File diff r25947:d5118de4d12e → r25948:6ebaa8a3b0d6
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -169,13 +169,14 @@ STR_PASSENGERS                          
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}sacc{P o hi}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tonnellat{P a e}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litr{P o i}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}oggett{P o i}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}cass{P a e}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Predefinito
 
###length 17
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Blu scuro
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde chiaro
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Giallo
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Rosso
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Azzurro
 
@@ -187,13 +188,12 @@ STR_COLOUR_MAUVE                        
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Viola
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Arancio
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Marrone
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grigio
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bianco
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Casuale
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Predefinito
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}riquadri/giorno
 
@@ -249,17 +249,19 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                      
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un riquadro di terra. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Mostra nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Mostra nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Mostra nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Mostra nascosti
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostra anche i tipi di veicolo ferroviario che sono stati nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Mostra anche i tipi di automezzo che sono stati nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostra anche i tipi di nave che sono stati nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Mostra anche i tipi di aeromobile che sono stati nascosti
 

	
 
# Query window
 
@@ -323,12 +325,13 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR    
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nessuno
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordini condivisi
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opzioni
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salva la partita, abbandona la partita, esci
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostra la mappa, apre una mini visuale extra o mostra l'elenco dei cartelli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostra l'elenco delle città
 
@@ -372,23 +375,24 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Costruzione strade
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Costruzione tranvie
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Pianta alberi. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Posiziona cartello
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Posiziona oggetto. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
# Scenario editor file menu
 
###length 7
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salva scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Carica scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salva heightmap
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Carica heightmap
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Esci dall'editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Esci
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 

	
 
# Settings menu
 
###length 14
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opzioni gioco
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Impostazioni
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Impostazioni IA e Script
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Impostazioni NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opzioni trasparenza
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Mostra nomi città
 
@@ -397,108 +401,109 @@ STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED   
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Mostra cartelli
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Mostra nomi e cartelli degli avversari
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animazione completa
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Massimo dettaglio
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Edifici trasparenti
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Cartelli trasparenti
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 

	
 
# File menu
 
###length 5
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salva partita
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Carica partita
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abbandona partita
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Esci
 
############ range ends here
 

	
 
# map menu
 

	
 
# Map menu
 
###length 4
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mappa del mondo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Mini visuale extra
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda rotte commerciali
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Elenco cartelli
 

	
 
############ range for town menu starts
 
# Town menu
 
###length 2
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Elenco città
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fonda città
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 

	
 
# Subsidies menu
 
###length 1
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Sussidi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 

	
 
# Graph menu
 
###length 6
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafico margine operativo
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Grafico ricavi
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Grafico carichi consegnati
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafico storico prestazioni
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Grafico valore compagnie
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Grafico tariffe carichi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 

	
 
# Company league menu
 
###length 3
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Classifica compagnie
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Valutazione dettagliata prestazioni
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Punteggi migliori
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 

	
 
# Industry menu
 
###length 3
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Elenco industrie
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Catene di distribuzione
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finanzia nuova industria
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 

	
 
# URailway construction menu
 
###length 4
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Costruzione ferrovie
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Costruzione ferrovie elettrificate
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Costruzione monorotaia
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Costruzione maglev
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 

	
 
# Road construction menu
 
###length 2
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Costruzione strade
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Costruzione tranvie
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 

	
 
# Waterways construction menu
 
###length 1
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Costruisci trasporti su acqua
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 

	
 
# Aairport construction menu
 
###length 1
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Costruzione aeroporto
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 

	
 
# Landscaping menu
 
###length 3
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Modellazione terreno
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Pianta alberi
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Posiziona cartello
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 

	
 
# Music menu
 
###length 1
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Suoni/musica
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 

	
 
# Message menu
 
###length 3
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Ultimo messaggio/notizia
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Cronologia messaggi
 
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Elimina tutti i messaggi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 

	
 
# About menu
 
###length 10
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informazioni sull'area di terreno
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Apri/chiudi console
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debug IA/Script
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Mostra frame rate
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Informazioni su 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Strumento allineamento sprite
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Attiva/disattiva bounding box
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Attiva/disattiva colorazione blocchi invalidati
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
 

	
 
# Place in highscore window
 
###length 15
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6*
 
@@ -508,15 +513,14 @@ STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                  
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14*
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15*
 
############ range for ordinal numbers ends
 

	
 
############ range for days starts
 

	
 
###length 31
 
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
 
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
 
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
 
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
 
STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
 
STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
 
@@ -542,15 +546,14 @@ STR_DAY_NUMBER_25TH                     
 
STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
 
STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
 
STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
 
STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
 
STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
 
STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
 
############ range for days ends
 

	
 
############ range for months starts
 

	
 
###length 12
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Gen
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mag
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Giu
 
@@ -558,25 +561,25 @@ STR_MONTH_ABBREV_JUL                    
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Ago
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Set
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Ott
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dic
 

	
 
###length 12
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Gennaio
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Febbraio
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzo
 
STR_MONTH_APR                                                   :Aprile
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Maggio
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Giugno
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Luglio
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Settembre
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Ottobre
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Dicembre
 
############ range for months ends
 

	
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legenda
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Mostra la legenda del grafico
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
 
@@ -622,24 +625,26 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYC
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Valutazione dettagliata prestazioni
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Dettagli
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Visualizza i dettagli su questa compagnia
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 

	
 
###length 10
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veicoli:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stazioni:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profitto min:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ricavo min:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ricavo max:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Consegnato:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carichi:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Denaro:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prestito:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totale:
 
############ End of order list
 

	
 
###length 10
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Numero di veicoli che hanno realizzato un profitto lo scorso anno. Sono inclusi automezzi, treni, navi e aeromobili.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Numero di blocchi stazione serviti di recente. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Profitto del veicolo con ricavi minori (sono considerati solo i veicoli più vecchi di due anni)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel trimestre con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel trimestre con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unità di carico consegnate negli ultimi quattro trimestri
 
@@ -709,19 +714,21 @@ STR_HIGHSCORE_STATS                     
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} della {COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mappa - {STRING}
 

	
 
###length 7
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Territorio
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Veicoli
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrie
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Rotte commerciali
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Percorsi
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetazione
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Proprietari
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Mostra la conformazione del terreno sulla mappa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Mostra i veicoli sulla mappa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra le industrie sulla mappa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra le rotte commerciali sulla mappa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Mostra i percorsi di trasporto sulla mappa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra la vegetazione sulla mappa
 
@@ -847,16 +854,18 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OI
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Migliori tecniche di coltivazione alla {INDUSTRY} raddoppieranno la produzione!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}La produzione a {INDUSTRY} scende del 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Infestazione di insetti devasta la {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%!
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto l'hangar
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
# Order review system / warnings
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} non ha abbastanza ordini pianificati
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ha un ordine vuoto
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ha alcuni ordini duplicati
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} ha una stazione non valida nei suoi ordini
 
@@ -883,12 +892,13 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} né {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non è più sovvenzionato
 
###length 4
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione delle strade finanziata dalla {STRING} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopolio dei trasporti!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}L'autorità locale di {TOWN} firma un accordo con la {STRING} per un anno di diritti di trasporto esclusivi!
 

	
 
# Extra view window
 
@@ -900,13 +910,13 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT     
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opzioni di gioco
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuta
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Selezione della valuta
 

	
 
############ start of currency region
 
###length 42
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Sterlina britannica (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollaro americano (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen giapponese (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Scellino austriaco (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franco belga (BEF)
 
@@ -943,21 +953,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nuovo dollaro taiwanese (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi cinese (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dollaro di Hong Kong (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rupia indiana (INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupia indonesiana (IDR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit malaysiano (MYR)
 
############ end of currency region
 

	
 

	
 
###length 2
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Guida a sinistra
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Guida a destra
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nomi città
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Seleziona lo stile per i nomi delle città
 

	
 
############ start of townname region
 
###length 21
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Inglesi (originali)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francesi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Tedeschi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Inglesi (aggiuntivi)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latino-americani
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Sciocchi
 
@@ -973,24 +983,23 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN     
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Cechi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Svizzeri
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danesi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turchi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italiani
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalani
 
############ end of townname region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvataggi automatici
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
 

	
 
############ start of autosave dropdown
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :No
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Ogni mese
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Ogni 3 mesi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Ogni 6 mesi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Ogni 12 mesi
 
############ end of autosave dropdown
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Lingua
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare per l'interfaccia
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Schermo intero
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Attiva questa casella per giocate a OpenTTD in modalità schermo intero
 
@@ -1087,47 +1096,54 @@ STR_VARIETY_NONE                        
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Molto bassa
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Bassa
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Media
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Alta
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Molto alta
 

	
 
###length 5
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Molto lenta
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lenta
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Media
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Veloce
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Molto veloce
 

	
 
###length 6
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Molto basso
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Basso
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Medio
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Alto
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Personalizzato
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Personalizzato ({NUM}%)
 

	
 
###length 4
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Nessuno
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Pochi
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Normali
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Molti
 

	
 
###length 3
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Nessuno
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Ridotti
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normali
 

	
 
###length 4
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
###length 7
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Molto pianeggiante
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Pianeggiante
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Collinare
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Montuoso
 
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpino
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Altezza personalizzata
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Altezza personalizzata ({NUM})
 

	
 
###length 3
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permissivo
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tollerante
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ostile
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nessuna IA adatta disponibile...{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'
 

	
 
@@ -1159,17 +1175,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEX
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Tutti i tipi di impostazioni
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Impostazioni del client (non conservate nei salvataggi; influenzano tutte le partite)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Impostazioni di gioco (conservate nei salvataggi; influenzano solo le nuove partite)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Impostazioni di gioco (conservate nel salvataggio; influenzano solo la partita corrente)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Impostazioni della compagnia (conservate nei salvataggi; influenzano solo le nuove partite)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Impostazioni della compagnia (conservate nel salvataggio; influenzano solo la compagnia corrente)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Nessuna -
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Per mostrare tutti i risultati impostare la{}{SILVER}Categoria {BLACK}su {WHITE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Per mostrare tutti i risultati impostare il{}{SILVER}Tipo {BLACK}su {WHITE}Tutti i tipi di impostazioni
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Per mostrare tutti i risultati impostare la{}{SILVER}Categoria {BLACK}su {WHITE}{STRING} {BLACK}e il {SILVER}Tipo {BLACK}su {WHITE}Tutti i tipi di impostazioni
 
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Nessuna -
 

	
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :No
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF.ms                                       :No
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF.mp                                       :No
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF.fs                                       :No
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF.fp                                       :No
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Sì
 
@@ -1180,16 +1199,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON.fp                                        :Sì
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Disabilitato
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED.ms                                  :Disabilitato
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED.mp                                  :Disabilitati
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED.fs                                  :Disabilitata
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED.fp                                  :Disabilitate
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Off
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Propria compagnia
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Tutte le compagnie
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Nessuno
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE.ms                                      :Nessuno
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE.fs                                      :Nessuna
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.ms                                  :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.mp                                  :Originali
 
@@ -1198,583 +1219,772 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.fp          
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistico
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.ms                                 :Realistico
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.mp                                 :Realistici
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.fs                                 :Realistica
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.fp                                 :Realistiche
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Sinistra
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Centro
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Destra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Prestito massimo iniziale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Ammontare massimo di denaro che una compagnia può chiedere in prestito (senza tenere conto dell'inflazione)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Tasso d'interesse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Tasso d'interesse sul prestito; controlla anche l'abilitazione dell'inflazione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Costi d'esercizio: {STRING.mp}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Imposta il livello dei costi di manutenzione ed esercizio di veicoli e infrastrutture
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Velocità di costruzione: {STRING.fs}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Limita la frequenza delle azioni di costruzione delle IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Guasti dei veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Controlla quanto frequentemente si guastano i veicoli non adeguatamente manutenuti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Moltiplicatore sussidi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Imposta quanto viene pagato per i collegamenti sovvenzionati
 

	
 

	
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Costi di costruzione: {STRING.mp}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Imposta il livello dei costi di costruzione e acquisto
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recessioni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Se abilitato, a intervalli di qualche anno possono verificarsi delle recessioni. Durante una recessione i livelli di produzione sono considerevolmente ridotti (per tornare al livello precedente una volta finita la recessione)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Non consentire inversione dei treni alle stazioni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Se abilitato, i treni non invertono la marcia nelle stazioni passanti, neanche nel caso in cui invertendo la marcia sia possibile raggiungere la destinazione successiva con un percorso più breve
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Disastri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Controlla l'attivazione dei disastri che, occasionalmente, possono bloccare o distruggere i veicoli e le infrastrutture
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Atteggiamento della città in merito alle modifiche: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Seleziona il modo in cui il rumore e i danni all'ambiente da parte delle compagnie possono influenzare la valutazione delle città e le successive operazioni di costruzione nell'area controllata
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Imposta l'altezza massima per il terreno. Con l'opzione "(auto)" un valore ottimale verrà scelto automaticamente dopo la generazione del terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(automatico)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Impossibile impostare l'altezza massima della mappa a questo valore. Almeno una delle montagne della mappa è più alta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Consenti rimodellazione terreno sotto a edifici, rotaie, etc.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Consente la rimodellazione del terreno sotto edifici e rotaie senza doverli rimuovere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Consenti aree di copertura più realistiche: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Usa aree di copertura di dimensioni differenti a seconda del tipo di stazione o aeroporto
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Le stazioni delle compagnie possono servire le industrie con stazioni neutrali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Se abilitato, le industrie con una stazione incorporata (come le piattaforme petrolifere) possono essere servite anche dalle stazioni di proprietà delle compagnie costruite nelle vicinanze. Se disabilitato, queste industrie possono essere servite dalla loro stazione incorporata. Nessuna stazione vicina potrà servirle, né la stazione incorporata potrà servire altro che la sua industria.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Consenti la rimozione di strade, ponti, etc. delle città: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Rende più facile la rimozione di infrastrutture ed edifici di proprietà delle città
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Lunghezza massima dei treni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Imposta la lunghezza massima dei treni
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} riquadr{P 0 o i}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Quantità di fumo/scintille dai veicoli: {STRING.fs}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Imposta la quantità di fumo o scintille emessi dai veicoli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modello accelerazione dei treni: {STRING.ms}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Seleziona il modello per l'accelerazione dei treni. Il modello "Originale" introduce penalità sui pendii in modo uguale per tutti i veicoli. Il modello "Realistico" introduce penalità sui pendii e in curva in base a varie proprietà della composizione, come la lunghezza e lo sforzo di trazione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modello accelerazione automezzi: {STRING.ms}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Seleziona il modello della fisica per l'accelerazione degli automezzi. Il modello "Originale" introduce penalità sui pendii in modo uguale per tutti i veicoli. Il modello "Realistico" introduce penalità sui pendii in base a varie proprietà del mezzo, come lo 'sforzo di trazione'
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Pendenza salite per i treni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Pendenza dei riquadri inclinati percepita dai treni. I valori più elevati rendono più difficile risalire le colline
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Pendenza salite per gli automezzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Pendenza dei riquadri inclinati percepita dagli automezzi. I valori più elevati rendono più difficile risalire le colline
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Impedisci ai treni di curvare a 90 gradi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Le curve a 90 gradi avvengono quando un binario orizzontale è seguito direttamente da un binario verticale nel riquadro adiacente, facendo sì che un treno che attraversa il bordo fra i riquadri curvi di 90 gradi invece dei 45 gradi delle altre combinazioni di binari
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Consenti di unire stazioni non direttamente adiacenti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Consente di aggiungere nuove parti a una stazione senza toccare direttamente le parti esistenti. Richiede l'uso di CTRL+clic per posizionare le nuove parti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflazione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Abilita l'inflazione nell'economia, facendo crescere i costi leggermente più in fretta dei compensi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Lunghezza massima dei ponti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Lunghezza massima per la costruzione dei ponti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Altezza massima dei ponti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Altezza massima per la costruzione dei ponti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Lunghezza massima dei tunnel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Lunghezza massima per la costruzione dei tunnel
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Costruzione delle industrie primarie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metodo per il finanziamento di un'industria primaria. 'Non permessa' rende impossibile finanziarle, 'Previa prospezione' rende possibile il finanziamento, ma la costruzione avviene in un punto a caso della mappa e può anche fallire, 'Come le altre industrie' rende possibile per le compagnie costruire le industrie di materiali grezzi in qualsiasi posizione, come le industrie di trasformazione
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Non permessa
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Come le altre industrie
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Previa prospezione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Area pianeggiante attorno alle industrie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Quantità di spazio pianeggiante attorno a un'industria. In questo modo si assicura che resterà attorno alle industrie dello spazio vuoto disponibile per costruire binari, etc.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Consenti più industrie dello stesso tipo nella stessa città: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalmente, le città non desiderano più di un'industria per ogni tipo. Con questa impostazione, nella stessa città possono essere presenti più industrie dello stesso tipo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Mostra i segnali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Seleziona il lato dei binari su cui piazzare i segnali
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Sulla sinistra
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Sul lato di guida
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Sulla destra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Mostra la finestra delle finanze alla fine dell'anno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se abilitato, la finestra delle finanze si apre automaticamente alla fine di ogni anno, in modo da facilitare la revisione dello stato delle finanze della compagnia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Crea sempre i nuovi ordini 'no-stop': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalmente, i veicoli si fermano a tutte le stazioni sul percorso. Abilitando questa impostazione, il veicolo transiterà attraverso tutte le stazioni senza fermarsi fino a destinazione. Nota: questa impostazione definisce solo il valore predefinito per i nuovi ordini. I singoli ordini possono essere regolati esplicitamente per uno quasiasi dei due comportamenti, a prescindere da questa impostazione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Crea i nuovi ordini dei treni con arresto {STRING} della banchina
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Seleziona il valore predefinito per il punto della banchina dove i treni si fermeranno. 'All'inizio' significa vicino al punto di ingresso, 'al centro' significa nel mezzo della banchina, e 'alla fine' significa lontano dal punto di ingresso. Nota: questa impostazione definisce solo il valore predefinito per i nuovi ordini. I singoli ordini possono essere regolati esplicitamente per uno quasiasi dei tre comportamenti, a prescindere da questa impostazione
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :all'inizio
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :al centro
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :alla fine
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Scorri visuali quando il mouse è su un bordo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Se abilitato, le visuali iniziano a scorrere quando il mouse è vicino al bordo della finestra
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Disabilitato
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Visuale principale, solo a schermo intero
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Visuale principale
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Tutte le visuali
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Consenti la corruzione dell'autorità locale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Consente alle compagnie di provare a corrompere l'autorità locale delle città. Se il tentativo viene notato da un ispettore, la compagnia è interdetta dall'operare nella città per sei mesi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Consenti l'acquisto dell'esclusiva sui trasporti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Se una compagnia acquista i diritti esclusivi di trasporto in una città, le stazioni degli avversari (passeggeri e merci) non ricevono alcun carico per un anno intero
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Consenti finanziamento di nuove costruzioni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Consente alle compagnie di fornire denaro alle città per il finanziamento di nuove abitazioni
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Consenti finanziamento della riscostruzione delle strade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Consente alle compagnie di fornire denaro alle città per la ricostruzione delle strade, in modo da sabotare i servizi di trasporto su strada presenti nella città
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Consenti l'invio di denaro ad altre compagnie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Consente il trasferimento di denaro fra le compagnie in modalità multigiocatore
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Moltiplicatore di peso per simulare treni merci pesanti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Seleziona l'impatto del trasporto di merci nei treni. I valori elevati rendono il trasporto di merci più impegnativo per i treni, specialmente in collina
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Fattore di velocità degli aerei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Imposta la velocità relativa degli aeroplani in confronto agli altri tipi di veicolo, in modo da ridurre i ricavi del trasporto via aria
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Numero di incidenti aerei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Imposta la probabilità del verificarsi di un incidente aereo casuale.{}* Gli aerei grandi corrono comunque il rischio di schiantarsi quando atterrano nei piccoli aeroporti
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Nessuno*
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Ridotto
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normale
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Consenti fermate passanti sulle strade delle città: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Consente la costruzione di fermate stradali passanti sulle strade di proprietà della città
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Consenti fermate passanti sulle strade di proprietà degli avversari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Consente la costruzione di fermate stradali passanti sulle strade di proprietà delle altre compagnie
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Non è possibile modificare questa impostazione quando esistono veicoli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Manutenzione infrastrutture: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Se abilitata, le infrastrutture causano dei costi di manutenzione. I costi crescono in modo più che proporzionale alla dimensione della rete, influenzando maggiormente le compagnie più grandi rispetto alle piccole
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Colore iniziale compagnia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Sceglie il colore iniziale della compagnia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Non rendere mai obsoleti i tipi di aeroporto: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Abilitando questa impostazione, tutti i tipi di aeroporto rimangono disponibili indefinitamente dopo essere stati introdotti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avvisa se un veicolo si perde: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mostra un messaggio quando un veicolo non è in grado di trovare un percorso per la destinazione successiva
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Controlla gli ordini dei veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Se abilitata, gli ordini dei veicoli sono controllati periodicamente, e gli eventuali problemi riconosciuti sono riportati in un messaggio
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :No
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sì, ma escludi i veicoli fermi
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Sì, per tutti i veicoli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Avvisa se il profitto di un veicolo è in negativo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Se abilitata, viene inviato un messaggio quando un veicolo non ha ottenuto alcun profitto per un anno
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :I veicoli non diventano mai obsoleti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Se abilitata, tutti i modelli di veicolo rimangono disponibili indefinitamente dopo essere stati introdotti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Rinnova un veicolo quando diventa vecchio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Se abilitata, un veicolo vicino alla sua età massima viene automaticamente sostituito quando si verificano le condizioni richieste per il rinnovo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Rinnova un veicolo {STRING} l'età massima
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Età relativa alla quale predere in considerazione un veicolo per il rinnovo automatico
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mes{P 0 e i} prima
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mes{P 0 e i} dopo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Ammontare minimo di denaro che deve rimanere nel saldo bancario prima prendere in considerazione il rinnovo automatico dei veicoli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Durata dei messaggi d'errore: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Durata di visualizzazione dei messaggi d'errore nelle finestre rosse. Note: alcuni messaggi d'errore (critici) non sono chiusi automaticamente anche allo scadere del tempo, ma devono essere chiusi manualmente
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} second{P 0 o i}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Mostra suggerimenti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Ritardo con cui i suggerimenti sono mostrati al passaggio del mouse su un elemento del'interfaccia. In alternativa, i messaggi possono essere attivati col pulsante destro del mouse impostando questo valore a 0.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Al passaggio del mouse dopo {COMMA} millisecond{P 0 o i}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Al clic col pulsante destro
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Mostra la popolazione di una città nell'etichetta del nome: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Mosta la popolazione delle città nella loro etichetta sulla mappa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Spessore delle linee nei grafici: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Larghezza delle linee nei grafici. Le linee sottili sono più leggibili, quelle più spesse sono più facili da vedere e i colori più facili da distinguere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Mostra il nome dei NewGRF nella finestra di costruzione dei veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Aggiungi una linea alla finestra di costruzione dei veicoli, in modo da mostrare da quale NewGRF proviene il veicolo selezionato.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Paesaggio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :I paesaggi definiscono scenari di gioco di base che differiscono per i carichi disponibili e per i requisiti di crescita delle città. NewGRF e Script offrono tuttavia un controllo più fine su questi aspetti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Generatore terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Il generatore originale dipende dal pacchetto grafico di base e si limita a comporre insieme frammenti di paesaggio di forma fissa. TerraGenesis è un generatore basato sul Rumore di Perlin che offre impostazioni più fini
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Tipo di terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Solo TerraGenesis) Tipo di dislivelli presenti nel paesaggio
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Densità delle industrie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Determina quante industrie sono generate e attorno a quale livello sono mantenute nel corso della partita
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Massima distanza delle industrie petrolifere dal bordo della mappa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Limita la distanza dal bordo della mappa entro cui possono essere costruite raffinerie e piattaforme petrolifere. Nelle mappe insulari sono comunque sempre vicino alla costa. Su mappe più grandi di 256 riquadri il valore è aumentato in proporzione.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Altezza delle nevi perenni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Determina la quota alla quale appare la neve nei paesaggi sub-artici. La neve ha anche l'effetto di influenzare la generazione delle industrie e i requisiti per la crescita delle città
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Aree innevate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Aree desertiche: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Irregolarità del terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Solo TerraGenesis) Seleziona la frequenza delle colline. I paesaggi morbidi presentano poche colline di forma allargata. I paesaggi accidentati hanno molte colline, che potrebbero apparire ripetitive
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Molto morbido
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Morbido
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Accidentato
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Molto accidentato
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Varietà del terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Solo TerraGenesis) Determina in quale misura la mappa affianca aree montuose ed aree pianeggianti. Poiché questa impostazione agisce abbassando progressivamente la quota del terreno, le altre impostazioni dovrebbero essere impostate per un terreno montuoso
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Quantità di fiumi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Seleziona la quantità di fiumi generati
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritmo di piazzamento degli alberi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Seleziona la modalità di distribuzione degli alberi sulla mappa: 'Originale' pianta gli alberi spargendoli in modo uniforme, 'Migliorato' li pianta in gruppi
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nessuno
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Migliorato
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Automezzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Seleziona il lato di guida
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotazione heightmap: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Antioraria
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Oraria
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Altitudine delle mappe pianeggianti: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Uno o più riquadri sul lato nord non sono vuoti
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Uno o più riquadri su uno dei bordi non sono d'acqua
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Massima estensione delle stazioni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Area massima su cui possono essere distribuite le parti di una singola stazione. Nota: valori elevati rallentano il gioco
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Manutieni automaticamente gli elicotteri presso gli eliporti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Effettua la manutenzione degli elicotteri dopo ogni atterraggio, anche se l'aeroporto non ha un deposito
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :All'apertura degli strumenti di costruzione per un tipo di trasporto, apre anche la barra degli strumenti di modellazione del terreno
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Colore del terreno della mappa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Colore del terreno sulla minimappa
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verde
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verde scuro
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Viola
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Scorrimento delle visuali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Comportamento dello scorrimento della mappa
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Muovi visuale col pulsante destro, puntatore bloccato
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Muovi mappa col pulsante destro, puntatore bloccato
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Muovi mappa col pulsante destro
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Muovi mappa col pulsante sinistro
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Scorrimento morbido delle visuali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controlla il modo in cui la visuale principale scorre verso una specifica posizione quando si fa clic sulla minimappa o si ordina di visualizzare un oggetto specifico sulla mappa. Se abilitata, la visuale scorre in modo morbido. Se disabilitata, salta direttamente al punto prescelto
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Mostra un tooltip di misura durante la costruzione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Mostra le distanze in riquadri e le differenze di altezza quando si trascina durante le operazioni di costruzione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Mostra le livree specifiche per tipo di veicolo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Controlla l'utilizzo delle livree specifiche per il tipo di veicolo (invece di quelle specifiche della compagnia)
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Nessuna
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propria compagnia
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Tutte le compagnie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Chatta con la squadra premendo INVIO: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Sposta l'associazione della chat pubblica e di compagnia al tasto INVIO rispetto a CTRL+INVIO
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Velocità rotellina mappa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Controlla la sensibilità dello scorrimento con rotelilna del mouse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funzione della rotellina: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Abilita lo scorrimento con le rotelline del mouse a due assi
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom mappa
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scorrimento mappa
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Nessuna
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Velocità rotellina mappa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Controlla la sensibilità dello scorrimento con rotelilna del mouse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Tastiera su schermo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Seleziona il metodo di apertura della tastiera su schermo per l'inserimento di testo col solo uso del dispsitivo di puntamento. Adatto per i dispositivi portatili, privi di tastiera fisica
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Disabilitata
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Doppio clic
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Clic (con casella di testo attiva)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Clic (immediato)
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Chiedi
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Consenti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulazione clic destro: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Seleziona il metodo per emulare i clic con il tasto destro del mouse
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :COMANDO+clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL+clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Nessuna
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Chiudi finestra con clic destro: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Consente di chiudere una finestra facendo clic col pulsante destro al suo interno. Disabilita i suggerimenti attivati al clic col pulsante destro!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Salvataggi automatici: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Formato data nei nomi dei salvataggi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formato della data nei nomi dei file delle partite salvate
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Lungo (31 Dic 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Corto (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Metti in pausa all'inizio di una nuova partita: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Se abilitata, il gioco andrà automaticamente in pausa all'inizio di una nuova partita, permettendo di esaminare meglio la mappa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Azioni consentite durante la pausa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Seleziona quali azioni possono essere svolte mentre la partita è in pausa
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Nessuna
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Tutte tranne quelle di costruzione
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Tutte tranne quelle di modifica del terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Tutte
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Utilizza i gruppi nella lista veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Abilita l'utilizzo delle liste veicoli avanzate per raggruppare i veicoli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Utilizza gli indicatori di caricamento: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Determina se gli indicatori di caricamento sono mostrati sopra i veicoli in caricamento o scaricamento
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Mostra le tabelle orarie in tick piuttosto che in giorni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Mostra il tempo di viaggio in tick del simulatore invece che in giorni
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Mostra gli arrivi e le partenze nelle tabelle orarie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Mostra gli orari di arrivo e partenza previsti nelle tabelle orarie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Creazione rapida degli ordini dei veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Pre-seleziona il comando 'Vai a' quando si apre la finestra degli ordini
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Tipo di rotaie predefinito (a inizio/ripresa partita): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Tipo di rotaie da selezionare dopo l'inizio o il caricamento di una partita. 'Il primo disponibile' seleziona il tipo più vecchio di binari, 'L'ultimo disponibile' seleziona il tipo più nuovo di binari, e 'Il più usato' seleziona il tipo più utilizzato al momento
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Il primo disponibile
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :L'ultimo disponibile
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Il più usato
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Mostra i percorsi riservati sui binari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Dà ai binari riservati un colore differente, aiutando a correggere problemi di treni che si rifiutano di entrare in blocchi protetti con segnali a percorso
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Mantieni aperte le finestre di costruzione dopo l'uso: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Mantiene aperti dopo l'uso gli strumenti di costruzione di ponti, tunnel, etc.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Raggruppa voci nella finestra delle finanze: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Determina l'orginalizzazione della finestra delle finanze della compagnia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Rimuove automaticamente i segnali durante la costruzione di binari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Rimuove automaticamente i segnali d'intralcio durante la costruzione di binari. Notare che questo può potenzialmente causare incidenti ferroviari.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Limite velocità avanzamento veloce: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Limite della velocità di gioco quanto l'avanzamento veloce è abilitato. 0 = nessun limite (per quanto consenta il tuo computer). Valori al di sotto di 100% rallentano il gioco. Il limite superiore dipende dalle specifiche del tuo computer e può variare a seconda del gioco in corso.
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% della velocità di gioco normale
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Nessun limite (per quanto consenta il tuo computer)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Notiziari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Emette un suono per i messaggi di riepilogo delle notizie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :{G=m}Giornali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Emette un suono alla comparsa dei giornali
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Fine anno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Emette un suono alla fine di un anno, al riepilogo dei risultati di gestione dell'anno paragonati a quelli dell'anno passato
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Costruzione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Emette un suono al termine di costruzioni o altre azioni
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Clic sui pulsanti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Emette un segnale acustico quando si fa clic sui pulsanti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Disastri/incidenti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Emette gli effetti sonori degli incidenti e dei disastri
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Emette gli effetti sonori dei veicoli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ambientazione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Emette i suoni ambientali del paesaggio, delle industrie e delle città
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Numero massimo di treni per compagnia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Numero massimo di treni che una compagnia può possedere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Numero massimo di automezzi per compagnia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Numero massimo di automezzi che una compagnia può possedere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Numero massimo di aeromobili per compagnia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Numero massimo di aeromobili che una compagnia può possedere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Numero massimo di navi per compagnia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Numero massimo di navi che una compagnia può possedere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Disabilita treni delle IA: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Abilitando questa impostazione si rende impossibile la costruzione di treni da parte di un giocatore controllato dal computer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Disabilita automezzi delle IA: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Abilitando questa impostazione si rende impossibile la costruzione di automezzi da parte di un giocatore controllato dal computer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Disabilita aeromobili delle IA: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Abilitando questa impostazione si rende impossibile la costruzione di aeromobili da parte di un giocatore controllato dal computer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Disabilita navi delle IA: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Abilitando questa impostazione si rende impossibile la costruzione di navi da parte di un giocatore controllato dal computer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Profilo impostazioni predefinito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Seleziona quale profilo di impostazioni utilizzare per le IA casuali o da usare come predefinito quando si aggiunge una nuova IA o Script
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Facile
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Medio
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Difficile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Consenti le IA nelle partite multigiocatore: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Consente ai giocatori controllati dal computer di partecipare alle partite multigiocatore
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Numero massimo di opcode prima della sospensione degli script: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Numero massimo di passi elementari che uno script può eseguire in una volta sola
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Uso massimo di memoria per gli script: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantità massima di memoria che un singolo script può consumare prima di essere terminato forzatamente. Può essere necessario aumentarla per le mappe grandi
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Gli intervalli di manutenzione sono in percentuale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Determina se la manutenzione dei veicoli è controllata dal tempo trascorso dall'ultima manutenzione piuttosto che dalla riduzione dell'affidabilità di una certa frazione di quella massima
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Intervallo manutenzione predefinito treni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per i nuovi veicoli ferroviari, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}giorn{P 0 o i}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Disabilitato
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Intervallo manutenzione predefinito automezzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per i nuovi automezzi, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Intervallo manutenzione predefinito aeromobili: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per i nuovi aeromobili, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Intervallo manutenzione predefinito navi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per le nuove navi, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}giorn{P 0 o i}/%
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Disabilitato
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Disabilita manutenzione con i guasti veicoli disattivati: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Se abilitata, non vengono manutenuti i veicoli se non possono guastarsi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Abilita limiti di velocità dei vagoni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Se abilitata, utilizza anche i limiti di velocità dei vagono per determinare la velocità massima di un treno
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Disabilita ferrovie elettrificate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Abilitando questa impostazione si rimuove l'obbligo di elettrificare i binari per utilizzarli con le locomotive elettriche
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Arrivo del primo veicolo alle stazioni della compagnia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Mostra un giornale quando un veicolo arriva per la prima volta a una nuova stazione della compagnia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Arrivo del primo veicolo alle stazioni di un avversario: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Mostra un giornale quando un veicolo arriva per la prima volta a una nuova stazione di un avversario
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Incidenti / disastri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Mostra un giornale quando si verificano incidenti o disastri
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informazioni sulla compagnia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Mostra un giornale quando una compagnia viene lanciata, o quando rischia il fallimento
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Apertura di industrie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Mostra un giornale quando aprono nuove industrie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Chiusura di industrie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Mostra un giornale quando le industrie chiudono
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Cambiamenti economici: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Mostra un giornale quando si verificano cambiamenti nell'economia globale
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Cambiamenti produzione industrie servite dalla compagnia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Mostra un giornale quando cambia il livello di produzione di un'industria servita dalla compagnia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Cambiamenti produzione industrie servite dagli avversari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Mostra un giornale quando cambia il livello di produzione di un'industria servita da un avversario
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Altri cambiamenti di produzione industrie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Mostra un giornale quando cambia il livello di produzione di un'industria non servita da nessuna compagnia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Consigli / informazioni sui veicoli della compagnia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Mostra messaggi sui veicoli che richiedono attenzione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nuovi veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Mostra un giornale quando un nuovo tipo di veicolo diventa disponibile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Cambiamenti dei carichi accettati: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Mostra messaggi sui cambiamenti delle carichi accettati dalle stazioni
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Sussidi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Mostra un giornale su avvenimenti relativi ai sussidi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informazioni generali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Mostra un giornale su eventi generali, come l'acquisto di diritti esclusivi o lo stanziamento di fondi per la ricostruzione delle strade
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :No
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sommario
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Completo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Giornali a colori dal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Anno a partire dal quale le notizie di giornale vengono stampate a colori. Prima di quest'anno, viene utilizzata la monocromia in bianco e nero
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Anno di inizio: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Punteggi a fine anno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Anno in cui il gioco finisce per poter calcolare i punteggi. Alla fine di ques'tanno il punteggio della compagnia viene registrato e viene mostrata la schermata con i punteggi più alti, ma il giocatore può continuare a giocare anche dopo.{}Se quest'anno precede quello di inizio, la schermata dei punteggi non verrà mai mostrata.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Mai
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Tipo di economia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Un'economia morbida fa cambiare la produzione più spesso, ma a piccoli step. Un'economia congelata impedisce cambiamenti di produzione e chiusure di industrie. Questa impostazione potrebbe non avere effetto per le tipologie industriali introdotte da NewGRF.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Morbida
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Congelata
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Permetti l'acquisto di azioni di altre compagnie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Se abilitata, consente l'acquisto e la vendita di azioni delle compagnie. Le azioni sono disponibili solo per le compagnie che hanno raggiunto una certa età minima
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Età minima della compagnia per lo scambio delle sue azioni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Imposta l'età minima di una compagnia affinchè sia possibile acquistarne o venderne le azioni.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Percentuale profitto da pagare per una tappa di trasferimento: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Percentuale di ricavi assegnata ai tratti secondari di una catena di trasferimenti. In questo viene dato un maggiore controllo sulla situazione dei ricavi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Trascinando il cursore, piazza i segnali ogni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Imposta la distanza da utilizzare, quando si trascina, per costruire i segnali su un binario separandoli dall'ostacolo successivo (segnale, scambio)
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} riquadr{P 0 o i}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Trascinando il cursore, mantieni una distanza fissa fra i segnali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Seleziona il comportamento del piazzamento dei segnali quando si trascina con il tasto CTRL. Se disabilitata, i segnali sono posti alle estremità di tunnel e ponti, in modo da evitare lunghi tratti senza segnali. Se abilitata, i segnali sono posti a distanza fissa, facilitando l'allineamento dei segnali su binari paralleli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Costruisci segnali semaforici prima del: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Imposta l'anno a partire dal quale vengono utilizzati i segnali luminosi. Prima di quest'anno vengono utilizzati segnali meccanici (che hanno identiche funzionalità, sebbene un aspetto diverso)
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Abilita l'interfaccia di selezione segnali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Mostra una finestra per scegliere il tipo di segnale da costruire, invece di alternare fra i tipi di segnale con CTRL+clic sui segnali costruiti
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Tipo di segnale predefinito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Tipo predefinito di segnale da utilizzare
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Segnale di blocco
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Segnale a percorso
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Segnale a percorso a senso unico
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Tipi di segnale fra cui alternare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Seleziona fra quali tipi di segnale alternare quando si usa CTRL+clic su un segnale costruito
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Solo segnali di blocco
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Solo segnali a percorso
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Tutti
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Disposizione delle strade per le nuove città: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Orgnalizzazione della rete stradale delle città
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Predefinita
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Migliorata
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :Griglia 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :Griglia 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Casuale
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Consenti alle città di costruire strade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Consente alle città di costruire strade per crescere. Disabilitarla per impedire alle autorità locali delle città di costruire autonomamente strade
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Consenti alle città di costruire passaggi a livello: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Abilitando questa impostazione si consente alle città di costruire passaggi a livello
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Consenti controllo rumore aeroporti da parte delle città: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Se disabilitata, ci possono essere al massimo due aeroporti in ogni città. Se abilitata, il numero di aeroporti in città è limitato dal rumore tollerato dalla città, dipendendo così dalla popolazione, dalla distanza e dalla dimensione degli aeroporti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Fondazione città durante la partita: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Abilitando questa impostazione si consente ai giocatori di fondare nuove città durante una partita
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Non permessa
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Permessa
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Permessa, disposizione strade personalizzata
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Generazione passeggeri e posta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Quantità di carichi (passeggeri e posta) prodotta dalle case in relazione alla popolazione della città.{}Quadratica: Una città grande il doppio genera il quadruplo di passeggeri.{}Lineare: Una città grande il doppio genera il doppio di passeggeri.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Quadratica (originale)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineare
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Collocazione di alberi durante la partita: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controlla la comparsa casuale di alberi durante una partita. Può influenzare le industrie che dipendono dalla crescita degli alberi, come le segherie
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Cresce ma non si diffonde {RED}(distrugge la falegnameria)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Cresce ma si diffonde solo in foreste pluviali
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Cresce e si diffonde ovunque
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Non cresce e non si diffonde {RED}(distrugge la falegnameria)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Posizione barra degli strumenti principale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Posizione orizzontale della barra degli strumenti principale sul bordo superiore dello schermo
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Posizione barra di stato: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Posizione orizzontale della barra di stato sul bordo inferiore dello schermo
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Raggio di aggancio delle finestre: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distanza fra le finestre prima che una finestra spostata venga automaticamente allineata alle finestre vicine
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P 0 "" ""}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Disabilitato
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Numero massimo di finestre non persistenti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Numero di finestre non persistenti apribili prima che le vecchie finestre vengano automaticamente chiuse per fare spazio alle nuove finestre
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :Disabilitato
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Massimo livello di zoom avanti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Livello massimo di zoom in avanti per le visuali. Nota: abilitare alti livelli di zoom avanti aumenta la memoria richiesta
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Massimo livello di zoom indietro: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Livello massimo di zoom all'indietro per le visuali. Nota: i livelli alti di zoom indietro possono causare rallentamenti durante l'uso
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Risoluzione massima sprite: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Limita la risoluzione massima degli sprite da utilizzare. Questa limitazione eviterà di utilizzare texture ad alta risoluzione anche quando disponibili. Ciò può aiutare a rendere l'aspetto di gioco più uniforme quando si usano combinazioni di file GRF con e senza texture ad alta risoluzione.
 
###length 6
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normale
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Risoluzione massima sprite: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Limita la risoluzione massima degli sprite da utilizzare. Questa limitazione eviterà di utilizzare texture ad alta risoluzione anche quando disponibili. Ciò può aiutare a rendere l'aspetto di gioco più uniforme quando si usano combinazioni di file GRF con e senza texture ad alta risoluzione.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Velocità di crescita delle città: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Velocità di crescita delle città
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Nessuna
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lenta
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normale
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Veloce
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Molto veloce
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Città che diventano metropoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Numero di città che diventeranno metropoli, ovvero città che sono inizialmente più grandi e crescono più velocemente
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 su {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Nessuna
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Moltiplicatore iniziale dimensioni metropoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Dimensione media delle metropoli in rapporto alle normali città all'inizio della partita
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Aggiorna il grafo di distribuzione ogni {STRING}{NBSP}giorn{P 0:2 o i}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Tempo fra due ricalcoli consecutivi del grafo delle rotte. Ad ogni ricalcolo vengono generati i piani per una sola componente del grafo. Ciò significa che una valore X per questa impostazione non causa il ricalcolo dell'intero grafo ogni X giorni, ma solo di una componente. Più breve l'intervallo impostato, più tempo la CPU consuma per calcolare il grafo. Più lungo l'intervallo, più a lungo bisogna attendere prima che la distribuzione abbia inizio su nuovi percorsi.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Impiega {STRING}{NBSP}giorn{P 0:2 o i} per il ricalcolo del grafo di distribuzione
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Tempo impiegato per il ricalcolo di una singola componente del grafo. All'avvio di un ricalcolo viene creato un thread che è mantenuto in esecuzione per il numero di giorni impostato. Più corto è l'intervallo impostato, più è probabile che il thread non termini in tempo. In questo caso, il gioco si interrompe attendendo la fine del thread (causando un rallentamento). Più l'intervallo impostato è lungo, più tempo è necessario affinché la distribuzione venga aggiornata quando le rotte cambiano.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :Manuale
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :Asimmetrica
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :Simmetrica
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Modalità di distribuzione dei passeggeri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :In modalità "Simmetrica" il numero di passeggeri che viaggiano da una stazione A ad una B è approssimativamente lo stesso di quelli che viaggiano da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito il viaggio di un numero di passeggeri arbitrario in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei passeggeri.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modalità di distribuzione della posta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :In modalità "Simmetrica" la quantità di posta spedita da una stazione A ad una B è approssimativamente la stessa di quella spedita da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentita la spedizione di quantità di posta arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica della posta.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modalità di distribuzione dei carichi della classe ARMOURED: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe di carico ARMOURED contiene i Valori nel clima temperato, i Diamanti nel clima sub-tropicale e l'Oro nel clima sub-artico. I NewGRF possono modificare questa impostazione. In modalità "Simmetrica" la quantità di carico inviata da una stazione A ad una B è approssimativamente la stessa di quella inviata da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. Si raccomanda di impostare su "Asimmetrica" o "Manuale" per le partite nel clima sub-artico, in quanto le banche non restituiscono Oro alle miniere. Per i climi temperato e sub-tropicale è possibile scegliere "Simmetrica" poiché le banche restituiscono un carico di valori equivalente a quello ricevuto dalla banca di origine.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modalità di distribuzione dei carichi delle altre classi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. L'impostazione tipica è "Asimmetrica" o "Manuale".
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :Manuale
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :Asimmetrica
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :Simmetrica
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Precisione della distribuzione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Più alta l'impostazione, più tempo impiega la CPU per calcolare il grafo delle rotte. Nel caso sia richiesto molto tempo, potrebbero verificarsi rallentamenti. Tuttavia, impostando un valore basso, la distribuzione potrebbe essere imprecisa e i carichi potrebbero essere inviati a destinazioni inattese.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effetto della distanza sulla domanda: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Impostando a un valore maggiore di 0, la distanza fra una stazione di origine A e una possibile destinazione B per uno dei carichi prodotti ha effetto sulla quantità di carico effettivamente inviata da A a B. Più B si trova lontano da A, più piccola è la quantità inviata. Aumentando il valore dell'impostazione si aumenta anche lo squilibrio fra le stazioni lontane (che ricevono meno carico) e le stazioni più vicine (che ne ricevono di più).
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantità di carico restituita in modalità simmetrica: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Impostando a meno di 100% fa sì che la distribuzione simmetrica si comporti più come quella asimmetrica. Viene consentito il ritorno indietro di un carico inferiore rispetto alla quantità inviata ad una stazione. A 0% la distribuzione simmetrica si comporta come quella asimmetrica.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturazione dei percorsi corti prima di utilizzare quelli a più alta capacità: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :È frequente che esistano più percorsi fra due stazioni. L'algoritmo Cargodist cercherà di saturare innanzi tutto il percorso più corto, quindi il secondo più corto fino a saturazione e così via. Il grado di saturazione è determinato dalla stima della capacità e dell'utilizo programmato. Se con tutti i percorsi saturi permane ancora domanda, l'algoritmo sovraccaricherà i percorsi indipendentemente dalla lunghezza, preferendo quelli a più alta capacità. Tuttavia, il più delle volte l'algoritmo non stimerà la capacità in modo accurato. Questa impostazione permette di specificare fino a quale percentuale saturare un percorso corto durante il primo passaggio dell'algoritmo prima di sceglierne uno più lungo. Impostarlo a meno di 100% in modo da evitare sovraffollamento delle stazioni in caso di capcità sovrastimata.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unità di velocità: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare le velocità nell'interfaccia utente
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperiali (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metriche (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Unità di gioco (riquadri/giorno)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unità di potenza veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare i valori di potenza dei veicoli nell'interfaccia utente
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperiali (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metriche (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unità di peso: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare i pesi nell'interfaccia utente
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperiali (t/ton corti)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metriche (t/tonnellate)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Unità di volume: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare i volumi nell'interfaccia utente
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperiali (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metriche (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Unità di sforzo di trazione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare i valori di sforzo di trazione (o forza di trazione) nell'interfaccia utente
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperiali (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metriche (kgf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Unità di altezza: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare le altezze nell'interfaccia utente
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperiali (piedi)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metriche (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Localizzazione
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafica
 
@@ -1797,23 +2007,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Autorià
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Città
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Industrie
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Distribuzione dei carichi
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Avversari
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Giocatori controllati dal computer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(raccomandato)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pathfinder per i treni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Pathfinder da utilizzare per i treni
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Pathfinder per gli automezzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Pathfinder da utilizzare per gli automezzi
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Pathfinder per le navi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Pathfinder da utilizzare per le navi
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Inversione automatica ai segnali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Consente ai treni di invertire la marcia dopo aver atteso a lungo a un segnale
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(raccomandato)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Cambia impostazione
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Errore nel file di configurazione...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... errore nell'array '{STRING}'
 
@@ -1898,19 +2108,21 @@ STR_CHEAT_MONEY                         
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Compagnia controllata: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e oggetti fissi): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequentemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Modifica l'altezza massima della mappa: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifica l'altezza massima delle montagne sulla mappa
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambia l'anno corrente
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
###length 4
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Paesaggio 'temperato'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Paesaggio 'sub-artico'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Paesaggio 'sub-tropicale'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Paesaggio 'città dei giocattoli'
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambia l'anno corrente
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Schema colori
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione generali
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione dei treni
 
@@ -1918,12 +2130,13 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP         
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato. CTRL+clic imposta il colore per tutti gli schemi
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato. CTRL+clic imposta il colore per tutti gli schemi
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livrea standard
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotiva a vapore
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotiva diesel
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotiva elettrica
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotiva monorotaia
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotiva maglev
 
@@ -2000,15 +2213,15 @@ STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                 
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Colletto:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cambia il colletto
 
STR_FACE_TIE                                                    :Cravatta:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Orecchino:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino
 

	
 
############ Next lines match ServerGameType
 
# Matches ServerGameType
 
###length 3
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Locale
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multigiocatore
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nome giocatore:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori
 

	
 
@@ -2077,26 +2290,25 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPA
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Inserire il nome della partita
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Connessione...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client in attesa
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} scaricati
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} scaricati
 

	
 
###length 8
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connessione...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizzazione...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) In attesa...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Download della mappa...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Elaborazione dei dati...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrazione...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Recupero informazioni partita...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Recupero informazioni compagnie..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client in attesa
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} scaricati
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} scaricati
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Disconnetti
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server protetto. Inserire la password
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Compagnia protetta. Inserire la password
 

	
 
@@ -2105,14 +2317,14 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST    
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Giocatore
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                : {BLACK}Modifica il nome del tuo personaggio
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Crea una nuova compagnia e controllala
 

	
 
############ Begin of ConnectionType
 
############ End of ConnectionType
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Sei sicuro di voler eliminare la compagnia '{COMPANY}'?
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spettatori
 
@@ -2163,13 +2375,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_CHEATER               
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Stavano venendo inviati troppi comandi al server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Si è impiegato troppo tempo ad inserire la password
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Il computer è troppo lento per restare al passo col server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Il compiuter ha impiegato troppo tempo per il download della mappa
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Il computer ha impiegato troppo tempo per l'ingresso al server
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Possibile perdita di connessione
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Per {NUM} second{P o i} non sono stati ricevuti dati dal server
 

	
 
###length 21
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :errore generale
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :errore di sincronizzazione
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :impossibile caricare la mappa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :connessione persa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :errore di protocollo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :file NewGRF non corrispondenti
 
@@ -2184,33 +2399,30 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER        
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server pieno
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :stava inviando troppi comandi
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :nessuna password ricevuta in tempo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :timeout generico
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :il download della mappa ha richiesto troppo tempo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :l'elaborazione della mappa ha richiesto troppo tempo
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Possibile perdita di connessione
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Per {NUM} second{P o i} non sono stati ricevuti dati dal server
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 

	
 
###length 12
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partita in pausa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Partita ancora in pausa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Partita ripresa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :numero di giocatori
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :connessione client in corso
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuale
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :in attesa di aggiornamento del grafo delle rotte
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :abbandono della partita
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} è entrato nella partita
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} è entrato nella partita (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} ha iniziato a controllare la compagnia #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} è diventato spettatore
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ha avviato una nuova compagnia (#{2:NUM})
 
@@ -2245,17 +2457,20 @@ STR_CONTENT_FILTER_TITLE                
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Visita sito web
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Visita il sito web di questo contenuto
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Scarica
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Avvia il download dei contenuti selezionati
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Dimensione totale download: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMAZIONI CONTENUTO
 

	
 
###length 5
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Non incluso nel download
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Incluso nel download
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Dipendenza inclusa nel download
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Già installato
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Contenuto sconosciuto: non può essere scaricato da OpenTTD
 

	
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Questo contenuto sostituisce {G 0 "un " un' "una "}{STRING} esistente
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versione: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Descrizione: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
 
@@ -2776,13 +2991,14 @@ STR_FRAMERATE_MS_BAD                    
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} frame/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} frame/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} frame/s
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 
############ Leave those lines in this order!!
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Totale ciclo simulazione:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Gestione carichi:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Aggiornamento treni:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Aggiornamento automezzi:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Aggiornamento navi:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Aggiornamento aeromobili:
 
@@ -2792,14 +3008,14 @@ STR_FRAMERATE_DRAWING                   
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Visuali mondo:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Output video:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Missaggio suoni:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Totale IA/Script:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Script:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   IA {NUM} {STRING}
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Ciclo simulazione
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Gestione carichi
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Aggiornamento treni
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Aggiornamento automezzi
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Aggiornamento navi
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Aggiornamento aeromobili
 
@@ -2809,13 +3025,12 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING           
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Renderizzazione visuali mondo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Output video
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Missaggio suoni
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Totale IA/Script
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Script
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :IA {NUM} {STRING}
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Salva partita
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Carica partita
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salva scenario
 
@@ -3060,12 +3275,13 @@ STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING      
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}I file GRF mancanti sono stati disabilitati
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}File GRF mancanti
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Uscire dalla pausa può causare un crash: nel caso, si prega di non inviare segnalazioni bug al riguardo.{}Uscire dalla pausa?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nessuno
 
###length 3
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Tutti i file presenti
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Trovati file compatibili
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}File mancanti
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Il comportamento del NewGRF '{0:STRING}' può causare errori di sincronizzazione e/o crash
 
@@ -3152,21 +3368,23 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS     
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Azioni disponibili:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Elenco delle azioni eseguibili in questa città - fare clic su una di esse per maggiori dettagli
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Fallo
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Esegue l'azione selezionata nell'elenco sovrastante
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Piccola campagna pubblicitaria
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Campagna pubblicitaria media
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Grande campagna pubblicitaria
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finanzia ricostruzione delle strade
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Costruisci statua del proprietario della compagnia
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finanzia nuove costruzioni
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Acquista esclusiva sui trasporti
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Corrompi l'autorità locale
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Inizia una piccola campagna pubblicitaria, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Fornisce un aumento temporaneo della valutazione delle stazioni in un piccolo raggio dal centro della città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Inizia una campagna pubblicitaria moderata, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Fornisce un aumento temporaneo della valutazione delle stazioni in un moderato raggio dal centro della città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Inizia una grande campagna pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Fornisce un aumento temporaneo della valutazione delle stazioni in un grande raggio dal centro della città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina.{}Causa un considerevole disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Costruisci una statua in onore della compagnia.{}Fornisce un aumento permanente della valutazione delle stazioni in questa città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finanzia la costruzione di nuovi edifici nella città.{}Fornisce un aumento temporaneo della crescita della città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3190,13 +3408,14 @@ STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Fare clic su un obiettivo per centrare la visuale principale sull'industria, città o riquadro. CTRL+clic mostra l'industria/città/riquadro in una mini visuale
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Domanda
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informazioni
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Avviso
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Errore
 

	
 
############ Start of Goal Question button list
 
# Goal Question button list
 
###length 18
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Annulla
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :No
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Sì
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Rifiuta
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Accetta
 
@@ -3209,13 +3428,12 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START          
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Vai
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Continua
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Ricomincia
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Rimanda
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Rinuncia
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Chiudi
 
############ End of Goal Question button list
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Sussidi
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Sussidi offerti per la realizzazione di servizi:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} (entro {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Nessuno -
 
@@ -3284,22 +3502,21 @@ STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D            
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Origine, Destinazione, Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via, Origine, Destinazione
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via, Destinazione, Origine
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destinazione, Origine, Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destinazione, Via, Origine
 

	
 
############ range for rating starts
 
###length 8
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Terribile
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Molto scarso
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Scarso
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mediocre
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Buono
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Molto buono
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Eccellente
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Eccezionale
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della stazione. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia il nome della stazione
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata
 
@@ -3321,12 +3538,14 @@ STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME          
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Rinomina il waypoint
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Spese/ricavi
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 

	
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Costruzioni
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nuovi veicoli
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Costi d'esercizio treni
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Costi d'esercizio automezzi
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Costi d'esercizio aeromobili
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Costi d'esercizio navi
 
@@ -3334,12 +3553,13 @@ STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Manutenzione proprietà
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Ricavi treni
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Ricavi automezzi
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Ricavi aeromobili
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ricavi navi
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Interessi sul prestito
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Altro
 

	
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totale:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo bancario
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Prestito
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3448,51 +3668,55 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO          
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} in attesa{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambia produzione (multiplo di 8, fino a 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Cambia livello di produzione (percentuale, fino a 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tren{P 1 o i}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} automezz{P 1 o i}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} nav{P 1 e i}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P 1 e i}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Treni disponibili
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Automezzi disponibili
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Navi disponibili
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aeromobili disponibili
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Gestione veicoli
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Invia istruzioni a tutti i veicoli di questo elenco
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Rimpiazza veicoli
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Manutenzione
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Manda al deposito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Manda al deposito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Manda al deposito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Manda all'hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i}
 

	
 
# Group window
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tutti i treni
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Tutti gli automezzi
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tutte le navi
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Tutti gli aeromobili
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Treni senza gruppo
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Automezzi senza gruppo
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Navi senza gruppo
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeromobili senza gruppo
 

	
 
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
 
@@ -3515,26 +3739,27 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION                
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profitto di quest'anno:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profitto dell'anno scorso:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilizzo corrente:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
###length 4
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nuovi veicoli ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nuovi veicoli ferroviari elettrici
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nuovi veicoli monorotaia
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nuovi veicoli maglev
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nuovi veicoli stradali
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nuovi veicoli tranviari
 

	
 
############ range for vehicle availability starts
 
# Vehicle availability
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nuovi veicoli ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Nuovi veicoli stradali
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nuove navi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nuovo aeromobile
 
############ range for vehicle availability ends
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Velocità sull'oceano: {GOLD}{VELOCITY}
 
@@ -3557,62 +3782,73 @@ STR_PURCHASE_INFO_NONE                  
 
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Solo motori
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tutto tranne {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Sforzo di trazione massimo: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} riquadr{P o i}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Tipo di aeromobile: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di veicolo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di automezzo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di nave
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Compra veicolo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Compra veicolo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Compra nave
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Compra aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Compra e riadatta veicolo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Compra e riadatta veicolo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Compra e riadatta nave
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Compra e riadatta aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Compra il veicolo ferroviario selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Compra l'automezzo selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Compra la nave selezionata. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Compra l'aeromobile selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Compra e riadatta il veicolo ferroviario selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Compra e riadatta l'automezzo selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Compra e riadatta la nave selezionata. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Compra e riadatta l'aeromobile selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Rinomina
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Rinomina
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Rinomina
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Rinomina
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Rinomina il tipo di veicolo ferroviario
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Rinomina il tipo di nave
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Rinomina il tipo di aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Nascondi
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Nascondi
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Nascondi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Nascondi
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Mostra
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Mostra
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Mostra
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Mostra
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Mosta/nasconde il tipo di veicolo ferroviario
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Mosta/nasconde il tipo di automezzo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Mosta/nasconde il tipo di nave
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Mosta/nasconde il tipo di aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Rinomina tipo automezzo
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Rinomina tipo di nave
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Rinomina tipo di aeromobile
 

	
 
# Depot window
 
@@ -3623,74 +3859,85 @@ STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION          
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Treni - trascinare i veicoli col pulsante sinistro per aggiungerli/rimuoverli dal treno, fare clic col pulsante destro per informazioni, tenere premuto CTRL per operare anche sulla parte successiva della composizione
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veicoli - fare clic col pulsante destro su un veicolo per informazioni
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Navi - fare clic col pulsante destro su una nave per informazioni
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeromobili - fare clic col pulsante destro su un aeromobile per informazioni
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trascinare qui un veicolo ferroviario per venderlo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Trascinare qui un aeromobile per venderlo
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nuovi veicoli
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nuovi veicoli
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuove navi
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nuovo aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Compra un nuovo veicolo ferroviario
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Compra un nuovo automezzo
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Compra una nuova nave
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Compra un nuovo aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clona treno
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clona automezzo
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clona nave
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clona aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Compra una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Compra una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Compra una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Compra una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pulsante e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Si stano per vendere tutti i veicoli nel deposito. Si è sicuri?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" "" a} nuov{G o o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato?
 

	
 
@@ -3712,22 +3959,24 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING} Autonomia: {COMMA} riquadr{P o i}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING} Autonomia: {COMMA} riquadr{P o i}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Rimpiazza {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Treno
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Automezzo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Nave
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aeromobile
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Veicoli in uso
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Colonna dei veicoli posseduti
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Veicoli disponibili
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Colonna dei veicoli disponibili per il rimpiazzo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Treno
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Automezzo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Nave
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aeromobile
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Inizia rimpiazzamento
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Rimpiazza tutti i veicoli adesso
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Rimpiazza solo i veicoli vecchi
 
@@ -3741,14 +3990,17 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON            
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Locomotive
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Tutti i veicoli ferroviari
 
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Tutti i veicoli stradali
 

	
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaie per il quale si desidera rimpiazzare le locomotive
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Selezionare il tipo di strada per il quale si desidera rimpiazzare i veicoli
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Veicoli ferroviari
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Veicoli ferroviari elettrici
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Veicoli monorotaia
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Veicoli maglev
 

	
 
@@ -3758,54 +4010,59 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES               
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+Click per applicare anche ai sotto-gruppi
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno. Doppio clic lo segue nella visuale principale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del veicolo. Doppio click lo segue nella visuale principale. CTRL+Click lo mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave. Doppio clic la segue nella visuale principale. CTRL+clic la mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile. Doppio click lo segue nella visuale principale. CTRL+Click lo mostra in una mini visuale
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Manda il treno al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Manda la nave al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Compra una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Compra una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. . MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Compra una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Compra una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inverte la direzione del treno
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla destinazione dell'ordine. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un carico differente
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare un tipo di carico differente
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto di un tipo di carico differente
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inverte la direzione del treno
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostra gli ordini del treno. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Mostra gli ordini della nave. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Azione in corso del treno - clicca per fermare o far partire il treno
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Azione in corso del veicolo - clicca per fermare o far partire il veicolo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Azione in corso della nave - clicca per fermare o far partire la nave
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Azione in corso dell'aeromobile - clicca per fermare o far partire l'aeromobile
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla destinazione dell'ordine. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}In partenza
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Distrutto!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Guasto
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Fermo
 
@@ -3818,27 +4075,30 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_V
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Diretto {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Manutenzione {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Fermato
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Fermato
 

	
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Avviato
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Avviato
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Rinomina il treno
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Rinomina l'automezzo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Rinomina la nave
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Rinomina l'aeromobile
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/anno
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo aeromobile: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}elocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo aeromobile: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomia: {LTBLUE}{COMMA} riquadr{P o i}
 
@@ -3863,12 +4123,13 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_I
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Cambia il tipo di intervallo di manutenzione
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Predefinito
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Giorni
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Percentuale
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nome del treno
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Rinomina l'automezzo
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Rinomina nave
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Rinomina aeromobile
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
@@ -3900,22 +4161,25 @@ STR_REFIT_TITLE                         
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo riadattamento: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ricavo dal riadattamento: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo riadattamento: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ricavo dal riadattamento: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona i veicoli da riadattare. Trascinare col mouse per selezionare più veicoli. Fare clic sullo spazio vuoto per selezionarli tutti. CTRL+clic seleziona anche la parte successiva della composizione
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare al treno
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare all'automezzo
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare alla nave
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare all'aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Riadatta treno
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Riadatta l'automezzo
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Riadatta nave
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Riadatta aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare il tipo di carico selezionato
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
 

	
 
# Order view
 
@@ -3965,20 +4229,22 @@ STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT            
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Ferma in deposito
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ignora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Percentuale di carico
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Affidabilità
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocità massima
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Età (anni)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Manutenzione richiesta
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Sempre
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Vita rimanente (anni)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Affidabilità massima
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Modalità di confronto del dato del veicolo con il valore inserito
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :è uguale a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :è diversa da
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :è minore di
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :è minore o uguale a
 
@@ -4014,15 +4280,18 @@ STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT       
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Manutenzione a
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Manutenzione no-stop a
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :più vicino
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :più vicino Hangar
 
###length 3
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Deposito ferroviario
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Deposito automezzi
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Deposito navale
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING}l {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Riadatta per {STRING} e ferma)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Ferma)
 
@@ -4060,12 +4329,13 @@ STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT  
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Non scaricare e carica, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Non scaricare e attendi pieno carico, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Non scaricare e attendi qualsiasi pieno carico, riadatta per {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :il carico in attesa
 

	
 
###length 3
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :(inizio)
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :(centro)
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :(fine)
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Destinazione successiva fuori portata)
 

	
 
@@ -4223,20 +4493,21 @@ STR_AI_SETTINGS_CLOSE                   
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reimposta
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Giorni da attendere per l'avvio di questa IA dopo la precedente (approssimativo): {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}File leggimi del {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Changelog del {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licenza del {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}A capo automatico
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Manda automaticamente a capo il testo della finestra in modo che sia visibile senza doverlo scorrere
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Visualizza file leggimi
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Changelog
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenza
 
###length 3
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}File leggimi del {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Changelog del {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licenza del {STRING} {STRING}
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
@@ -4570,57 +4841,67 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT        
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... non sono ammessi cicli nella gerarchia dei gruppi
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Treno di mezzo
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Automezzo di mezzo
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Nave di mezzo
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeromobile di mezzo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Il veicolo non è disponibile
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}L'automezzo non è disponibile
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}La nave non è disponibile
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Impossibile riadattare il treno...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossibile riadattare l'automezzo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Impossibile riadattare la nave...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Impossibile riadattare l'aeromobile...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Impossibile rinominare il treno...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Impossibile rinominare la nave...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Impossibile rinominare l'aeromobile...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Impossibile fermare/avviare il treno...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Impossibile mandare il treno al deposito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Impossibile mandare l'automezzo al deposito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Impossibile comprare il veicolo ferroviario...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossibile comprare l'automezzo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Impossibile comprare la nave...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossibile comprare l'aeromobile...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di automezzo...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di nave...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di aeromobile...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Impossibile vendere il veicolo ferroviario...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Impossibile vendere la nave...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossibile vendere l'aeromobile...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Il veicolo non è disponibile
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}L'automezzo non è disponibile
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}La nave non è disponibile
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Impossibile cambiare l'intervallo di manutenzione...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... il veicolo è distrutto
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Non sarà disponibile alcun veicolo
 
@@ -4665,15 +4946,17 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE   
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... troppi cartelli
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Impossibile piazzare il cartello qui...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Impossibile eliminare il cartello...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
###external 1
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Gioco di simulazione basato su Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
 
###external 10
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe (tedesco), edizione DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Un pacchetto sonoro non contenente alcun suono.
 
@@ -4757,20 +5040,22 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY   
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Generatore di bollicine
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=f}Cava di toffee
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Miniera di zucchero
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 

	
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Senza nome
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Treno #{COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Automezzo #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nave #{COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeromobile #{COMMA}
 

	
 
###length 27
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ovest
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrale
 
@@ -4793,15 +5078,17 @@ STR_SV_STNAME_SIDINGS                   
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Ramificata
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Alta {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bassa {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{G=ma}Eliporto di {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Foresta
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, Stazione #{NUM}
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
 
###length 116
 
# Vehicle names
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Vapore)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
 
@@ -4913,12 +5200,14 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBB
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Vagone cisterna per Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagone caramelle
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagone giocattoli
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Carro per batterie
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Carro per bibite frizzanti
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Carro per plastica
 

	
 
###length 88
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Bus MPS Regal
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Bus Hereford Leopard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Bus Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Superbus Foster MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Bus Ploddyphut MkI
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Bus Ploddyphut MkII
 
@@ -5001,23 +5290,27 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_F
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Autocarro plastica MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Autocarro plastica Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Autocarro plastica Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Autocarro bollicine MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Autocarro bollicine Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Autocarro bollicine Wizzowow
 

	
 
###length 11
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Petroliera MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Petroliera CS-Inc.
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Traghetto MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Traghetto FFP
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Hovercraft Bakewell 300
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Traghetto Chugger-Chug
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Traghetto Shivershake
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Mercantile Yate
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Mercantile Bakewell
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mercantile MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Mercantile Powernaut
 

	
 
###length 41
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
@@ -5061,28 +5354,36 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELI
 
# Formatting of some strings
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boa di {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boa #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Compagnia {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppo {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} di {0:TOWN}
 

	
 
###length 2
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boa di {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boa #{COMMA}
 

	
 
###length 2
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Waypoint di {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
###length 6
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{G=m}Deposito ferroviario di {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{G=m}Deposito ferroviario #{1:COMMA} di {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{G=m}Deposito automezzi di {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{G=m}Deposito automezzi #{1:COMMA} di {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{G=m}Deposito navale di {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{G=m}Deposito navale #{1:COMMA} di {0:TOWN}
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{G=ma}Hangar {G "di " dell' "della "}{STATION}
 
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :stazione sconosciuta
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Cartello
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :qualcuno
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}