7 +599,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Reiðufé: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Alls: -############ End of order list + +###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi farartækja sem skiluðu hagnaði síðasta ár. Inniheldur bifreiðar, lestir, skip og flugvélar STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta sem hafa nýlega verið þjónustaðir. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn sérstaklega, jafnvel þótt þeir séu tengdir einni stöð STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hagnaður tekjulægsta farartækisins (sem þó er eldra en 2 ára) @@ -667,12 +672,14 @@ STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} úr {COMPANY} öðlast '{STRING}' titil! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING} +###length 7 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Útlínur STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Farartæki STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Iðnaðir STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Leiðir STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Uppskera STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigendur + STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Sýna útlínur lands á korti STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Sýna farartæki á korti STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Sýna iðnaði á korti @@ -796,10 +803,12 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}50% samdráttur í framleiðslu hjá {INDUSTRY} STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Skordýraplága veldur tjóni á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla minnkar um 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} minnkar um {COMMA}%! +###length VEHICLE_TYPES STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í flugskýlinu +###next-name-looks-similar # Order review system / warnings STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hefur of fáar skipanir á áætlun @@ -830,6 +839,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING} og {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð til samstarfssamnings runnið út:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} mun ekki vera samningsbundið. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Samsarfssamningur gerður ógildur:{}{} {STRING}flutningur frá {STRING} til {STRING} er ekki lengur samningsbundinn. +###length 4 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Glundroði í umferð {TOWN}!{}{}Uppbygging vega kostuð af {STRING} veldur 6 mánaða vesæld meðal ökumanna! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutninga einokun! @@ -847,7 +857,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Gjaldmiðill STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Val á gjaldmiðli -############ start of currency region +###length 42 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Sterlingspund (GBP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Bandaríkjadalur (USD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Evra (EUR) @@ -882,15 +892,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Suður-Afrískt rand (ZAR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sérsniðinn... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari (Gel) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Íranskt ríal (IRR) -############ end of currency region - + +###length 2 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vinstristefna STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Hægristefna STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bæjanöfn STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tungumál bæjarnafna -############ start of townname region +###length 21 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk (Upphafleg) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frönsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Þýsk @@ -912,18 +922,17 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dönsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrknesk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Ítölsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalónsk -############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sjálfvirk vistun STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tíðni sjálfvirkra vistana -############ start of autosave dropdown +# Autosave dropdown +###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aldrei STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Mánaðarlega STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Ársfjórðungslega STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hálfsárslega STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Árlega -############ end of autosave dropdown STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Tungumál STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Tungumál viðmóts @@ -1004,12 +1013,14 @@ STR_VARIETY_MEDIUM :Miðlungs STR_VARIETY_HIGH :Hátt STR_VARIETY_VERY_HIGH :Mjög Hátt +###length 5 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Mjög hægt STR_AI_SPEED_SLOW :Hægt STR_AI_SPEED_MEDIUM :Miðlungs STR_AI_SPEED_FAST :Hratt STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Mjög hratt +###length 6 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Mjög lítið STR_SEA_LEVEL_LOW :Lítið STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Miðlungs @@ -1017,25 +1028,30 @@ STR_SEA_LEVEL_HIGH :Mikið STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Sérstillt STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Sérstillt ({NUM}%) +###length 4 STR_RIVERS_NONE :Engar STR_RIVERS_FEW :Fáar STR_RIVERS_MODERATE :Miðlungs STR_RIVERS_LOT :Margar +###length 3 STR_DISASTER_NONE :Ekkert STR_DISASTER_REDUCED :Minnkað STR_DISASTER_NORMAL :Venjulegt +###length 4 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 +###length 7 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Mjög slétt STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Slétt STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hæðótt STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Fjallótt +###length 3 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftirgefin STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Umburðarlynd STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjandsamleg @@ -1070,129 +1086,188 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Leikjastillingar (geymdar í vistunarskrám; hefur bara áhrif á núverandi leik ) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Fyrirtækjastillingar (geymdar í vistunarskrám; hefur bara áhrif á nýja leiki) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Fyrirtækjastillingar (geymdar í vistunarskrám; hefur bara áhrif á núverandi fyrirtæki) +###length 3 + +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Nei STR_CONFIG_SETTING_ON :Já STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Óvirkt +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Af STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eigin fyrirtæki STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Allra fyrirtækja +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Enginn STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Upphaflegt STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Raunverulegt +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vinstri STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Miðja STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Hægri STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Hámarkslán: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hámarks upphæð sem fyrirtæki getur fengið lánað (ekki er gert ráð fyrir verðbólgu) + STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Vextir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Vextir á lánum, stjórnar einnig verðbólgu, ef hún er virk + STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Rekstrarkostnaður: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Stillingar á hversu dýrt er að reka farartæki og mannvirki teng þeim + STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Framkvæmdahraði: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Minnka framkvæmdir hjá gervigreind + STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Bilun á farartækjum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Hversu oft farartæki sem eru ekki nægilega þjónustuð geta bilað + STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Styrkur vegna samstarfs: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stillingar fyrir hversu hátt er borgað fyrir samstarfssamninga + + +###setting-zero-is-special + STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Mannvirkja kostnaður: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Stillingar á byggingum og framkvæmdum + STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Efnahagslægð: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ef virkt getur komið efnahagslægð á nokkurra ára fresti. Meðan á efnahagslægð stendur er öll framleiðsla marktækt minni (framleiðslan fellur í fyrra horf þegar efnahagslægðinni líkur) + STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Banna lest að snúa í lestarstöð: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ef virkt, munu lestar ekki snúa við á lestastöðvum sem eru ekki endastöðvarekki snúa við á lestarstöðvar, þó að styttri leið sé á næsta áfangastað þegar þær snúa við + STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Hörmungar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Kveikja eða slökkva á hörmungum, hörmungar sem af og til stoppa eða eyðileggja farartæki eða byggingar + STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Viðhörf bæjaryfirvalda til endurskipulagningar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Veldu hversu mikil áhrif hávaði og umhverfisspjöll frá fyrirtækjum hafa áhrif á mat bæja á fyrirtækinu og frekari framkvæmdir innan bæjarmarkanna +###setting-zero-is-special + STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Leyfa landslagsbreytingar undir byggingum, sporum o.fl. (landfylling): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Leyfa mótun á landslagi undir byggingum og sporum án þess að þurfa að fjarlægja + STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Raunverulegri stærð svæðis sem stöðvar ná yfir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Mismunandi stærð á söfnunarsvæðum fyrir mismunandi stöðvar og flugvelli + + STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Leyfa meiri eyðingu vega, brúa, gangna o.s.frv. í eigu bæjar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Að það sé auðveldara að fjarlægja byggingar og mannvirki í eigu bæjarins + STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Hámarkslengd lestar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Hver er hámarkslengd lestanna STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} reit{P 0 ur ir} + STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Magn reyks/neista frá lestum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Hversu mikill reikur eða neistar koma frá farartækjum + STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Hröðun lesta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Veldu hvernig eðlisfræði virkar á hröðun lesta. "Upprunalegt" er þannig að brekkur hafa sömu áhrif á allar lestar. "Raunverulegt" er þannig að áhrif brekkna og beygja fer eftir mismunandi þáttum, eins og lengd og togkraft lestanna + STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Hröðun bifreiða: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Veldu hvernig eðlisfræði virkar á hröðun bíla. "Upprunalegt" er þannig að brekkur hafa sömu áhrif á alla bíla. "Raunverulegt" er þannig að áhrif brekkna fer eftir mismunandi þáttum, eins og til dæmis togkraft bílsins + STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Halli á brekkum fyrir lestir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Halli á brekkum fyrir lest. Hærri gildi gera það erfiðara fyrir lestina að fara upp brekkuna STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% + STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Halli á brekkum fyrir bíla: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Halli á brekkum fyrir bíla. Hærri gildi gera það erfiðara fyrir bíla að fara upp brekkunar + STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Banna lestum og skipum að taka 90° beygjur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 gráðu beygjur verða þegar lárétt spor liggja saman við lóðrétt spor, þannig að lestin beygir 90 gráður þegar hún fer milli reita í staðinn fyrir 45 gráður fyrir aðrar samsetningar spora. Þetta á einnig við um beygjuradíus skipa + STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Leyfa sameiningu stöðva sem ekki tengjast á korti: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Gerir mögulegt að bæta við stöð án þess að reitirnir liggi saman. Það þarf að halda Ctrl+Smella þegar bætt er við stöðina + STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Verðbólga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Hafa verðbólgu, þá eykst kostnaður aðeins hraðar en greiðslur + STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Hámarkslengd á brúm: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Hámarkslengd á brúm sem á að byggja + + STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Hámarkslengd á göngum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Hámarkslengd á göngum sem á að byggja + STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Fjármögnun nýrra hráefnisiðnaða: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Aðferðir við að fjármagna hráefnisiðnað. 'Enginn' þýðir að það er ekki hægt að fjármagna iðnaðinn, 'Með jarðefnisleit' þýðir að fjármögnun er möguleg, en iðnaðurinn er byggður á tilviljunnarkenndum stað á kortinu og gæti þess vegna mistekist, 'Eins og annar iðnaður' þýðir að hráefnisiðnaður getur verið fjármagnaður eins og annar iðnaður og á þeim stað sem fyrirtækið kýs +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Engin STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Eins og annar iðnaður STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Með jarðefnisleit + STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Slétt svæði í kringum iðnað: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Stærð slétts svæðis í kringum iðnað. Þetta tryggir að nóg sé að auðu svæði í kringum iðnað til að byggja spor og fleira + STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Leyfa marga svipaða iðnaði í sama bæ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Venjulega vilja bæir ekki fleiri en einn iðnað af hverri tegund. Með þessari stillingu á munu bæir leyfa nokkra iðnaði af sömu gerð í kringum sama bæinn + STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Sýna umferðarmerki: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Veldu hvoru megin við sporið á að setja umferðarmerkin +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Vinstra megin STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Akstursstefnu megin STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Hægra megin + STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Sýna fjármálaglugga í lok árs: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ef þetta er virkt þá koma fjárhagsupplýsingar fyrirtækisins við enda hvers árs til að auðvelda yfirlit yfir fjárhag fyrirtækisins + STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nýjar skipanir eru sjálfgefnar sem 'hraðleiðar': {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Venjulega stoppa farartæki á öllum stöðvum sem þau fara í gegnum. Með því að virkja þessa stillingu mun faratækið fara í gegnum allar þær stöðvar á leið sinni án þess að stoppa. Athugið, þessi stilling skilgreinir aðeins hver sjálfgefin stilling er fyrir nýjar skipanir. Hægt er að breyta þessum stillingum fyrir hvert og eitt farartæki + STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Við nýja áfangastaði stöðva lestir sjálfgefið við {STRING} brautarpallsins STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Sjálfgefin stilling hvar lestin stoppar á brautarpallinum. 'upphaf' þýðir nálægt þeim hluta sem lestin kemur inn í lestarstöðina, 'miðju' þýðir fyrir miðju lestarstöðvarinnar og 'enda' þýðir fjærst þeim hluta sem lestin kom inn í lestarstöðina. Athugið, þessi stilling skilgreinir aðeins hver sjálfgefin stilling er fyrir nýjar skipanir. Hægt er að breyta þessum stillingum fyrir hvert og eitt farartæki +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :upphaf STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :miðju STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :enda + STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Færa sjónarhorn þegar músin nálgast brún gluggans: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk þá færist landslagið til hliðar ef músin er við jaðra gluggans +###length 4 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Óvirkt STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Aðal sjónarhorn, aðeins í fullum skjá STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Aðal sjónarhorn STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Öll sjónarhorn + STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Leyfilegt að múta bæjaryfirvöldum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Fyrirtæki geta reint að múta borgarstjórn. Ef eftirlistmenn uppgötva að verið sé múta bæjarstjórn, mun fyrirtækið ekki geta starfað í bænum í sex mánuði + STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Heimila sölu á sérleyfi til flutninga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ef fyrirtæki kaupir sérleyfi af bæjaryfirvöldum munu stöðvar keppinauta (farþegar og farmur) ekki fá neinn farm í heilt ár + STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Leyfa byggingastyrki: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Leyfa fyrirtækjum að gefa bæjum peninga til að styrkja byggingu nýrra húsa + STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Leyfa styrki til að endurnýja vegi bæjarins: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Leyfa fyrirtækjum að gefa bæjum peninga til að þeir geti endurbyggt vegi og þar með eyðileggja þjónustu bíla í bænum + STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Heimila peningagreiðslur til annarra fyrirtækja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Leyfa flutning á peningum milli fyrirtækja í fjölspilun + STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Margfalda þyngd farms til að líkja eftir þyngri lestum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Stilltu hversu margfalt þyngri farmur er í lestum, hærri sem talan er því meiri kröfur eru gerðar á lestina, sérstaklega upp brekkur + STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Hraðastuðull flugvéla: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Stilltu hlutfallslegan hraða flugvéla miðað við önnur farartæki til að minnka tekjur vegna flutninga með flugvél STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} + STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Fjöldi flugvélaslysa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Stilltu hvaða líkur séu á því að flugvel hrapi +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Engin STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :fækkuð STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :miðlungs + STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Leyfa stoppistöðvar sem keyrt er í gegnum, á vegum í eigu bæja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Leyfa byggingu stoppistöðvar sem keyrt er í gegnum, á vegum í eigu bæja STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Leyfa stoppistöðvar sem keyrt er í gegnum, á vegum í eigu samkeppnisaðila: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Leyfa byggingu stoppistöðva sem keyrt er í gegnum, á vegum í eigu samkeppnisaðila STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ekki er hægt að breyta þessari stillingu þegar til eru farartæki + STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Viðhald á innviðum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk kostar að reka innviði fyrirtækisins. Kostnaður eykst í auknu hlutfalli við stærð fyrirtækisins, því eru áhrifin meiri á stór fyrirtæki en lítil @@ -1202,96 +1277,147 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk þá er hver tegund flugvallar alltaf aðgengileg eftir að hann verður fyrst aðgengilegur STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Vara við ef farartæki villast: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Byrtir skilaboð um að farartæki finni ekki leiðina sem liggur að næsta áfangastað + STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Fara yfir áætlanir farartækja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Þegar þessi stilling er virk, eru skipanir ökutækja reglulega kannaðar og sum augljós atriði eru tilkynnt með frétta boðum þegar þau uppgötvast +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nei STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Allra nema kyrrstæðra farartækja STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Allra farartækja + STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Birta viðvörun ef tap er af rekstri farartækis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Þegar þessi stilling er virk, eru frétta boð send ef farartæki hafa ekki skilað hagnaði síðasta dagatals ár + STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Farartæki úreldast aldrei: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk, eru öll farartæki alltaf í boði eftir að þau voru fyrst kynnt til sögunnar + STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Uppfæra faratæki sjálfvirkt þegar þau eldast: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk, eru farartæki endurnýjuð sjálfvirkt þegar endingartími þeirra er komin + STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Endurnýja farartæki sjálfvirkt {STRING} hámarksaldur STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Hvenær íhuga ætti sjálfvirka útskipting á farartæki +###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mánuð{P 0 i um} fyrir STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mánuð{P 0 i um} eftir + STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Lágmarks bankainnistæða fyrir sjálfvirka uppfæringu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Lágmarksupphæð peninga sem verður að vera til í bankanum áður en hægt er að skipta farartækjum sjálfvirkt út + STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Tími sem villuskilaboð eru sýnileg: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tími sem villuboð í rauðu gluggunum eru sýnd. Athugið að sumum (alvarlegum) villuboðum er ekki lokað sjálfvirkt eftir þennan tíma, þeim verður að loka handvirkt STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekúnd{P 0 a ur} + STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Sýna vísbendingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Töf áður en vísbendingar eru birtar þegar músinni er haldið yfir einhverju af viðmóts atriðunum. Eins er stundum að finna vísbendingar með því að hægri smella STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Halda músinni yfir í {COMMA} sekúndu {P 0 "" r} +###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Hægri smella + STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Sýna íbúafjölda með nafni bæjarins: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Sýna íbúafjölda bæjarins með nafni bæjarins á kortinu + STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Þykkt lína í línuritum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breidd lína í línuritinu. Þunn lína gefur nákvæmari lestur, meðan breiðari lína sést betur og gerir auðveldara að þekkja litina í sundu + + STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landslagsmótun: {STRING} +###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Upphafleg STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis + + + STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Hámarksfjarlægð frá brún að olíuhreinsistöð: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olíuhreinsistöðvar eru aðeins byggðar nálægt jöðrum á kortinu, það er að segja á ströndum á kortum sem eru af eyjum + STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Hæð snjólínu: {STRING} + + + STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Hrjúfleiki landslags (TerraGenesis stilling) : {STRING} +###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Mjög slétt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Slétt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Hrjúft STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Mjög hrjúft + + + STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Staðsetning trjáa: {STRING} +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Hvergi STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Venjulega STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Nýstárlega + + STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Snúningur hæðakorts: {STRING} +###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Rangsælis STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Réttsælis + STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Hæð jafnslétts lands yfir sjávarmáli: {STRING} +###length 2 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við norðurjaðarinn eru ekki tómir STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við eina hlið kortsins hafa ekki vatn STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Hámarksstærð stöðva: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Hámarkssvæði sem ein stöð má dreifast yfir. Athugið að há gildi hægja á leiknum + STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Þjónusta þyrlur í hvert skipti sem þær hafa lent, jafnvel þó það sé ekkert skýli á flugvellinum + STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Opna landmótunarglugga samhliða öðrum framkvæmdum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Þegar framkvæmdagluggar fyrir farartæki eru opnaðir þá verður líka gluggi fyrir mótun lands opnaður + STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Litur á landinu sem birtist á kortinu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Litur á landslagi á litla kortinu +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grænn STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Dökkgrænn STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fjólublátt + +###length 4 + STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mjúkt skrun í skjágluggum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Stýrir hvernig aðalsjónarhornið færist á ákveðna staði þegar smellt er á þá á litla kortinu eða þegar ákveðinn hlutur er valin á kortinu. Ef stillingin er virk færist aðalsjónarhornið rólega, ef stillingin er óvirk fer aðalsjónarhornið beint á ákveðna staðinn + STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Sýna mælingar þegar verið er að byggja og breyta landslagi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Sýna fjölda reita og hæðarmismun þegar músin er dregin meðan verið er að byggja + STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Sýna auka litastillingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Stýra notkun auka litastillinga á farartækjum (öfuggt við sérstöðu fyrirtækja) +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Aldrei STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigin fyrirtæki STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Allra fyrirtækja + STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Nota liðsspjall með : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Í staðinn fyrir að spjall við alla í fjölspili sé virkjað með virkjar það spjall við þá sem eru með í fyrirtækinu þínu. virkar ávalt á hinn veginn miðað við það sem gerir + +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Hraði skrunhjóls á korti: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stjórnaðu næmni skrunhjólsins á músinni + STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Virkni skrunhjóls: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Til að nýta skrunhjól á músum sem virka bæði upp/niður og til hliðanna +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Víkka/þrengja sjónarhorn STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skruna á korti STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Engin -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Hraði skrunhjóls á korti: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stjórnaðu næmni skrunhjólsins á músinni + STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Lyklaborð á skjá: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Veldu hvernig á að fá fram lyklaborð á skjáinn þar sem hægt er að skrifa texta með að ýta á takana. Þetta er hugsað fyrir lítil tæki sem eru án lyklaborðs +###length 4 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Óvirkt STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Tvísmella STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Ýta einusinni (þegar valið) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Ýta einusinni (birtist strax) +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Hægrismellshermun: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Veldu hvernig herma á eftir hægri smelli á músinni +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+smella STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+smella STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Af @@ -1300,136 +1426,186 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_O STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Nota dagsetningar á {STRING} formi fyrir vistaða leiki. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Snið á dagsetningu í nöfnum á vistuðum leikjum +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :löngu (31. Des 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :stuttu (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Setja leik á bið þegar nýr leikur er hafinn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk mun leikurinn fara sjálfvirkt á bið þegar nýr leikur hefst. Það gefur færi á að skoða kortið betur + STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Þegar leikurinn er á bið skal leyfa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Veldu hvað það er sem má gera þegar leikurinn er á bið +###length 4 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ekkert STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Allt nema byggja STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Allt nema að breyta landslaginu STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Allt + STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Ítarlegur listi yfir farartæki: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Virkja möguleika á ítarlegum lista yfir farartæki sem notaður er til að flokka farartæki + STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Sýna stöðu lestunar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Sýna fyrir ofan farartækin stöðu lestunar þegar þau eru að ferma eða afferma + STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Birta áætlanir í slögum frekar en dögum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Sýna ferðatíma í áætlun í slögum frekar en dögum + STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Sýna komu- og brottfaratíma í áætlunum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Sýna áætlaðan komu- og brottfarar tíma í áætlun + STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Fljótleg gerð skipana: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Forvelja 'fara að' þegar skipana glugginn fyrir farartæki er opnaður + STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Valin lestartegund (eftir nýjan leik/opnaðan leik): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tegund spors sem valið er fyrst eftir að leikur byrjar. 'Fyrsta mögulega' velur elstu gerð spors, 'Síðasta mögulega' velur nýjustu gerð spors og 'Mest notuð' velur það spor sem mest er af á kortinu +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Fyrsta mögulega STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Síðasta mögulega STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest notuð + STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Sýna frátekin spor: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Frátekin spor fá annan lit til að auðvelda að finna vandamál þegar lestar fara ekki inn á svæði + STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Halda byggingartólum virkum eftir notkun: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Halda byggingartólum fyrir brýr, gögn og fleira opnum eftir notkun + STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Hópa saman útgjöld í fjármálaglugga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Skilgreinir útlit fjármálaglugga + +###setting-zero-is-special + STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Frétta borði: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spila hljóð fyrir samantekt á fréttatilkynningum + STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Dagblaðið: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spila hljóð þegar dagblaðið er birt + STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Lok árs: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spila hljóð þegar árinu lýkur og staða fyrirtækisins er borin saman við síðasta ár + STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Byggingarframkvæmd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spila hljóð þegar byggingarframkvæmd eða önnur framkvæmd heppnast + STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Ýtt á takka: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Píp þegar ýtt er á takka + STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Hamfarir/slys: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spila hljóð frá slysum og hamförum + STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Bílar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spila hljóð frá bílum + STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Umlykjandi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spila umlykjandi hljóð frá landslagi, iðnaði og bæjum STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Lestir á leikmann mest: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Hámarksfjöldi járnbrautarlesta sem fyrirtæki getur átt + STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Bifreiðir á leikmann mest: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Hámarksfjöldi bifreiða, þar með talið sporvagna, sem fyrirtæki getur átt + STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Flugvélar á leikmann mest: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Hámarksfjöldi flugvéla sem fyrirtæki getur átt + STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Skip á leikmann mest: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Hámarksfjöldi skipa sem fyrirtæki getur átt STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Útiloka lestir frá tölvu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk er ómögulegt fyrir gervigreindar leikmenn að vera með járnbrautalestar + STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Útiloka bifreiðir frá tölvu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk er ómögulegt fyrir gervigreindar leikmenn að vera með bíla og sporvagna + STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Útiloka flugvélar frá tölvu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk er ómögulegt fyrir gervigreindar leikmenn að vera með flugvélar + STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Útiloka skip frá tölvu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk er ómögulegt fyrir gervigreindar leikmenn að vera með skip STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Erfiðleikastig: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Veldu hvaða erfiðleikastig á að nota fyrir gervigreind eða leikja breytingar (Game Script) +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Auðvelt STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Miðlungs STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Erfitt STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Leyfa gervigreind í fjölspilun: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Leyfir gervigreindar leikmönnum að taka þátt í fjölspilunar leikjum + STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes áður en forskriftir eru stöðvaðar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Hámarksfjöldi útreikninga sem forskrift getur gert í hvert skipti STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tími milli viðhalds farartækja sýndur í hundraðshlutum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Veldu hvort þjónusta við farartæki ákvarðast af því hve langur tími er liðinn síðan það var síðast þjónustað eða þá að áreiðanleik farartækisins er orðinn ákveðin prósentutala af hámarksáreiðanleika + STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Sjálfgefið millibil fyrir þjónustu hjá járnbrautarlestum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Stilltu sjálfgefið millibil fyrir þjónustu hjá nýjum járnbrautarlestum, á við ef ekkert tiltekið millibil er stillt fyrir farartækið -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 ur ar}/% -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Óvirkt STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Sjálfgefið millibil fyrir þjónustu hjá bílum og sporvögnum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Stilltu sjálfgefið millibil fyrir þjónustu hjá nýjum bílum og sporvögnum, á við ef ekkert tiltekið millibil er stillt fyrir farartækið STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Sjálfgefið millibil fyrir þjónustu hjá flugvélum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Stilltu sjálfgefið millibil fyrir þjónustu hjá nýjum flugvélum, á við ef ekkert tiltekið millibil er stillt fyrir farartækið STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Sjálfgefið millibil fyrir þjónustu hjá skipum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Stilltu sjálfgefið millibil fyrir þjónustu hjá nýjum skipum, á við ef ekkert tiltekið millibil er stillt fyrir farartækið +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 ur ar}/% +###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Óvirkt + STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Sleppa viðhaldi þegar bilanir eru óvirkar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk eru farartæki ekki þjónustuð ef þau geta ekki bilað + STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Leyfa hraðatakmarkanir vagna: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk er hámarkshraði á vögnum einnig notaður til að ákvarða hámarks hraða á járnbrautalestum + STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ekki nota rafknúnar lestir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk er ekki boðið upp á að nota rafmagns knúnar járnbrautalestar né spor fyrir þá STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Aðkoma fyrsta farartækis á stöð leikmanns: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar fyrsta farartækið kemur á stöð í eigu nýs spilara + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Aðkoma fyrsta farartækis á stöð keppinauts: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar fyrsta farartækið kemur á nýja stöð í eigu keppinauts + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Slys / hamfarir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar slys eða hörmungar gerast + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Fyrirtækisupplýsingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar nýtt fyrirtæki byrjar, eða þegar fyrirtæki eru í hættu á gjaldþroti + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Opnun Iðnaðar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar iðnaður opnar + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Lokun Iðnaðar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar iðnaður lokar + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Efnahagsbreytingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Birta dagblöð um altækar breytingar á hagkerfinu + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Framleiðslubreytingar á iðnaði þjónað af fyrirtækinu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar framleiðni í iðnaði breytist, þeim sem er þjónað fyrirtækinu + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Framleiðslubreytingar fyrirtækja þjónustuð af keppinautum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar framleiðni í iðnaði breytist, þeim sem er þjónað af keppinautum + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Aðrar framleiðslubreytingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar framleiðni í iðnaði breytist, þeim sem ekki er þjónað af fyrirtækinu eða keppinautum + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Ráð / upplýsingar um faratæki fyrirtækisins: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Birta skilaboð þegar farartæki þarfnast athygli + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Ný farartæki: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Birta dagblöð þegar nýjar tegundir af farartækjum bjóðast + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Breyting á viðtöku farms: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Birta skilaboð um breytingar á varningi sem stöðvar taka á móti + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Samstarfssamningar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Birta dagblöð um atburði tengda samstarfssamningum + STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Almennar upplýsingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Birta dagblöð um viðburði, eins og kaup á sérleyfi eða fjármögnun á endurnýjun á vegum - +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Af STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Úrtak STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Allt @@ -1437,51 +1613,64 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Fréttir byrja að birtast í lit árið: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Árið sem tilkynningar í dagblöðuðum byrja að vera í lit. Fram að þessum tíma eru blöð í svart/hvítu STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Upphafsár: {STRING} + +###setting-zero-is-special + +###length 3 + STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Leyfa hlutabréfakaup í öðrum fyrirtækjum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk er hægt að kaupa og selja hlutabréf í fyrirtækjum. Hlutabréf eru aðeins aðgengileg fyrir fyrirtæki sem hafa náð ákveðnum aldri + + STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Hlutfall hagnaðar sem greiðist til tengiþjónustu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Hlutfall hagnaðar sem greiðist til tengiþjónustu, farartækja sem eru milliliðir. Gefur meiri stjórn á tekjunum + STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Bil milli umferðarmerkja þegar þau eru dregin: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Stillir fjarlægð á milli umferðarmerkja, ef þau eru dregin, fram að næstu hindrun (merki, vegamót) STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} reit{P 0 ur ir} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Halda stöðugu bili milli umferðarmerkja, þegar þau eru dregin: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Veldu hvernig umferðarmerki dreifast þegar þau eru Ctrl+dregin. Ef stillingin er óvirk eru merki sett sitthvoru megin við göng og brýr til að koma í veg fyrir að löng svæði án merkja myndis. Ef hún er virk, eru merki sett á X reita fresti sem gerir það að verkum að auðveldara er að halda merkjum hlið við hlið á samsíða sporum + STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Nota skilti í stað ljósa fyrir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Stilltu árið sem ljósamerki eru notuð í staðinn fyrir hreyfimerki. Fram að þessu ári eru notuð hreyfimerki (þau hafa nákvæmlega sömu virkni, en líta öðruvísi út) -STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Virkja valmynd umferðarmerkja: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Sýna glugga þar sem er hægt að velja á milli tegundar umferðarmerkja, í staðinn fyrir engan glugga og að þurfa að skipta á milli merkja með því að Ctrl+smella -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Umferðarmerki sem eru sjálfgefin: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Sjálfgefin umferðarmerki -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Hefðbundin merki -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Leiðarmerki -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einstefnu leiðarmerki + STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Skipta milli tegunda umferðarmerkja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Veldu tegund umferðarljósa sem á að skipta á milli með því að Ctrl+smella -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Aðeins hefðbundin merki +###length 2 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Aðeins Leiðarmerki STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Allt +###length 2 + STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vegskipulag fyrir nýja bæi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Skipulag á vegakerfi í bæjum +###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :sjálfgefið STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :betri vegi STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 net STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 net STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :slembið + STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Bæir geta lagt vegi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Leyfa bæjum að byggja vegi til að stækka. Slökkva á þessari stillingu til að koma í veg fyrir að bæjar yfirvöld geti byggt vegi sjálf STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Heimila bæjum að byggja vega/lestar gatnamót: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk geta bæir gert vegi yfir járnbrautarspor + STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Láta hávaða frá flugvöllum stjórna hvort bæjir leyfi þá innan bæjarmarka: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ef þessi stilling er óvirk þá geta verið tveir flugvellir í hverjum bæ. Ef hún er virk er fjöldi flugvalla í bæjum takmarkaður við hvað bæir þola mikinn hávaða, sem stýrist af fólksfjölda, stærð flugvallar og fjarlægð + STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Stofna bæi í leik: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk geta leikmenn byggt nýja bæi í leiknum +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :bannað STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :leyft STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Leyft, sérsniðið bæjarskipulag +###length 2 + STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Staðsetning trjáa í leik: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Stjórnar hvernig tré birtast meðan á leiknum stendur. Þessi stilling getur haft áhrif á iðnað sem byggir á trjám, til dæmis timburverksmiðjur +###length 4 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Staðsetning tækjasláar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Lárétt staða aðal tækjasláar efst á skjánum @@ -1490,41 +1679,62 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Lárétt staða stöðulínu neðst á skjánum STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Smella radíus fyrir Windows: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Bil á milli glugga áður en gluggin sem verið er að færa smellur sjálfvirkt að næsta glugga STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} díl{P 0 l ar} +###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Óvirkt STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Hámarksfjöldi glugga (ófestra): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Fjöldi glugga, sem ekki eru fastir saman, sem geta verið opnir áður en gluggar fara að loka sjálfkrafa til að gera pláss fyrir nýja glugga STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} +###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :óvirkt + STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Hámarksaðdráttur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Hámarksaðdráttur í sjónarhornum. Athugið að með meiri aðdrátti aukast minnis kröfur á tölvuna STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Hámark hvað er hægt að súma út: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Hversu langt er hægt að súma frá sjónarhornum. Því hærri sem talan er því meiri líkur eru á töf í tölvunni +###length 6 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Venjulegt STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x + +###length 3 + STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Vaxtarhraði bæja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hversu hratt bæir stækka +###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Enginn STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Hægur STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Venjulegur STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hraður STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Mjög hraður + STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Hlutfall af bæjum sem verða borgir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Bæir sem munu verða borgir, bæir sem eru stærri í byrjun og vaxa hraðar STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 af {COMMA} +###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Enginn STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Upphaflegur margfaldari bogarstærðar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Meðalstærð borga miðað við bæi, við upphaf leiks - - - - - +###length 3 + + + + +###length 4 + +###length 3 + +###length 3 + +###length 3 + +###length 3 + +###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Hljóð STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Viðmót @@ -1536,9 +1746,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Iðnaður STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Mótherji STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Gervigreind -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Ráðlegt) - STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Leiðsögukerfi lesta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Leiðsögukerfi sem nota á fyrir lestir STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Leiðsögukerfi bifreiða: {STRING} @@ -1547,6 +1754,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Leiðsögukerfi skipa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Leiðsögukerfi sem nota á fyrir skip STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Snúa járnbrautarlestum sjálfkrafa við á umferðarmerkjum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Leyfa járnbrautarlestum að snúa við á umferðarmerkjum ef þau hafa beðið þar í langan tíma +###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Ráðlegt) STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Breyta gildi stillingar @@ -1628,13 +1838,15 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spila sem fyrirtæki: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Töfrajarðýta (eyðir iðnaði, óeyðanlegum hlutum): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Göng mega skerast: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Þotur brotlenda ekki (oft) á litlum flugvöllum: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta um ár +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING} + +###length 4 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temprað landslag STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Heimskautalandslag STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Miðjarðarlandslag STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikfangalandslag -STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT} -STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta um ár -STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING} # Livery window @@ -1647,6 +1859,7 @@ STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Veldu aðallitinn fyrir valda hluti á listanum. Ctrl+Smella setur þennan lit fyrir alla hluti STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Veldu seinni lit fyrir valda hluti á listanum. Ctrl+Smella setur þennan lit á alla hluti á listanum STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hluti til að breyta lit á, CTRL-smelltu til að velja marga saman. Smelltu í reitinn til að virkja valinn lit. +###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Aðal litaskema STR_LIVERY_STEAM :Gufuvagnar STR_LIVERY_DIESEL :Díselvagnar @@ -1729,8 +1942,8 @@ STR_FACE_TIE STR_FACE_EARRING :Eyrnalokkur: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bindi eða eyrnalokk -############ Next lines match ServerGameType -############ End of leave-in-this-order +# Matches ServerGameType +###length 3 # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Fjölspilun @@ -1800,20 +2013,19 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn netleiksins # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Tengist... -############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} þjón{P n ar} fyrir framan þig +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} hefur verið niðurhalað +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} niðurhöluð hingaðtil + +###length 8 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Tengist... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Staðfesti... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bíð... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Hala niður korti... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Vinn úr gögnum... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Skrái... - STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Næ í upplýsingar um leik... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Næ í upplýsingar um fyrirtæki... -############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} þjón{P n ar} fyrir framan þig -STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} hefur verið niðurhalað -STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} niðurhöluð hingaðtil STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Aftengjast @@ -1825,8 +2037,8 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST # Network client list -############ Begin of ConnectionType -############ End of ConnectionType +# Matches ConnectionType +###length 5 @@ -1881,7 +2093,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tölvan þín er of hæg til að halda í við netþjóninn STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Tölvan þín var of lengi að sækja kortið STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Tölvan þín var of lengi að tengjast netþjóninum -############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Hefur líklega misst sambandið +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Síðustu {NUM} sekúndu{P "" r} hafa engin gögn borist frá þjóninum + +###length 21 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :almenn villa STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :samstillingarvilla STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :gat ekki opnað kort @@ -1902,14 +2117,11 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :fékk ekkert lykilorð STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :almenn tímamörk STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :að niðurhala kortinu tók of langan tíma STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :úrvinnsla kortsins tók of langan tíma -############ End of leave-in-this-order - -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Hefur líklega misst sambandið -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Síðustu {NUM} sekúndu{P "" r} hafa engin gögn borist frá þjóninum # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} -############ Leave those lines in this order!! + +###length 12 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Leikur í pásu ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Leikur enn í pásu ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Leikur enn í pásu ({STRING}, {STRING}) @@ -1920,7 +2132,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :fjöldi leikmanna STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :tengdir notendur STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :Forvaldar STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :forskrift -############ End of leave-in-this-order + STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :yfirgefur STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} tengdist leiknum STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} hefur tengst leiknum (Notandi #{2:NUM}) @@ -1957,11 +2169,14 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Niðurhala STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Hefja niðurhal á völdum pökkum STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Stærð niðurhals: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}UPPLÝSINGAR + +###length 5 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Pakkinn er ekki valinn til niðurhals STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Pakkinn er valinn til niðurhals STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Þessi pakki er nauðsynlegur undirstaða fyrir annan pakka sem er valinn til niðurhals STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Þú hefur þetta nú þegar STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Þetta innihald er óþekkt og ekki er hægt að niðurhala í gegnum OpenTTD + STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Þetta skiptir út því sem er fyrir {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Heiti: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Útgáfa: {WHITE}{STRING} @@ -2427,10 +2642,10 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD hópurinn # Framerate display window -############ Leave those lines in this order!! -############ End of leave-in-this-order -############ Leave those lines in this order!! -############ End of leave-in-this-order + +###length 15 + +###length 15 # Save/load game/scenario @@ -2644,6 +2859,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Engin +###length 3 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Allar skrár til staðar STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fann samhæfðar skrár STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Vantar skrár @@ -2728,6 +2944,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Listi yfir hluti sem hægt er að gera í þessum bæ - ýttu á viðkomandi hlut fyrir upplýsingar STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gera það STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Framkvæma völdu aðgerðina í listanum að ofan +###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lítil auglýsingaherferð STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Meðalstór auglýsingaherferð STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stór auglýsingarherferð @@ -2737,6 +2954,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fjármagna nýjar byggingar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kaupa sérleyfi til flutninga STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Múta bæjaryfirvöldum +###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Hleypa af stokkunum lítilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Hleypa af stokkunum miðlungs auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Hleypa af stokkunum mikilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY_LONG} @@ -2757,7 +2975,8 @@ STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Upplýsingar STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Varúð STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Villa -############ Start of Goal Question button list +# Goal Question button list +###length 18 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Hætta við STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Í lagi STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nei @@ -2776,7 +2995,6 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Fresta STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gefast upp STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Loka -############ End of Goal Question button list # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Samstarfssamningar @@ -2818,7 +3036,7 @@ STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING -############ range for rating starts +###length 8 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Hræðilegur STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Mjög glataður STR_CARGO_RATING_POOR :Glataður @@ -2827,7 +3045,6 @@ STR_CARGO_RATING_GOOD :Góður STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Mjög góður STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Frábær STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framúrskarandi -############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Færa miðju aðal sjónarhorns á staðsetningu stöðvar. Ctrl+smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessari stöð STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta nafni stöðvar @@ -2855,6 +3072,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Breyta nafni millistöðvar STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Fjármál {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Útgjöld/Tekjur STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} + +###length 13 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Framkvæmdir STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Ný farartæki STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur lesta @@ -2868,6 +3087,7 @@ STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Tekjur flugvéla STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Tekjur skipa STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Vextir lána STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annað + STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Summa: @@ -2963,28 +3183,29 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Breyta framleiðslu (margfeldi af 8, allt að 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Breyta framleiðslumagni (prósentu hámark er 800%) # Vehicle lists +###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lest{P "" ir} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Bíl{P l ar} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skip STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugvél +###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - smelltu á lest fyrir nánari upplýsingar STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - smelltu fyrir nánari upplýsingar STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Hagnaður þetta ár: {CURRENCY_LONG} (síðasta ár: {CURRENCY_LONG}) - +###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Lestaúrval STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Bifreiðaúrval STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Skipaúrval STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Flugvélaúrval -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Skoða lista yfir fáanleg farartæki af þessari gerð STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Stýra lista STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Senda boð til allra farartækja á listanum STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Skipta út vögnum STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Senda í skoðun +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Hagnaður þetta ár: {CURRENCY_LONG} (síðasta ár: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Senda í skýli STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Senda í skýli @@ -2993,15 +3214,18 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Senda í skýli STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll farartæki á listanum STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll farartæki á listanum +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Skoða lista yfir fáanleg farartæki af þessari gerð STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Samnýttar skipanir {COMMA} farartæk{P is ja} # Group window +###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_ALL_TRAINS :Allar lestir STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Allar bifreiðir STR_GROUP_ALL_SHIPS :Öll skip STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Allar flugvélar +###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Hóplausar lestir STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Hóplausar bifreiðir STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Hóplaus skip @@ -3022,6 +3246,7 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Endurnefna hóp # Build vehicle window +###length 4 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Lestaúrval STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nýjir rafdrifnir lestarvagnar STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nýir einteinungsvagnar @@ -3029,11 +3254,11 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nýir segulsvifvagnar STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Bifreiðaúrval -############ range for vehicle availability starts +# Vehicle availability +###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Ný járnbrautarlest STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Skipaúrval STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Flugvélaúrval -############ range for vehicle availability ends STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Afl: {GOLD}{POWER} @@ -3056,36 +3281,47 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Hámarks togkrafur: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Drægni: {GOLD}{COMMA} reitir +###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestarlisti - smelltu á farartæki fyrir meiri upplýsingar STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bifreiðalisti - ýttu á bifreið fyrir nánari upplýsingar STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipalisti - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélalisti - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar +###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa vagn STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa bifreið STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa flugvél - +###length VEHICLE_TYPES + +###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valinn lestarvagn. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valda bifreið. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valið skip. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa valda flugvél. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa - +###length VEHICLE_TYPES + +###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endurnefna +###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna lestarvagnstegund STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna tegund bifreiðar STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna skipategund STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endurnefna tegund flugvélar - - - +###length VEHICLE_TYPES + +###length VEHICLE_TYPES + +###length VEHICLE_TYPES + +###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurskíra lestargerð STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurnefna tegund bifreiðar STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endurnefna skipategund @@ -3102,68 +3338,79 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} farartæki{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest, hægri smelltu fyrir upplýsingar. Haltu inni Ctrl til að láta aðgerðina virka á eftirfarandi keðju STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bifreið - hægri-smelltu á bifreið fyrir upplýsingar STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - hægrismelltu á skip fyrir nánari upplýsingar STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu bifreið hingað til að selja hana STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu skip hingað til að selja það STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu flugvél hingað til að selja hana -STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu eimreið hingað til að selja alla lestina - +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selja allar lestir í skýli STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selja allar bifreiðar í skýli STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selja öll skip í slippi STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selja allar flugvélar í skýli +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum lestum í skýlinu sjálfvirkt út STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum bifreiðum í skýlinu sjálfvirkt út STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum skipum í slippnum sjálfvirkt út STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Skipta öllum flugvélum í skýlinu sjálfvirkt út +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa lest STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa bifreið STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa flugvél +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja lest STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja bifreið STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýtt skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja flugvél +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Afrita lest STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Afrita bifreið STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Afrita skip STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Afrita flugvél +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra alveg eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Smelltu á takkann og svo á lestina, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra alveg eins bifreið. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella til að sýna áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað alveg eins skip. Smelltu á takkann og svo á skipið, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Þetta býr til aðra alveg eins flugvél. Smelltu á takkann og svo á flugvélina, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis. Ctrl+smella til að opna sýnisglugga á staðsetningu lestarskýlis STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu bifreiðaskýlis STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu slipps STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu flugskýlis +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar lestir sem hafa þetta skýli í sinni skipun STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar bifreiðir sem hafa þetta skýli í sinni skipun STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir öll skip sem hafa þennan slipp í sinni skipun STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fá lista yfir allar flugvélar sem hafa flugskýli á þessum velli í sinni skipun +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar lestir í skýlinu STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar bifreiðar í skýlinu STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll skip í slippnum STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar flugvélar í flugskýlinu +###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar lestir í skýlinu STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar bifreiðar í skýlinu STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll skip í slippnum STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar flugvélar í flugskýlinu +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu eimreið hingað til að selja alla lestina STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Þú ert í þann mund að selja öll farartækin. Viltu halda áfram? # Engine preview window @@ -3185,12 +3432,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Verð: {CURRENCY_LONG} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO_LONG}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY_LONG} á ári # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Endurnýja {STRING} - {STRING} + + +###length VEHICLE_TYPES STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Lest STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Bifreið STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugvél - STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Veldu vagntegund til að skipta út STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velja vagntegund sem þú myndir vilja nota í staðin fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin @@ -3208,7 +3457,10 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skipta á milli útskiptiglugga dráttar- og flutningavagna STR_REPLACE_ENGINES :Dráttarvagnar STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar +###length 2 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Veldu hvaða tegund lesta það er sem þú vilt skipta út +###next-name-looks-similar + STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Járnbrautavagnar STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Rafdrifnir lestarvagnar @@ -3221,38 +3473,43 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá), ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} - +###length VEHICLE_TYPES + +###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda lest í skýli. Ctrl+smella til þjóna lestinni einungis STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda bifreið í skýli STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda skipið í slipp STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli +###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra alveg eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra alveg eins bifreið. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað alveg eins skip. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra alveg eins flugvél. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu umferðarmerki - +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Breyta stefnu lestar +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við + +###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji annan farm STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta vöruflutningaskipum svo þau flytji annan farm STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji annan farm -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Breyta stefnu lestar -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við - +###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna lestaskipanir. Ctrl+smella til að sjá lestaráætlun STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun bifreiðar STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir skips. Ctrl smelltu til að sjá áæltun skips STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun flugvélar +###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip - +###length VEHICLE_TYPES # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ferma / Afferma @@ -3272,21 +3529,24 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið til {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Þjónusta í {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations +###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stöðvuð STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stöðvuð + +###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ræst STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Ræst # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar) +###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Skýrðu lestina STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nefna bifreið STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nefna skip STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nefna flugvélina STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr -# The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ár ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA}) @@ -3315,6 +3575,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Sjálfgefið STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prósentur +###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Skírðu lestina STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nefna bifreið STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nefna skip @@ -3352,16 +3613,19 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt rými: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Breytingakostnaður: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt rými: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tekjur vegna endurnýjunar: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Veldu farartækið sem á að breyta. Ef dregið er með músinni er hægt að velja mörg farartæki. Smella á autt svæði velur allt farartækið. Ctrl+smella velur farartækið og röðina fyrir aftan +###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hvernig farm lestin á að flytja STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu tegund farms sem bifreið mun flytja STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu hvernig farm skipið á að flytja STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veldu farm sem flugvél á að flytja +###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta lest STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta bifreið STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta skipi STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Breyta flugvél +###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji valinn farm STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji valinn farm STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta skipi svo það flytji valinn farm @@ -3417,6 +3681,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sleppa þessarri skipun nema þörf sé á viðgerð STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gögn farartækis sem skilyrði byggja á # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum +###length 8 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Hleðsluhlutfall STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Áreiðanleiki STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Hámarkshraði @@ -3424,6 +3689,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aldur (ár) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Þarfnast þjónustu STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltaf STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Eftir af líftíma (ár) +###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Samanburður gagna farartækis við gefið gildi STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er jafnt og @@ -3465,9 +3731,12 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Þjónusta hraðleið á STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næsta STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :næsta flugskýli +###length 3 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :lestaskýli STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :bifreiðaskýli STR_ORDER_SHIP_DEPOT :skipaskýli +###next-name-looks-similar + STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} @@ -3510,6 +3779,7 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ekki afhlaða, breyta í {STRING} og bíða einhvers fullfermis) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tiltækur farmur +###length 3 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[upphaf] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[miðja] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[endir] @@ -3661,12 +3931,13 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Hversu mörgum dögum eftir síðustu gervigreind á að hlaða þessari (sirka): {ORANGE}{STRING} # Textfile window +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Skoða lesskrá +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Breytiskrá +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Leyfi +###length 3 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} lesskrá (readme) fyrir {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} breytiskrá (changelog) fyrir {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} leyfi fyrir {STRING} -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Skoða lesskrá -STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Breytiskrá -STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Leyfi # Vehicle loading indicators @@ -3991,51 +4262,61 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt farartækinu við þennan hóp... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt við deildu farartæki við hóp... # Generic vehicle errors + +###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Lest fyrir STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Bíll fyrir STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip er fyrir STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugvél er fyrir +###length VEHICLE_TYPES +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lestarvagn er ekki fáanlegur +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Bifreið er ekki fáanleg +STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ekki fáanlegt +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugvél er ekki fáanleg + +###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Get ekki breytt lest... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt bifreið... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Get ekki breytt skipi... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki breytt flugvél... +###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Get ekki skírt lest... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki nefnt bifreið... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Get ekki nefnt skip... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki nefnt flugvélina... +###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Get ekki ræst/stöðva lest... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst flugvél... +###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent lest í skýli... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli... +###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Get ekki byggt lest... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt bíl... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Get ekki keypt skip... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki keypt flugvél... +###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt skipategund... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugvélarinnar... +###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Get ekki selt lest... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt bifreið... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Get ekki selt skip... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki selt flugvélina... -STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lestarvagn er ekki fáanlegur -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Bifreið er ekki fáanleg -STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ekki fáanlegt -STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugvél er ekki fáanleg - STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Of mörg farartæki í leiknum STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Get ekki breytt viðgerðarmillibili... @@ -4084,9 +4365,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ekki hægt að eyða skilti... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut +###external 1 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe eftirherma # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files +###external 10 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe DOS útgáfunni. STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe DOS (þýsku) útgáfunni. STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni. @@ -4174,6 +4457,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sykurnáma ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! + ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Ónefnt @@ -4182,6 +4466,7 @@ STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Bifreið {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugvél {COMMA} +###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norður STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Suður @@ -4210,9 +4495,11 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Neðri {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Þyrlupallur STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skógur STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stöð #{NUM} + ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 +###length 116 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gufu) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dísel) @@ -4330,6 +4617,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkjar Pallur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur + +###length 88 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Strætó STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Strætó STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Strætó @@ -4418,6 +4707,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastbíll STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Sápukúlubíll STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Sápukúlubíll STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Sápukúlubíll + +###length 11 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Olíuskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olíuskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Farþegaferja @@ -4429,6 +4720,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Farmskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Farmskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Farmskip + +###length 41 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart @@ -4478,21 +4771,29 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} -STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bauja -STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bauja #{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Fyrirtæki {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Hópur {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} + +###length 2 +STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bauja +STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bauja #{COMMA} + +###length 2 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Millistöð {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Millistöð {TOWN} #{COMMA} +###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Lestarskýli STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Lestarskýli #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Bifreiðamiðstöð STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Bifreiðamiðstöð #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Slippur STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Slippur #{COMMA} +###next-name-looks-similar + STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Flugskýli +# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist STR_UNKNOWN_STATION :óþekkt stöð STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilti