File diff r11708:363f43d5423b → r11709:0908d1040b1c
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -257,14 +257,12 @@ STR_OSNAME_SUNOS                        
 

	
 
STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...posseduto da {STRING}
 
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carico
 
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informazioni
 
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capienza
 
STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Carico totale
 
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
 
STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM})
 
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno:
 
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nuova partita
 
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Carica partita
 
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multigiocatore
 
@@ -2807,18 +2805,12 @@ STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE      
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tabella oraria - fare clic su un ordine per selezionarlo
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Guasto
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}S.T. max: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
 
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Fermo
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Distrutto!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Nome del treno
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Impossibile rinominare il treno...
 
@@ -2864,18 +2856,12 @@ STR_9002                                
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuovi veicoli
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuovi automezzi
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Costruisci veicolo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
 
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
 
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2893,13 +2879,12 @@ STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS      
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Costruisce un nuovo automezzo
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Costruisce l'automezzo selezionato
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità: {VELOCITY}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO}
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
@@ -2941,18 +2926,12 @@ STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO               
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossibile vendere la nave...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossibile costruire la nave...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Nave di mezzo
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
 
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
 
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
 
@@ -2969,13 +2948,12 @@ STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK      
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Costruisce la nave selezionata
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic qui per fermarla/avviarla
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostra gli ordini della nave
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Manda la nave al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Rinomina la nave
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Rinomina nave
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Impossibile rinominare la nave...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}La prima nave attracca a {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint
 
@@ -3007,28 +2985,21 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW   
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuovo aeromobile
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Costruisci aeromobile
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto l'hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeromobile di mezzo
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}L'aeromobile è in volo
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}L'aeromobile deve essere fermo nell'hangar
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossibile vendere l'aeromobile...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Costruzione aeroporto
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Costruisce un aeroporto
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aereomobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
 
@@ -3039,13 +3010,12 @@ STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST        
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Costruisce l'aeromobile selezionato
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic qui per fermare/avviare l'aeromobile
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar e CTRL+clic esegue solo una manutenzione
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max: {VELOCITY}{}Capacità: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Rinomina aeromobile
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossibile rinominare l'aeromobile...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Rinomina l'aeromobile
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION}