diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -681,8 +681,8 @@ STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Opóźnienie rozkładu jazdy STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Cały czekający ładunek STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostępny czekający ładunek -STR_SORT_BY_RATING_MAX :Towar najwyżej oceniany -STR_SORT_BY_RATING_MIN :Towar najniżej oceniany +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ładunek najwyżej oceniany +STR_SORT_BY_RATING_MIN :Ładunek najniżej oceniany STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID pojazdu (klasyczne sortowanie) STR_SORT_BY_COST :Cena STR_SORT_BY_POWER :Moc @@ -812,9 +812,9 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES # Graph menu ###length 6 -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres dochodów +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres zysku operacyjnego STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres dostarczonego ładunku STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Wykres oceny wydajności STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek @@ -967,9 +967,9 @@ STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Wykres obrotów +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Wykres zysku operacyjnego STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Wykres przychodów -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostarczone jednostki ładunku STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena wydajności firmy (maks. ocena=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Wartości firm @@ -978,8 +978,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Dochód z przewozu 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Włącz wszystko STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Wyłącz wszystko -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie cen za ładunek -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na wykresie cen towarów +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie stawek za ładunek +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ukryj wszystkie ładunki na wykresie stawek za ładunek STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył. STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} @@ -1163,8 +1163,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Pokaż wszystkie przedsiębiorstwa na mapie STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Przełącz wyświetlanie mapy wysokości STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nie wyświetlaj własności firm na mapie STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Wyświetl własności wszystkich firm na mapie -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na mapie -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Wyświetl wszystkie towary na mapie +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nie wyświetlaj ładunków na mapie +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na mapie # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie @@ -1405,6 +1405,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Ustawienie to zacznie obowiązywać dopiero po ponownym uruchomieniu gry. STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Synchronizacja pionowa STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz to pole aby włączyć synchronizację pionową. Zmiany zostaną zastosowane po restarcie gry. Działa tylko z włączoną akceleracją sprzętową. +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Bieżący sterownik: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Rozmiar interfejsu STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozmiar elementów interfejsu @@ -1742,7 +1743,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 miesięcy STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to stacje i przystanki przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego towaru przez cały rok +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to przystanki i stacje przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego ładunku przez cały rok STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Pozwól na fundowywanie budynków: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach @@ -1754,7 +1755,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Pozwalaj na przelewy pieniężne pomiędzy firmami w trybie gry dla wielu graczy STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw wpływ przewożenia towaru przez pociągi. Wyższa wartość utrudnia transport towarów przez pociągi, w szczególności na wzniesieniach +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw wpływ przewozu ładunków w pociągach. Wyższa wartość sprawia, że przewóz ładunków jest bardziej wymagający dla pociągów, zwłaszcza na wzniesieniach. STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Prędkość samolotów: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ustaw zależną prędkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami @@ -1902,13 +1903,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Przyłącz narzędzia krajobrazu do okien środków transportu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Otwierając pasek konstrukcji typu transportu, otwieraj też pasek formowania terenu STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kolor lądu używany w minimapie: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kolor terenu na mini-mapie +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kolor terenu na minimapie ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zielony STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :ciemnozielony STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fioletowy +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Kolorystyka przepływu ładunków: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Ustaw kolorystykę używaną do wyświetlania przepływu ładunków. ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Od zielonego do czerwonego (oryginalna) +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Od zielonego do niebieskiego +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Od szarego do czerwonego +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Skala szarości STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Zachowanie przeciągania okna podglądu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Zachowanie podczas przeciągania mapy @@ -1919,7 +1926,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Przeciągnij mapę lewym przyciskiem myszy STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Wygładź przesuwanie widoku: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Zdecyduj, jak główny widok przesuwa się do konkretnej lokacji, gdy klikasz na mini-mapie lub gdy używasz komendy do przesunięcia do danego obiektu na mapie. Kiedy włączone, widok przesuwa się płynnie, kiedy wyłączone, następuje skok bezpośrednio do wybranego miejsca +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Określ, w jaki sposób widok główny ma być przesuwany do określonej lokalizacji po kliknięciu na minimapie lub po użyciu funkcji przeniesienia do określonego obiektu na mapie. Jeśli opcja ta jest włączona, widok przesuwa się płynnie, natomiast jeśli jest wyłączona, przeskakuje natychmiast do wybranego miejsca. STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Wyświetlaj długość budowanych odcinków i różnicę wysokości przy przeciąganiu w trakcie operacji budowlanych @@ -2155,7 +2162,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o dostępnym nowym typie pojazdu STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Zmiany w akceptowaniu ładunku: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Wyświetlaj wiadomości o zmianach w akceptowaniu towarów przez stacje +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Wyświetlaj wiadomości o zmianach w akceptowaniu ładunków przez stacje STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Dotacje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach związanych z dotacjami @@ -2313,7 +2320,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej tyle samo pasażerów będzie podróżować ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może podróżować dowolna liczba pasażerów. Tryb „ręczny” oznacza, że dla pasażerów nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Tryb dystrybucji dla poczty: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość poczty zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może być wysłana dowolna ilość poczty. Tryb „ręczny” oznacza, że dla poczty nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Tryb dystrybucji dla klasy ładunków CHRONIONYCH: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :CHRONIONA klasa towarów zawiera kosztowności w umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w arktycznym klimacie. NewGRF-y mogą to zmieniać. "Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo towaru będzie wysłane ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości towarów mogą być wysłane w obu kierunkach. "Manualna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla tych towarów. Rekomendowane ustawienie to asymetryczne lub ręczne dla klimatu arktycznego, ponieważ banki nie będą wysyłać złota spowrotem do kopalni złota. Dla umiarkowanego i tropikalnego klimatu możesz także wybrać symetryczne, ponieważ banki będą wysyłać kosztowności spowrotem do banku, z którego pochodzi część kosztowności. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Klasa ładunków CHRONIONYCH zawiera kosztowności w klimacie umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w klimacie arktycznym. NewGRF-y mogą to zmienić. Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej taka sama ilość danego ładunku zostanie wysłana ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że dowolne ilości danego ładunku mogą być wysyłane w obu kierunkach. Tryb „ręczny” oznacza, że dla danego ładunku nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna. Zaleca się ustawienie tej opcji na asymetryczną lub ręczną, grając w klimacie tropikalnym, ponieważ banki nie będą odsyłać złota do kopalni złota. Dla klimatu umiarkowanego i arktycznego możesz wybrać symetryczny, ponieważ banki będą odsyłać kosztowności z powrotem do banku, z którego pochodzi pierwotny ładunek. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Tryb dystrybucji dla pozostałych klas ładunków: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Tryb „asymetryczny” oznacza, że dowolne ilości ładunków mogą być wysyłane w obu kierunkach. Tryb „ręczny” oznacza, że dla takich ładunków nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna. ###length 3 @@ -2327,7 +2334,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Im wyższą wartość ustawisz, tym więcej czasu procesor będzie potrzebował na obliczenie grafu połączeń. Jeśli będzie to trwało zbyt długo, możesz zauważyć opóźnienia. Jeśli jednak ustawisz niską wartość, dystrybucja będzie niedokładna i możesz zauważyć, że ładunki nie są wysyłane do miejsc, gdzie się ich spodziewasz. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ustawienie tego na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej towaru będzie zwróconego jeśli pewna ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ustawienie tego na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej ładunku będzie zwróconego jeśli określona ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Nasycenie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Często istnieje wiele możliwych tras pomiędzy dwiema danymi stacjami. Mechanizm dystrybucji ładunków najpierw nasyci najkrótszą trasę, następnie użyje drugiej najkrótszej trasy, aż do jej nasycenia itd. Nasycenie jest ustalane na podstawie szacunkowej oceny przepustowości i planowanego wykorzystania. Po nasyceniu wszystkich tras, jeśli nadal istnieje zapotrzebowanie, algorytm przeciąży wszystkie trasy, preferując te o dużej przepustowości. W większości przypadków algorytm nie oszacuje jednak dokładnie przepustowości. To ustawienie pozwala określić, do jakiej wartości procentowej krótsza trasa musi zostać nasycona w pierwszym kroku, zanim zostanie wybrana kolejna, dłuższa trasa. Ustaw wartość mniejszą niż 100%, aby uniknąć przepełnionych stacji w przypadku przeszacowania przepustowości. @@ -3071,7 +3078,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. CTRL+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. Ctrl+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu @@ -3279,10 +3286,10 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Kolejność przetwarzania dla {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa produkujące STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa odbierające STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domy -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na przedsiębiorstwie aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na towar aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na przedsiębiorstwo, aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na ładunek, aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Łańcuch przetwarzania -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetla dostawców i odbiorców dla towaru +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetl dostawców i odbiorców ładunku STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Pokaż na mapie STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Wybierz ładunek @@ -3292,7 +3299,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz zakład, który chcesz wyświetlić # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacja o terenie -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji kawałka terenu. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji kawałka terenu. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -3770,7 +3777,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącza uwzględnianie wielkości znaków przy porównywaniu tekstu napisu z filtrem # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edycja tekstu napisu -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na pozycji napisu. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd wyśrodkowany na niej +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji napisu. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację napisu STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnego napisu STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu @@ -3781,7 +3788,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Żaden - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Metropolia){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - kliknij na nazwę miasta, aby wyśrodkować na nim widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację miasta STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA} # Town view window @@ -3789,7 +3796,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropolia) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} w ostatnim miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najwięcej: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Towar potrzebny do rozwoju miasta: +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Ładunek potrzebny do rozwoju miasta: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Wymagana {ORANGE}{STRING} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} wymagane zimą STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona @@ -3799,7 +3806,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni} STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni} (ufundowane) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji miasta. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalne władze STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę miasta @@ -3890,7 +3897,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Żadne - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już dotowane: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na fabrykę/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji fabryki/miasta +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na usługę, aby wyśrodkować widok główny na przedsiębiorstwo/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację przedsiębiorstwa/miasta # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Przewodnik firmy {COMPANY} @@ -3906,7 +3913,7 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idź na następną stronę STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Niepoprawne odniesienie do celu # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wyśrodkować główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy stacji - kliknij na nazwę stacji, aby wyśrodkować na niej widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację stacji STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3914,7 +3921,7 @@ STR_STATION_LIST_WAYPOINT STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku) -STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Brak czekającego ładunku jakiegokolwiek typu # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3966,7 +3973,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Wspaniałe STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Niezwykłe -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie @@ -3981,34 +3988,45 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Nie zezwalaj maszynie lądować na tym lotnisku # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji posterunku +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę posterunku -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji boi +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę boi STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. orientacyjnego # Finances window -STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANY_NUM} +STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanse {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} ###length 3 +STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Przychody +STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Koszty operacyjne +STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Wydatki kapitałowe ###length 13 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pojazdów drogowych -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Pociągi +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Pojazdy drogowe +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Samoloty +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Statki +STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Pociągi +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Pojazdy drogowe +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Samoloty +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Statki STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Inne -STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}Zysk netto STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bilans bankowy +STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Środki własne STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pożyczka +STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Oprocentowanie pożyczki: {BLACK}{NUM}% STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pożyczka {CURRENCY_LONG} @@ -4092,7 +4110,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i {NUM} więcej... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy zakładów - kliknij na nazwie zakładu by wyśrodkować na nim widok. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji zakładu +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy przedsiębiorstw - kliknij na nazwę przedsiębiorstwa, aby wyśrodkować na nim widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację przedsiębiorstwa STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Akceptowany ładunek: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produkowany ładunek: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunku @@ -4102,7 +4120,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Żadne STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji przedsiębiorstwa +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji przedsiębiorstwa. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację! @@ -4352,16 +4370,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk, a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz warsztatów. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na warsztatach. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji hali -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję zajezdni samochodowej -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję stoczni -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję hangaru +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji warsztatów. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na ich lokalizację +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tymi warsztatami w swoich poleceniach @@ -4468,10 +4486,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klik, aby zastosować również do podgrup STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji pociągu. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za pociągiem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji pojazdu. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za pojazdem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji statku. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za statkiem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji samolotu. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za samolotem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pociąg. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pojazd. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się statek. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się samolot. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów. Ctrl - tylko serwis @@ -4488,7 +4506,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje tylko szacowany koszt STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia -STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na celu polecenia. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd na celu +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu docelowym polecenia. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku @@ -4658,7 +4676,7 @@ STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Bezpośrednio STR_ORDER_GO_TO :Idź do STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bezpośrednio do STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bezpośrednio poprzez +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bezpośrednio przez STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów @@ -4735,7 +4753,7 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT} -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bezpośrednio poprzez {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bezpośrednio przez {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Serwisuj w STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serwisuj bezpośrednio w @@ -4956,7 +4974,7 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Liczba dni do aktywowania tej SI po uruchomieniu poprzedniej (zwiększ lub zmniejsz): {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Zawijaj tekst -STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Zawijjaj tekst w oknie, żeby był cały widoczny bez konieczności przewijania +STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Zawiń tekst w oknie, aby zmieścił się bez konieczności przewijania STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Odczytaj plik readme STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Lista zmian STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencja