diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt --- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt @@ -50,7 +50,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_WHEAT STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leketøy -STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Søtsaker +STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Godteri STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sukkerspinn STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler @@ -84,7 +84,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leketøy -STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Søtsak +STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Godteri STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sukkerspinn STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble @@ -118,7 +118,7 @@ STR_QUANTITY_WHEAT STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sukker STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leke{P "" r} -STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med søtsaker +STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med godteri STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sukkerspinn STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r} @@ -153,7 +153,7 @@ STR_ABBREV_WHEAT STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GM STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SK STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}LT -STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SS +STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}GT STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SP STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BO @@ -193,7 +193,7 @@ STR_COLOUR_GREY :Grå STR_COLOUR_WHITE :Hvit # Units used in OpenTTD -STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mpt +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mi/t STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s @@ -274,7 +274,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL STR_SORT_BY_VALUE :Verdi STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Gjenværende levetid -STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Forsinkelse i forhold til tidstabell +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Rutetabellforsinkelse STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype STR_SORT_BY_WAITING :Verdi på ventende varer STR_SORT_BY_RATING_MAX :Høyeste varerating @@ -314,7 +314,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne landskapsverktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt, konsoll, AI-feilsøking, skjermdumper, om OpenTTD +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermdumper, om OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift verktøylinjer # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -433,7 +433,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU ############ range ends here ############ range for about menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om landområde STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konsoll STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI-feilsøking @@ -545,7 +545,7 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYC # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating -STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj +STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}% @@ -1125,7 +1125,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Tillat bygging av nærliggende stasjoner: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Aktiver flere NewGRF-kjernesett: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det er ikke mulig å endre denne innstillingen når det allerede finnes kjøretøy. -STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Lufthavner utgår aldri: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Flyplasser utgår aldri: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Vis en advarsel hvis et tog har kjørt seg vill: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Inspiser kjøretøyenes ordre: {ORANGE}{STRING} @@ -1204,9 +1204,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eget firma STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Alle firmaer -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Aktiver tidstabeller for kjøretøy: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Vis tidstabell i antall tikk i stedet for antall dager: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Vis ankomst og avgang i tidstabeller: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Aktiver rutetabeller for kjøretøy: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Vis rutetabell i antall tikk i stedet for antall dager: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Vis ankomst og avgang i rutetabeller: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Rask opprettelse av kjøretøyordre: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard jernbanetype (etter nytt/innlastet spill): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgjengelige @@ -1422,14 +1422,14 @@ STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg primærfarge for valgte tema STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med CTRL+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene -STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertakelse +STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarger STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv -STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor -STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor -STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor -STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor -STR_LIVERY_DMU :DMU -STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv +STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv +STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv +STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-lokomotiv +STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsett (DMU) +STR_LIVERY_EMU :Elektrisk togsett (EMU) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk) @@ -1758,7 +1758,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil firma i DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kastet ut av tjeneren STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvde å jukse -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er full +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tjeneren er full ############ End of leave-in-this-order # Network related errors @@ -1878,8 +1878,8 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOI # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg jernbane STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg elektrisk jernbane -STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg Monorail -STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg Maglev +STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg monorail +STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg maglev STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. CTRL veksler mellom å bygge/fjerne STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen. CTRL veksler mellom bygg/fjern for jernbanekonstruksjon @@ -2028,7 +2028,7 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplasser STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplasser STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplasser -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavner +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterflyplasser STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA} @@ -2061,7 +2061,7 @@ STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eiendom som er eid av spilleren(e) fra kartet STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Tilbakestill landskap -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eiendommen som er eid av spilleren(e)? +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all spiller-eid eiendom? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering @@ -2106,7 +2106,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier # Land area window -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om landområde STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Ryddingskostnad: {LTBLUE}Ikke tilgjengelig STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Ryddingskostnad: {RED}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Utbytte når ryddet: {LTBLUE}{CURRENCY} @@ -2121,6 +2121,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORD STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygget: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flyplassrutens navn: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) @@ -2305,7 +2306,7 @@ STR_GENERATION_TREE_GENERATION STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flyttbar generering STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet -STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører brikkeløkke +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører rute-løkke STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet # NewGRF settings @@ -2378,7 +2379,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slutten på pseudo-sprite. # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill; Dette kan krasje OpenTTD.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill; dette kan krasje OpenTTD.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke legge til fil: GRF ID finnes allerede STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchende fil ble ikke funnet (kompatibel GRF-fil lastet inn) @@ -2764,7 +2765,7 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra kjøretøy hit for å selge det STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip hit for å selge det STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra flymaskin hit for å selge det -STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele togsettet. +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle tog i togstallen STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen @@ -2857,10 +2858,10 @@ STR_REPLACE_WAGONS STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden -STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Lokomotiv -STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske lokomotiv -STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv -STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanekjøretøy +STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske jernbanekjøretøy +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-kjøretøy +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-kjøretøy STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La autoerstatningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lengre. @@ -2893,10 +2894,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flymaskinen til å frakte en annen varetype STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Snu togets kjøreretning STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu om -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordreliste. CTRL+klikk for å vise togets tidstabell -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste. CTRL+klikk for å vise kjøretøyets tidstabell -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipets ordreliste. CTRL+klikk for å vise skipets tidstabell -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flymaskinens ordreliste. CTRL+klikk for å vise flymaskinens tidstabell +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordreliste. CTRL+klikk for å vise togets rutetabell +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste. CTRL+klikk for å vise kjøretøyets rutetabell +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipets ordreliste. CTRL+klikk for å vise skipets rutetabell +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flymaskinens ordreliste. CTRL+klikk for å vise flymaskinens rutetabell STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet @@ -3012,25 +3013,25 @@ STR_REFIT_CAPTION STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Velg varetype: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY} -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype lokomotivet skal frakte +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype toget skal frakte STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype kjøretøyet skal frakte STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype skipet skal frakte STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype flymaskinen skal frakte -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om lokomotivet +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om toget STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om kjøretøyet STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skipet STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om flymaskin -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte valgt varetype +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte valgt varetype STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte den valgte varetypen STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den valgte varetypen STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flymaskin til å frakte den valgte varetypen # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre) -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidstabell -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til tidstabellvisning +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til rutetabellvisning STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klikk på en ordre for å markere den. CTRL+klikk ruller til stasjonen. STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} @@ -3057,7 +3058,7 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Loss av alt STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Losse hvis godtatt STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Loss av alt -STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overføre +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen lossing STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Endre lossingsrutinene for den merkede ordren @@ -3154,31 +3155,31 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre) # Time table window -STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidstabell) +STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordre STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordreoversikt -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidstabell - klikk på en ordre for å merke den. +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på en ordre for å merke den. STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen reise -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reise (uten tidstabell) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reise (uten rutetabell) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reise i {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værende i {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis i {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" er} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tikk -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å fullføre tidstabellen -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne tidstabellen (tidstabell ikke fullstendig) +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å fullføre rutetabellen +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne rutetabellen (rutetabell ikke fullstendig) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette kjøretøyet er i rute STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for sent ute STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for tidlig ute -STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne tidstabellen har ikke blitt startet enda -STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Denne tidstabellen vil bli startet {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne rutetabellen har ikke blitt startet enda +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Denne rutetabellen vil bli startet {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdato -STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Velg en dato som startpunkt for denne tidstabellen +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Velg en dato som startpunkt for denne rutetabellen STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Endre tid STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Endre varigheten for den merkede ordren @@ -3190,7 +3191,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll automatisk -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll ut tidstabellen automatisk med verdiene fra neste tur (CTRL+klikk for å prøve å beholde ventetider) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll ut rutetabellen automatisk med verdiene fra neste tur (CTRL+klikk for å prøve å beholde ventetider) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ventet STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt @@ -3203,7 +3204,7 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Velg dato STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Velg dato -STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Bruk den valgte datoen som startpunkt for tidstabellen +STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Bruk den valgte datoen som startpunkt for rutetabellen STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Velg dag STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Velg måned STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Velg år @@ -3373,7 +3374,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det er ikke mer plass på kartet STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen kommer ikke til å bygge veier. Du kan aktivere bygging av veier via Avanserte innstillinger->Økonomi->Byer. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang -STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller et by-eid felt som ikke kan fjernes +STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en by-eid rute som ikke kan fjernes # Industry related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier... @@ -3474,6 +3475,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombinasjon +STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Må fjerne signaler først STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen passende jernbanespor STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Veien er enveiskjørt eller blokkert @@ -3526,7 +3528,7 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND # Unmovable related errors STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... firmahovedkontor er i veien -STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette feltet... +STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette landområdet... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du eier det allerede! # Group related errors @@ -3543,7 +3545,7 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kjøretøy i veien STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip i veien STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flymaskin i veien -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge om lokomotiv... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge om tog... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge om kjøretøy... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge om skip... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge om flymaskin... @@ -3563,7 +3565,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasje... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til skipsdokken... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende flymaskin til hangar... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke kjøpe lokomotiv/vogn... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanekjøretøy... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikke kjøpe skip... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke kjøpe flymaskin... @@ -3573,12 +3575,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøytypen nytt navn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi skipstypen nytt navn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi flymaskintypen nytt navn... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke selge lokomotiv/vogn... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge flymaskin... -STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lokomotivet/vognen er ikke tilgjengelig +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Jernbanekjøretøyet er ikke tilgjengelig STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flymaskinen er ikke tilgjengelig @@ -3616,7 +3618,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... for langt i fra forrige destinasjon # Timetable related errors -STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøyet tidstabell... +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøyet rutetabell... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kjøretøy kan bare vente på stasjoner. STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette kjøretøyet stopper ikke på denne stasjonen. @@ -3691,7 +3693,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Gård STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sagbruk STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sukkerspinnskog -STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Søtsakfabrikk +STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Godterifabrikk STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterigård STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabrønner STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leketøysbutikk @@ -3793,7 +3795,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colavogn -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Søtsakvogn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn @@ -3823,7 +3825,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CO STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colavogn -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Søtsakvogn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn @@ -3855,7 +3857,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTT STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colavogn -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Søtsakvogn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn @@ -3933,9 +3935,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_T STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leketøy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leketøy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leketøy -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for søtsaker -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for søtsaker -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for søtsaker +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for godteri +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for godteri +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for godteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri