File diff r22946:09f2a350d3cd → r22947:7a11bcc714f2
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -817,68 +817,70 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTI
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom dobiti u proteklih 12 tromesečja
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom dobiti u proteklih 12 tromesečja
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Jedinica tereta dostavljenih u proteklih četiri tromesečja
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u proteklom tromesečju
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Količina novca koje ovo preduzeće ima u banci
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Količina novca koje je ovo preduzeće pozajmilo
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Ukupno bodova od najviše mogućih
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Džez džuboks
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Sve
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stari zvuk
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Novi zvuk
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lagane stvari
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina muzike
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina ambijenta
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tiho
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}Glasno
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT} {DKGREEN} Nije dostupna muzika
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Numera
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Naziv
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Puštaj nasumično
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Skoči na prethodnu numeru u izboru
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Skoči na sledeću numeru u izboru
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Prekini muziku
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Pusti muziku
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Pomerajte klizače za promenu jačine muzike i zvučnih efekata
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izaberi program 'sve numere'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izaberi program 'stari zvuk'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izaberi program 'novi zvuk'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Izbor programa 'lagane stvari'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 1' (korisnički-definisan)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 2' (korisnički-definisan)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Uključi/isključi nasumičan izbor pri puštanju
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Prikaži prozor za izbor muzičkih numera
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE} Muzički program - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Indeks numera
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Obriši
 
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Promeni set
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Obriši tekući program (samo korisnički-definisani programi)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Promenite izbor muzike na drugi instalirani skup
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klik na numeru je dodaje u tekući program (samo za korisnički-definisane programe)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Pritisnite na muzičku numeru kako biste je uklonili sa trenutnog rasporeda (samo za Custom1 ili Custom2)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Najbolja preduzeća koja su dostigla {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM} u Tabeli Lige Preduzeća
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Biznismen
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.gen                 :biznismena
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Privrednik
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.gen                :privrednika
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrijalac
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.gen               :industrijalca
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.gen                  :kapitaliste
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.gen                     :magnata
 
@@ -1053,52 +1055,52 @@ STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED       
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} više ne prihvata {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} više ne prihvata ni {STRING} ni {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku} i {STRING.aku}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Preduzimač koji prvi preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na dodatnu zaradu tokom sledeća 24 meseca!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti 50% više u narednih godinu dana!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti duplo više u narednih godinu dana!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti trostruko više u narednih godinu dana!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti četvorostruko više u narednih godinu dana!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} - haos na ulicama!{}{}Program rekonstrukcije puteva sponzorisan od strane preduzeća {STRING} donosi vozačima 6 meseci agonije!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Prevoznički monopol!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Vlasti grada {TOWN} su potpisale ugovor sa preduzećem {STRING} o ekskluzivnom pravu prevoza na godinu dana!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Premesti u pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK} Kopiraj u prozor za pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Premešta pogled na trenutnu poziciju glavnog pogleda
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Prebaci se
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Premešta glavni pogled na lokaciju na kojoj je ovaj pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Promenite glavni prikaz
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopirajte lokaciju prozora za prikaz u glavnom prikazu
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opcije
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuta
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Izbor valute
 

	
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Funta (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Jen (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austrijski Šiling (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgijski Franak (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Švajcarski Franak (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Češka Kruna (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Nemačka Marka (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danska Kruna (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Španska Pezeta (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finska Marka (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Francuski Franak (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grčka Drahma (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Mađarska Forinta (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandska Kruna (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italijanska Lira (ITL)
 
@@ -1510,83 +1512,86 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Posađivanje drveća: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Odaberite distribuciju drveća ma karti: 'Originalno' sadi drveće ravnomerno, 'Poboljšano2 sadi drveće u grupama
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nikakav
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Originalni
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Unapređen
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Drumskih vozila: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Odaberite stranu saobraćaja
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Orijentacija elevacione karte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Nalevo
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Nadesno
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Visina ravnog terena je: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Jedan ili više sektora na severnoj ivici nije prazan
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Jedan ili više sektora na jednoj od ivica nije voda
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maksimalna rasprostranjenost stanice: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Maksimalna površina na kojoj mogu biti delovi jedne stanice. Imajte na umur da će visoke vrednosti  usporiti igru
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatsko servisiranje helikoptera na heliodromima: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Servisiraj helikoptere posle svakog sletanja, čak i kada nema depoa na aerodromu
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Poveži traku alatki za reljef sa železničkim/drumskim/brodskim/avionskim trakama: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Kada se otvara alatna traka za građenje neke vrste transporta, istodobno se otvara i alatna traka za oblikovanje terena
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Boja tla na karti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Boja terena na karti
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zelena
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tamno zelena
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Ljubičasta
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Ponašanje listanja pogleda: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Ponašanje prilikom skrolovanje mape
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Pomerite pogled sa desnim tasterom miša, položaj miša zaključan
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Pomerite mapu sa desnim tasterom miša, zaključajte položaj miša
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Pomerite mapu pomoću desne tipke miša
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Pomerite mapu pomoću levog miša
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Ravnomeran prelaz prozora: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Odredi kako se glavni prikaz pomiče na određeno mesto kada se klikne na malu kartu ili kada se daje naredba za pomicanje na određeni objekat na karti. Ako je omogućeno, prikaz se pomiče glatko, ako je onemogućeno, prikaz izravno skače na ciljano mesto
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Prikazivati mere dok se koriste alati za gradnju: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Prikaži udaljenost u poljima i visinsku razliku kod povlačenja prilikom gradnje
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Prikazivati boje preduzeća: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontroliraj korišćenje boja tipa vozila za određena vozila (u suprotnosti sa bojama tvrtke)
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ne
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Samo sopstvene
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Svih
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Slanje poruka svojoj ekipi sa <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Prebacivanje vezivanja internog i javnog razgovora preduzeća na <ENTER> to jest<Ctrl+ENTER>
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Uloga točkića na mišu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Omogući skrolovanje sa dvodimenzionalnim točkićima na mišu
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Promena uvećanja terena
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Pomeranje terena
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Nikakva
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Osetljivost točkića: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontroliše osetljivost skrolovanja preko točkića na mišu
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Tastatura na ekranu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Odaberite način upotrebe tastature na ekranu za unos teksta u polja korištenjem samo pokazivača. Ovo je namenjeno malim uređajima bez fizičke tastature
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Onemogućeno
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dupli klik
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Klik (ako je u fokusu)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Klik (odmah)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Oponašanje desnog klika: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Odaberite metodu imitiranja klika na desnu dirku miša
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Nikakvo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Zatvori prozor pomoću desnog klika: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autočuvanje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih partija
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih partija
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dugačak (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kratak (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pauzirati odmah po pokretanju nove partije : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Kada je omogućeno, igra će se automatski pauzirati kada počinjete novu partiju, omogućavajući bolje proučavanje karte
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Tokom pauze dozvoljene su: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Odabir akcija koje mogu biti vršene za vreme pauze
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nikakve aktivnosti
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :sve negrađevinske aktivnosti
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :sve aktivnosti sem izmene reljefa
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :sve aktivnosti
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Koristiti napredan spisak vozila: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Omogući upotrebu naprednih lista vozila za grupisanje vozila
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Koristiti pokazatelj utovarivanja: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Izbor da li će biti prikazani indikatori utovara i istovara iznad vozila
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Prikazati red vožnje u diskretnim otkucajima: {STRING}
 
@@ -2764,83 +2769,84 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY    
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Odaberite fabriku koju želite da prikažete
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Prikaži podatke o zemljištu
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Dobit po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik kolovoza: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik tramvajske pruge: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nema
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Klasa aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Naziv aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Naziv dela aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Tovar prihvaćen: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Tip šine: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Najveća brzina na pruzi: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Ograničenje brzine: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Stene
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Grub teren
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Ogoljeno tlo
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trava
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Polja
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snegom prekrivena zemlja
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Pustinja
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Železnica kolosek
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Železnica kolosek sa blok signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Železnica kolosek sa predsignalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Železnica kolosek sa izlaznom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Železnica kolosek sa kombinovanom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Železnica kolosek sa putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Železnica kolosek sa jednosmernom putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Železnica kolosek sa blok i predsignalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Železnica kolosek sa blok i izlaznom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Železnica kolosek sa blok i kombinovanom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Železnica kolosek sa blok i putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Železnica kolosek sa blok i jednosmernom putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Železnica kolosek sa pred i izlaznom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Železnica kolosek sa pred i kombinovanom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Železnica kolosek sa pred i putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Železnica kolosek sa pred i jednosmernom putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Železnica kolosek sa izlaznom i kombinovanom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Železnica kolosek sa izlaznom i putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Železnica kolosek sa izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Železnica kolosek sa kombinovanom i putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Železnica kolosek sa kombinovanom i jednosmernom putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Železnica kolosek sa putnom i jednosmernom putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Železnica železnički depo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Željeznički put
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Željeznički put sa blok signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Željeznički put sa pred-signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Železnički put sa izlaznom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Željeznički put sa kombinovanim signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Železnički put sa putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Železnički put sa jednosmernim signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Železnički put sa blokom i pred-signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Željeznički put sa blokovnim i izlaznim signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Željeznički put sa blokovnim i kombinovanim signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Železnički put sa blokom i pred-signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Željeznički put sa pred-i izlaznim signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Željeznički put sa pred- i kombo-signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Željeznički put sa pre- i putnom signalizacijom
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Željeznički put sa signalima pre i jednosmernog puta
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Železnički put sa izlaznim i kombo-signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Železnički put sa izlaznim i jednosmernim signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Željeznički put sa kombinovanim i putnim signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Željeznički put sa kombinovanim i jednosmernim signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Železnički put sa putnim i jednosmernim signalima
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Vozni park željeznice
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Put
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Kolovoz sa uličnom rasvetom
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Put sa drvoredom
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Drumski depo
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Ukrštanje pruge i puta
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramvaj
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (izgradnja u toku)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Drveće
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Tropska šuma
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusi
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Železnička stanica
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aerodrom
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Stanica za utovar kamiona
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Autobuska stanica
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Pristanište
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bova
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Putanja
 

	
 
@@ -3468,48 +3474,50 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL   
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Fabrike
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nema -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Imena fabrika - klikom na ime premešta se glavni pogled na fabriku. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivo proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Fabrika je objavila da može svakog trenutka da se zatvori!
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING.aku}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING.aku}{STRING}, {STRING.aku}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING.aku}{STRING}, {STRING.aku}{STRING}, {STRING.aku}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK} Zahteva:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} čekaje {STRING}
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Promena proizvodnje
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Promena nivoa proizvodnje (u procentima, do 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Voz{P "" a ova}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Drumsk{P o a ih} Vozil{P o a a}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Leteluca
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Drumska vozila - kliknite na vozilo za podatke
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Letilice - kliknite na letilicu za podatke
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Dostupni Vozovi
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Dostupna Drumska Vozila
 
@@ -3714,89 +3722,91 @@ STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikom se pokreću svi brodovi u depoima
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikom se pokreću sve letilice u hangarima
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Upravo ćete prodati sva vozila u depou. Da li ste sigurni?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje nov{G og e og} {STRING.aku} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=srednji}železničko vučno vozilo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.aku                      :železničkog vučnog vozila
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=srednji}drumsko vozilo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.aku                             :drumskog vozila
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=ženski}letilica
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.aku                                 :letilice
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=muški}brod
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.aku                                     :broda
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=srednji}jednopružno žel. vučno vozilo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.aku                      :jednopružnog žel. vučnog vozila
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=srednji}megnetno žel. vučno vozilo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.aku                        :magnetnog žel. vučnog vozila
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY}  Snaga: {POWER}{}Cena Održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.{}Nosivost: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY}  Snaga: {POWER}  Najveća vučna snaga: {6:FORCE}{}Cena Održavanja: {4:CURRENCY_LONG}/god{}Nosivost: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO_LONG}{}Cena Održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :BLACK} Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{} Tip aviona: {STRING}{} Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Pokretna cena: {CURRENCY_LONG}/godine.
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK} Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{}Tip aviona: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Pokretna cena: {CURRENCY_LONG}/god.
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK} Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{} Tip aviona: {STRING} Domet: {COMMA} pločice{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{} Pokretni trošak: {CURRENCY_LONG} /god.
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{}Tip aviona: {STRING} Opseg: {COMMA} pločice{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Pokretni trošak: {CURRENCY_LONG}/god.
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zameni {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :voz
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.big                                   :Voz
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen                                   :voza
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.aku                                   :voz
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :drumsko vozilo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.big                            :Drumsko vozilo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen                            :drumskog vozila
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.aku                            :drumsko vozilo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :brod
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.big                                    :Brod
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen                                    :broda
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.aku                                    :brod
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :letelica
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.aku                                :letelicu
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Upotrebljena vozila
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Kolona sa vozilima koja posedujete
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Dostupna vozila
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK} Kolona sa vozilima dostupnima za zamenu
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izaberite vrstu lokomotive za zamenu
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Izaberite novu vrstu lokomotive koju biste želeli da koristite umesto obeležene s leve strane
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Počni Zamenu Vozila
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Zameni sva vozila sada
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Zameni samo stara vozila
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pritisnite kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nezamenjuje se
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kada prethodni
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zaustavi Zamenu Vozila
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pritisnite kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotive
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Sve šinskih vozila
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Izaberite vrstu pruge za koju želite zamenu kompozicije
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Šinska Vozila
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrošinska Vozila
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Jednošinska Vozila
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnetnošinska Vozila
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Ukanjanje vagona: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju voza. Ctrl+Klik će pratiti voz u glavnom pogledu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju vozila. Ctrl+Klik će pratiti vozilo u glavnom pogledu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju broda. Ctrl+Klik će pratiti brod u glavnom pogledu
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju letilice. Ctrl+Klik će pratiti letelicu u glavnom pogledu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pošaljite brod u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pošaljite letilicu u hangar. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
 

	
 
@@ -3847,48 +3857,49 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Ide ka {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servisiranje u {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Zaustavljeno
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zaustavljeno
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Pokrenuto
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Pokrenuto
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ime
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Naziv voza
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Naziv drumskog vozila
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Naziv broda
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Naziv letilice
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena Održavanja: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/god.
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip aviona: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :BLACK} Maks. brzina: {LTBLUE} {VELOCITY} {BLACK} Tip aviona: {LTBLUE} {STRING} {BLACK} Opseg: {LTBLUE} {COMMA} pločice
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}Nula{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK}   Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Povećava period servisiranja za 10. Ctrl+Klik povećava period servisiranja za 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Smanjuje period servisiranja za 10. Ctrl+Klik smanjuje period servisiranja za 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Promeni tip intervala za servis
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :dani
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procenat