|
@@ -229,14 +229,14 @@ STR_BUTTON_RENAME
|
|
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu
|
|
|
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
|
|
|
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skyggevindu - Vis kun tittelfeltet
|
|
|
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen
|
|
|
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
|
|
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bytte mellom stor/liten vindustørrelse
|
|
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scroller listen opp/ned
|
|
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Veksle mellom stor/liten vindustørrelse
|
|
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen opp/ned
|
|
|
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
|
|
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l.
|
|
|
|
|
|
# Query window
|
|
|
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Forhåndsstilt
|
|
|
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
|
|
@@ -266,29 +266,29 @@ STR_SORT_BY_TRANSPORTED
|
|
|
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
|
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fortjeneste i fjor
|
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fortjeneste i år
|
|
|
STR_SORT_BY_AGE :Alder
|
|
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelighet
|
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype
|
|
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimal hastighet
|
|
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maks. hastighet
|
|
|
STR_SORT_BY_MODEL :Modell
|
|
|
STR_SORT_BY_VALUE :Verdi
|
|
|
STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde
|
|
|
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Gjenværende levetid
|
|
|
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Forsinkelse i forhold til tidstabell
|
|
|
STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
|
|
|
STR_SORT_BY_WAITING :Verdi på ventende gods
|
|
|
STR_SORT_BY_WAITING :Verdi på ventende varer
|
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Høyeste varerating
|
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laveste varerating
|
|
|
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type)
|
|
|
STR_SORT_BY_COST :Kostnad
|
|
|
STR_SORT_BY_POWER :Kraft
|
|
|
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduksjonsdato
|
|
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
|
|
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
|
|
|
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Godskapasitet
|
|
|
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Varekapasitet
|
|
|
|
|
|
# Tooltips for the main toolbar
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause spillet
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Øk hastigheten på spillet
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre spillet, avbryt spillet, avslutte
|
|
@@ -298,27 +298,27 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over firmaets stasjoner
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis firmaets økonomiske data
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaets generelle data
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri eller vis liste over industrier
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets tog. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets lastebiler/busser. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets skip. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets fly. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets tog. CTRL+klikk viser kun kjøretøyliste
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets lastebiler/busser. CTRL+klikk viser kun kjøretøyliste
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets skip. CTRL+klikk viser kun kjøretøyliste
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets fly. CTRL+klikk viser kun kjøretøyliste
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg veier
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havner
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplasser
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne landskapsverktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv.
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt, konsoll, AI-feilsøking, skjermdumper, om OpenTTD
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Bytt verktøylinjer
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift verktøylinjer
|
|
|
|
|
|
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutte
|
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Rediger scenario
|
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
|
|
@@ -348,13 +348,13 @@ STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Instillinger for gjennomsiktighet
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Vis bynavn
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Vis stasjonsnavn
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Vis kontrollpunkt
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Vis skilt
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Fullstending animasjon
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Maksimalt med detaljer
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Maks. detaljer
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjennomsiktige bygninger
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjennomsiktige stasjonsnavn
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for file menu starts
|
|
|
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spill
|
|
@@ -435,13 +435,13 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU
|
|
|
############ range for about menu starts
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konsoll
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI-feilsøking
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump (CTRL+S)
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stor skjermdump (Ctrl+G)
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stor skjermdump (CTRL+G)
|
|
|
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
|
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
|
|
@@ -512,13 +512,13 @@ STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR
|
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}
|
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
|
|
|
|
|
|
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fortjenestegraf
|
|
|
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntektsgraf
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antall varer levert
|
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000)
|
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000)
|
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdier
|
|
|
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti vareenheter (eller 10,000 liter) over en distanse på 20 ruter
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Vis/skjul graf for en bestemt varetype
|
|
@@ -652,13 +652,13 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industri på kartet
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere på kartet
|
|
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Veier
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jernbaner
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjoner/Flyplasser/Kaier
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjoner/Flyplasser/Havner
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Kjøretøy
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
|
|
@@ -693,13 +693,13 @@ STR_SMALLMAP_INDUSTRY
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
|
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
|
|
|
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
|
|
|
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vis høyde
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ikke vis industrier på kartet
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vis alle industrier på kartet
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Bytt mellom visning av høydekart
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Veksle mellom visning av høydekart
|
|
|
|
|
|
# Status bar messages
|
|
|
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport
|
|
|
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
|
|
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
|
|
|
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
|
|
@@ -737,13 +737,13 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES
|
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første godstrikk ankommer {STATION}!
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første varetrikk ankommer {STATION}!
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første fly ankommer {STATION}!
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon
|
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Kjøretøykollisjon!{}Sjåfør dør i flammehav etter kollisjon med tog
|
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kjøretøykollisjon!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon med tog
|
|
@@ -772,13 +772,13 @@ STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER
|
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sponset byggingen av den nye byen {TOWN}!
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under bygging i nærheten av {TOWN}!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kunngjør forestående nedleggelse!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kunngjør at firmaet legger ned pga. leveringsproblemer
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kunngjør forestående nedleggelse pga. leveringsproblemer
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kunngjør forestående nedleggelse pga. mangel på trær i nærheten!
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{}Euro introdusert som enerådende valutaenhet for transaksjoner i landet ditt!
|
|
|
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Global finanskrise!{}{}Finanseksperter frykter det verste i det økonomien raser!
|
|
|
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Finanskrisen over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvsikkerheten tilbake!
|
|
|
|
|
@@ -968,21 +968,21 @@ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARAT
|
|
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg prefiks for valuta
|
|
|
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg suffiks for valuta
|
|
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}{NUM}
|
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}aldri
|
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Velg året det skal byttes til euro
|
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til euro tidligere
|
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til euro senere
|
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}{NUM}
|
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}aldri
|
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Velg år for overgang til euro
|
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gå over til euro tidligere
|
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gå over til euro senere
|
|
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{CURRENCY}
|
|
|
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
|
|
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Bytt egendefinert valutaparameter
|
|
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Endre egendefinert valutaparameter
|
|
|
|
|
|
# Difficulty level window
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vanskelighetsgrad
|
|
|
|
|
|
############ range for difficulty levels starts
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lett
|
|
@@ -995,13 +995,13 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Lagre
|
|
|
|
|
|
############ range for difficulty settings starts
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antall byer: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antall industrier: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maks. startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonshastighet hos konkurrenter: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kjøretøyhavarier: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskostnader: {ORANGE}{STRING}
|
|
@@ -1158,14 +1158,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Aktiver terraforming av ruter ved endene på kartet: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}En eller flere ruter ved den nordlige kanten av kartet er ikke tom
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}En eller flere ruter ved en av kantene på kartet er ikke vann
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. stasjonsspredning: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høy instilling gir tregere spill
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatisk vedlikehold ved helikopterplattform: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koble landskapsverktøylinjen til tog-/vei-/vann- og flyplassverktøylinjene: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Snu scrolleretningen: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Myk scrolling i ekstravindu: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Snu rulleretningen: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Myk rulling i ekstravindu: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Vis målingsverktøy ved bruk av byggingsverktøy: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Vis firmaovertakelser: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eget firma
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle firmaer
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Foretrekk lagchat med <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
|
|
@@ -1174,13 +1174,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rull kartet
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Av
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rullehjulets hastighet på kartet: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Høyreklikkemulering: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando+klikk
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klikk
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+klikk
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Venstre-klikk rulling: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Bruk {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} datoformat i lagringsfilnavn
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Des 2008)
|
|
@@ -1299,13 +1299,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Kjøretøy
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stasjoner
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Økonomi
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motstandere
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Visningsinnstillinger
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Samhandling
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaler
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Godshåndtering
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Varehåndtering
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Datamaskinstyrte spillere
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoforny
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Vedlikehold
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruting
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Tog
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Byer
|
|
@@ -1342,13 +1342,13 @@ STR_INTRO_DIFFICULTY
|
|
|
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avanserte Innstillinger
|
|
|
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillinger
|
|
|
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter innhold på nettet
|
|
|
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-innstillinger
|
|
|
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
|
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill. Ctrl+klikk hopper over kartkonfigurering
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill. CTRL+klikk hopper over kartkonfigurering
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nytt spill og bruk et høydekart som landskap
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et egendefinert scenario
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Opprett en egendefinert spillverden eller et scenario
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et flerspiller-spill
|
|
|
|
|
@@ -1397,14 +1397,14 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY
|
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, uflyttbare ting): {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneler kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (regelmessig) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Endre klima: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisk landskap
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisk landskap
|
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leketøylandskap
|
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Endre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
|
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
# Livery window
|
|
|
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge
|
|
@@ -1428,25 +1428,25 @@ STR_LIVERY_DMU
|
|
|
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
|
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
|
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
|
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (monorail)
|
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (maglev)
|
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
|
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Varevogn
|
|
|
STR_LIVERY_BUS :Buss
|
|
|
STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
|
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
|
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
|
|
|
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
|
|
|
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
|
|
|
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
|
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
|
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Godstrikk
|
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Varetrikk
|
|
|
|
|
|
# Face selection window
|
|
|
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Velg ansiktsutseende
|
|
|
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Velg ansikt
|
|
|
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt ansiktsvalg
|
|
|
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta nytt ansikt
|
|
|
|
|
|
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
|
|
|
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Velg mannsansikter
|
|
|
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
|
|
@@ -1477,13 +1477,13 @@ STR_FACE_NO
|
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå på bart eller ørering
|
|
|
STR_FACE_HAIR :Hår:
|
|
|
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Endre hår
|
|
|
STR_FACE_EYEBROWS :Øyenbryn:
|
|
|
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Endre øyenbryn
|
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR :Øyefarge:
|
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Endre øyefarge
|
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Endre øyenfarge
|
|
|
STR_FACE_GLASSES :Briller:
|
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå på briller
|
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Endre briller
|
|
|
STR_FACE_NOSE :Nese:
|
|
|
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Endre nese
|
|
|
STR_FACE_LIPS :Lepper:
|
|
@@ -1567,13 +1567,13 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Hvilket kart vil du spille på?
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Lag et tilfeldig spill
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internett
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internett (annonsér)
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maks. antall tillatte klienter:
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Velg maksimalt antall klienter. Ikke alle plassene trenger å bli tatt
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Velg maks. antall klienter. Ikke alle plassene trenger å bli tatt
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} firma{P "" er}
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. antall firmaer:
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall firmaer
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} tilskuer{P "" e}
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks. antall tilskuere
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall tilskuere
|
|
@@ -1699,13 +1699,13 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_OK
|
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
|
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firmapassord
|
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk dette passordet som standard for nye firmaer
|
|
|
|
|
|
# Network company info join/password
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bli med
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med og spill som denne bedriften
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med og spill som dette firmaet
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt firmaet ditt med et passord for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med.
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Velg firmapassord
|
|
|
|
|
|
# Network chat
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
|
|
@@ -1848,13 +1848,13 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for stasjonsskilt. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for trær. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for hus. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for industrier. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for stasjoner, depoter og kontrollpunkt. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for broer. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for fyrtårn og antenner. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for detaljer. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Veksle gjennomsiktighet for kjeder. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktighet for lastingsindikatorer. CTRL+klikk for å låse.
|
|
|
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjør objekter usynlige i stedet for gjennomsiktige
|
|
|
|
|
|
# Base for station construction window(s)
|
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markering av dekningsområde
|
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
|
|
@@ -1879,16 +1879,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAP
|
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. CTRL veksler mellom å bygge/fjerne
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen. CTRL veksler mellom bygg/fjern for jernbanekonstruksjon
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengs for å kjøpe og vedlikeholde tog)
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt. Trykk CTRL for å legge til eksisterende kontrollpunkt.
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Trykk CTRL for å legge til eksisterende stasjon.
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signallykter. Ctrl veksler mellom semaforer/lyssignaler{}Hold og dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning. Ctrl bygger signaler til det neste krysset. Ctrl+klikk viser/skjuler signalvalgsvinduet.
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signallykter. CTRL veksler mellom semaforer/lyssignaler{}Hold og dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning. Ctrl bygger signaler til det neste krysset. Ctrl+klikk viser/skjuler signalvalgsvinduet.
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Velg mellom bygging og fjerning for jernbanespor, signallykter, kontrollpunkt og stasjoner. Ctrl fjerner i tillegg jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner.
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Velg mellom bygging og fjerning for jernbanespor, signallykter, kontrollpunkt og stasjoner. CTRL fjerner i tillegg jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner.
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjør om/oppgrader jernbanetypen
|
|
|
|
|
|
# Rail depot construction window
|
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
|
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg togstallens retning
|
|
|
|
|
@@ -1914,20 +1914,20 @@ STR_STATION_CLASS_DFLT
|
|
|
STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrollpunkt
|
|
|
|
|
|
# Signal window
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (semafor){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (semafor){}Grønt så lenge det er mer enn ett grønt utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (semafor){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å få riktig farge på inngangs- og kombosignaler.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombosignal (semafor){}Kombosignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store «trær» med presignaler.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (semafor){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å få riktig farge på inngangs- og kombinasjonssignaler.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (semafor){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med inngangssignaler.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Banesignal (semafor){}Et banesignal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp. Vanlige banesignaler kan passeres fra baksiden.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis banesignal (semafor){}Et banesignal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Enveis banesignaler kan ikke passeres fra baksiden.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (elektrisk){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (elektrisk){}Grønt så lenge det er mer enn ett grønt utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (elektrisk){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombosignaler.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombosignal (elektrisk){}Kombosignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store «trær» med presignaler.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (elektrisk){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjonssignaler.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (elektrisk){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med inngangssignaler.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Banesignal (elektrisk){}Et banesignal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp. Vanlige banesignaler kan passeres fra baksiden.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis banesignal (elektrisk){}Et banesignal tillater mer enn ett tog å kjøre samtidig, dersom toget kan reservere en trygg rute til et stopp . Enveis banesignaler kan ikke passeres fra baksiden.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverter signal{}Konverterer signaler til den valgte signaltypen. CTRL-klikk vil endre eksisterende variant.
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Senk signaltetthet ved dra-og-slipp
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Øk signaltetthet ved dra-og-slipp
|
|
@@ -1941,28 +1941,28 @@ STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål
|
|
|
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål
|
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende, stål
|
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro, betong
|
|
|
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
|
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
|
|
|
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Hvelv, stål
|
|
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet, Silisium
|
|
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Hvelv, Silisium
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Road construction toolbar
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg vei
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg trikkeskinner
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei. CTRL veksler mellom å bygge/fjerne
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkestasjon. CTRL veksler mellom å bygge/fjerne
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg veiseksjon ved bruk av autoveimodusen. CTRL veksler mellom å bygge/fjerne
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespormodusen. CTRL veksler mellom å bygge/fjerne
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (nødvendig for innkjøp og vedlikehold av kjøretøy)
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkevognstall (nødvendig for innkjøp og vedlikehold av trikker)
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkestall (nødvendig for innkjøp og vedlikehold av trikker)
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussholdeplass. Trykk CTRL for å legge til eksisterende stasjon
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer. Trykk CTRL for å legge til eksisterende stasjon
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal. Trykk CTRL for å legge til eksisterende stasjon
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for gods. Trykk CTRL for å legge til eksisterende stasjon
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for varer. Trykk CTRL for å legge til eksisterende stasjon
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/deaktiver enveiskjørte veier
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg veibro
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg trikkesporbru
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg veitunnel
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg trikkesportunnel
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for veibygging
|
|
@@ -1978,14 +1978,14 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_
|
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
|
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på bussterminal
|
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning på lasteterminal
|
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på lasteterminal
|
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning for passasjertrikkstasjon
|
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestasjon for passasjerer
|
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning for godstrikkstasjon
|
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestasjon for gods
|
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning for varetrikkstasjon
|
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestasjon for varer
|
|
|
|
|
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksjon av kanaler
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanaler
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler.
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser
|
|
@@ -1994,13 +1994,13 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg havn. Trykk CTRL for å legge til eksisterende stasjon
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser en bøye, som kan brukes til å danne kontrollpunkter
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vannområde.{}Lag en kanal, unntatt hvis CTRL holdes nede på havnivå, hvorpå området rundt vil fylles istedenfor
|
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver.
|
|
|
|
|
|
# Ship depot construction window
|
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipsdepotets retning
|
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Havnedepotets retning
|
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg havnedepotets retning
|
|
|
|
|
|
# Dock construction window
|
|
|
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
|
|
|
|
|
|
# Airport toolbar
|
|
@@ -2100,21 +2100,21 @@ STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST
|
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
|
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
|
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier
|
|
|
|
|
|
# Land area window
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Ryddingskostnad: {LTBLUE}N/A
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Ryddingskostnad: {LTBLUE}Ikke tilgjengelig
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Ryddingskostnad: {RED}{CURRENCY}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Utbytte når ryddet: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Ikke tilgjengelig
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Eier av vei: {LTBLUE}{STRING}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eier av trikkespor: {LTBLUE}{STRING}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eier av jernbanespor: {LTBLUE}{STRING}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighet: {LTBLUE}{STRING}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygget: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
|
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
|
@@ -2387,13 +2387,13 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjer. Ikke rapporter feil for etterfølgende krasjer.{}Vil du virkelig å slå av pause?
|
|
|
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Atferden til NewGRF '{STRING}' vil trolig forårsake desynkroniseringer og/eller krasj.
|
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endrer kjøretøyets lengde for '{1:ENGINE}' når ikke i et depot.
|
|
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRFer. Spillet kan desynkronisere eller krasje.
|
|
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon.
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Gods-/ombygningsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at autofornying ikke fungerer på riktig måte.
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare-/ombygningsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at autofornying ikke fungerer på riktig måte.
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig løkke i produksjonstilbakekallet.
|
|
|
|
|
|
# Sign list window
|
|
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
|
|
|
|
|
|
# Sign window
|
|
@@ -2413,13 +2413,13 @@ STR_TOWN_POPULATION
|
|
|
# Town view window
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (By)
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antall hus: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerer forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Godsbehov for byvekst:
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Varebehov for byvekst:
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} påkrevd
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nødvendig om vinteren
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levert sist måned
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lydgrense i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedbildet på byen. CTRL+klikk åpner i nytt vindu
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre
|
|
@@ -2474,14 +2474,14 @@ STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - Trykk på navnet for å gå til stasjonen. CTRL+klikk åpner i nytt vindu.
|
|
|
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge mer enn en ting
|
|
|
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" er}
|
|
|
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
|
|
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
|
|
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
|
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg
|
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle godstyper (inkludert gods som ikke venter)
|
|
|
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen godstyper venter
|
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle varetyper (inkludert varer som ikke venter)
|
|
|
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen varetyper venter
|
|
|
|
|
|
# Station view window
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
|
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
|
|
|
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på vei fra {STATION})
|
|
@@ -2547,13 +2547,13 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME
|
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
|
|
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
|
|
|
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
|
|
|
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY}
|
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
|
|
|
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån ({CURRENCY})
|
|
|
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Øk størrelsen på lånet. CTRL+klikk tar opp maksimalt lån
|
|
|
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Øk størrelsen på lånet. CTRL+klikk tar opp maks. lån
|
|
|
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal tilbake ({CURRENCY})
|
|
|
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet. CTRL+klikk betaler ned så mye som mulig.
|
|
|
|
|
|
# Company view
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)
|
|
@@ -2739,13 +2739,13 @@ STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi kjøretøytypen nytt navn
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi skipstypen nytt navn
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi flytypen nytt navn
|
|
|
|
|
|
# Depot window
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Togstall
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garasje
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Skipsdepot
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Havnedepot
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{STRING}
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
|
@@ -2844,13 +2844,13 @@ STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil erstatte det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
|
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Erstatter ikke
|
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen kjøretøy valgt
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp erstatning av kjøretøy
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å stoppe erstatning av lokomotivet som er valgt på venstresiden
|
|
|
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognerstatningsvinduet
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Veksle mellom tog- og vognerstatningsvinduet
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINES :Motorer
|
|
|
STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
|
|
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
|
|
|
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Lokomotiv
|
|
@@ -2879,15 +2879,15 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av kjøretøyet. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av skipet. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av flyet. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å fortsette uten å vente på klareringssignal
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte en annen varetype
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte en annen godstype
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte en annen godstype
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte en annen godstype
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte en annen varetype
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte en annen varetype
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte en annen varetype
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Snu togets kjøreretning
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu om
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordreliste. CTRL+klikk for å vise togets tidstabell
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste. CTRL+klikk for å vise kjøretøyets tidstabell
|
|
@@ -2989,31 +2989,31 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM})
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Gods
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Varer
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total kapasitet på toget fordelt på godstype
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total kapasitet på toget fordelt på varetype
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
|
|
|
|
|
|
# Vehicle refit
|
|
|
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Bygg om)
|
|
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Velg varetype:
|
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
|
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken godstype lokomotivet skal frakte
|
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken godstype kjøretøyet skal frakte
|
|
|
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetypet skipet skal frakte
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype lokomotivet skal frakte
|
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype kjøretøyet skal frakte
|
|
|
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype skipet skal frakte
|
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype flyet skal frakte
|
|
|
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om lokomotivet
|
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om kjøretøyet
|
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skipet
|
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om flyet
|
|
@@ -3023,15 +3023,15 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte den valgte varetypen
|
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den valgte varetypen
|
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte den valgte varetypen
|
|
|
|
|
|
# Order view
|
|
|
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
|
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidstabell
|
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til tidstabellvisning
|
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på en ordre for å markere den. CTRL+klikk viser stasjonen.
|
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til tidstabellvisning
|
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på en ordre for å markere den. CTRL+klikk ruller til stasjonen.
|
|
|
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
|
|
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slutt på ordre - -
|
|
|
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slutt på delte ordre - -
|
|
|
|
|
@@ -3066,13 +3066,13 @@ STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT
|
|
|
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold er nødvendig
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyets data til basehopp på
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastprosent
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelighet
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimum hastighet
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maks. hastighet
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Kjøretøyets alder (år)
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Trenger vedlikehold
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan sammenligne kjøretøyets data til den gitte verdi
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
|
|
@@ -3122,19 +3122,19 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER
|
|
|
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg om til {STRING} og stopp)
|
|
|
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last av enhver varetype)
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last av alle varetyper)
|
|
|
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lasting)
|
|
|
STR_ORDER_UNLOAD :(Loss av og last på varer)
|
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Loss av og vent på full last)
|
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Loss av og vent på full last av enhver varetype)
|
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Loss av og forlat tom)
|
|
|
STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og ta varer)
|
|
|
STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last på varer)
|
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på full last)
|
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på full last av enhver varetype)
|
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og forlat tom)
|
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen lossing og last på varer)
|
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ingen lossing og vent på full last)
|
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ingen lossing og vent på full last av enhver varetype)
|
|
@@ -3149,13 +3149,13 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
|
|
|
|
|
|
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
|
|
|
|
|
|
# Time table window
|
|
|
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidstabell)
|
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordre
|
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til ordreoversikt
|
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordreoversikt
|
|
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidstabell - klikk på en ordre for å merke den.
|
|
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen reise
|
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reise (uten tidstabell)
|
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reise i {STRING}
|
|
@@ -3289,13 +3289,13 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra PNG...
|
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fant ingen fil.
|
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere bildetypen. Et 8- eller 24-bits PNG-bilde trengs.
|
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noe gikk akkurat galt. Beklager. (sannsynligvis en korrupt fil.)
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskapet fra BMP...
|
|
|
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra BMP...
|
|
|
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere bildetype.
|
|
|
|
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaadvarsel
|
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre kildekartstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
|
|
|
|
|
|
# Screenshot related messages
|
|
@@ -3305,13 +3305,13 @@ STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED
|
|
|
# Error message titles
|
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
|
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding fra {STRING}
|
|
|
|
|
|
# Generic construction errors
|
|
|
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utenfor kartet
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nært kanten av kartet
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nær kanten av kartet
|
|
|
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY}
|
|
|
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er nødvendig
|
|
|
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet heller i feil retning
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
|
|
|
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rives først
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
|
|
@@ -3337,15 +3337,15 @@ STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE
|
|
|
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... allerede på havnivå
|
|
|
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... for høyt
|
|
|
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede flatt
|
|
|
|
|
|
# Company related errors
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre firmanavn...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke bytte navn på sjefen...
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimalt lån er {CURRENCY}
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke endre sjefens navn...
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maks. lån er {CURRENCY}
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
|
|
|
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ingen lån å tilbakebetale
|
|
|
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... du trenger {CURRENCY}
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
|
|
|
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi bort penger som er lånt fra banken...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma...
|
|
@@ -3381,50 +3381,50 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan bare plantes over snøgrensen
|
|
|
|
|
|
# Station construction related errors
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for passasjerer...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for gods...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for varer...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge flyplass her...
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/lasteterminal
|
|
|
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stasjonen er spredd for mye
|
|
|
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... uensartede stasjoner deaktivert
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange enkeltdeler på jernbanestasjonen
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nærme en annen jernbanestasjon
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nærme en annen stasjon/lasteterminal
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær en annen flyplass
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nærme en annen flyplass
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn...
|
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne veien er eid av en by
|
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... veien vender i feil retning
|
|
|
|
|
|
# Station destruction related errors
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
|
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne jernbanestasjon først
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne lasteterminalen...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for passasjerer...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for gods...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for varer...
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestasjon for passasjerer først
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestasjon for gods først
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestasjon for varer først
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive flyplass først
|
|
|
|
|
|
# Waypoint related errors
|
|
|
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til flere enn ett eksisterende kontrollpunkt
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For nær et annet kontrollpunkt
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For nærme et annet kontrollpunkt
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kontrollpunktet...
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunkt for tog her...
|
|
@@ -3483,13 +3483,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
|
|
|
|
|
|
# Waterway construction errors
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke plassere elver her...
|
|
|
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... må bygges på havet
|
|
|
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... må bygges i sjøen
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan ikke bygge i sjøen
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerne kanal først
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvedukt her...
|
|
|
|
|
|
# Tree related errors
|
|
|
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... det er allerede et tre her
|