File diff r16003:5c7f6c1f6079 → r16004:c8e1e795d7ab
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -331,12 +331,13 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}A gerar terreno
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}A gerar cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}A gerar indústrias
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construir estradas
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árvores
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar indicações
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Colocar objecto
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Guardar cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Abrir cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Carregar mapa de alturas
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Sair do editor
 
@@ -439,12 +440,13 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Histórico de Mensagens
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informações do terreno
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Mostrar/ocultar consola
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depuração da IA
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de ecrã
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Captura ampliada
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura gigante
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Sobre o OpenTTD...
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alinhador de gráficos
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -555,12 +557,13 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYC
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalhes de rendimentos
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalhes
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Ver detalhes sobre esta empresa
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veículos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estações:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Mín. lucros:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Mín. rendim.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Máx. rendim.:
 
@@ -1106,12 +1109,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Método de construção de indústrias primárias: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :como as outras indústrias
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospecção
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Terra plana à volta de indústrias: {ORANGE}{STRING} quadrado{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Novas ordens são 'sem parar' por pré-definição: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Ordens novas do comboio param {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} da plataforma
 
@@ -1753,12 +1757,13 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Palavra-chave incorrecta
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Servidor cheio
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Foi banido deste servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Você foi expulso do jogo
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Batotas não são permitidas neste servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Estava a enviar demasiados comandos ao servidor
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :erro geral
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :erro de dessincronização
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :não foi possível carregar o mapa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :ligação perdida
 
@@ -1770,12 +1775,13 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :revisão incorrecta
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nome já está a ser utilizado
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :palavra-chave incorrecta
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :ID da empresa errado na aplicação de rede
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :avisado pelo servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :estava a tentar usar batota
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :servidor cheio
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :estava a enviar demasiados comandos
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Jogo em pausa ({STRING})
 
@@ -2052,12 +2058,22 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Baixar um canto do terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Levantar um canto do terreno
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivelar terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Selecção de Objecto
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Seleccionar objecto para construir
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL                                    :{BLACK}Classe do objecto
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Pré-visualização do objecto
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} quadrados
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Faróis
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Transmissores
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Árvores
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
 
@@ -2126,12 +2142,14 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Indústrias produtoras
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Indústrias que aceitam
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Casas
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Clique na indústria para ver os seus fornecedores e clientes
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Clique na mercadoria para ver os seus fornecedores e clientes
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Mostrar cadeia
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Mostrar indústrias a fornecer e aceitar mercadorias
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Ligar ao mapa pequeno
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Também seleccionar as indústrias mostradas no mapa pequeno
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informações do Terreno
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Receitas apuradas: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
@@ -2387,21 +2405,24 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED            
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fechar
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Repor
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Retorna todos os parâmetros ao seu valor padrão
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parâmetro {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Pai
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspeccionar o objecto do escopo pai
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} no {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objecto
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipo de linha
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parâmetro da variável NewGRF 60+x (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}A alinhar gráfico {COMMA} ({STRING})
 
@@ -2476,12 +2497,14 @@ STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV         
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <mercadoria inválida>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<modelo de veículo inválido>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<indústria inválida>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is}
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Apagar filtro
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Apagar frase filtro
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Editar texto do sinal
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ir para o próximo sinal
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Ir para o sinal anterior
 

	
 
@@ -3295,12 +3318,13 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL             
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Parar em
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Quando a mensagem do registo da IA for igual a esta string, o jogo é posto em pausa
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Caso de igualdade
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alternar o caso de igualdade quando se compara o resgisto da IA contra a string de paragem
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuar
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD é construido sem suporte IA...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... não há nenhuma IA disponível!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é um pacote vazio e não fará nada.{}Pode descarregar várias IA através do sistema 'Conteúdo Online'.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Um dos jogadores computador teve um erro. Por favor relate isto ao autor do jogador com uma imagem da janela de depuramento de erros.