File diff r24562:8a6603857231 → r24563:b3515c0c6163
src/lang/spanish_MX.txt
Show inline comments
 
@@ -280,66 +280,66 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF           
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM}×{NUM}{}Diferencia altura: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nombre
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Fecha
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nombre
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producción
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Utilidad año pasado
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Utilidad este año
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Ganancias último año
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Ganancias este año
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Edad
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidad
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidad por tipo de carga
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidad máxima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Longitud
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tiempo de vida restante
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Vida útil restante
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Retraso en itinerario
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estación
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Cargamento total en espera
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Cargamento disponible en espera
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Valoración más alta de cargamento
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Valoración más baja de cargamento
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Id. locomotora (orden clásico)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Costo
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potencia
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Fuerza de tracción
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Fecha de introducción
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costo de operación
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potencia vs. costo de operación
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidad de carga
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Alcance
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Población
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Evaluación
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Número de vehículos
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Ganancias totales del año pasado
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Ganancias totales último año
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Ganancias totales de este año
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Ganancias promedio del año pasado
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Ganancias medias último año
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Ganancias promedio de este año
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ninguno
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Órdenes compartidas
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Poner en pausa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar juego
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avance rápido
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opciones
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar partida, salir
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar partida y salir del juego
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostrar mapa, ventana de vista adicional o lista de carteles
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostrar guía de pueblos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostrar subsidios
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Mostrar historial
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Mostrar lista de metas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Mostrar gráficas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostrar tabla de evaluación de empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
 
@@ -629,25 +629,25 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TO
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehículos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estaciones:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Utilidad mín.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ingreso mín.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ingreso máx.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregado:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Cargamento:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinero:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Préstamo:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Número de vehículos que generaron utilidades el año pasado. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Cuántos vehículos tuvieron ganancias el último año, contando los de carretera, trenes, barcos y aeronaves
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Número de estaciones abastecidas recientemente. Las estaciones de tren, paradas de autobuses, aeropuertos y demás se contabilizan aparte, aun si pertenecen a la misma estación
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Utilidad del vehículo con menores ingresos (de entre aquellos con más de 2 años)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más baja de los pasados 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más alta de los pasados 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unidades de cargamento entregadas en los pasados cuatro trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Número de tipos de cargamento entregados en el trimestre pasado
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Cantidad de dinero que esta empresa tiene en el banco
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cantidad de dinero que esta empresa ha recibido como préstamo
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de jazz
 
@@ -857,25 +857,25 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar
 
# Order review system / warnings
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en la lista
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación no válida en la lista
 
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} tiene un aeropuerto con una pista muy corta en la lista
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} se está haciendo viejo
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} se está haciendo muy viejo
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} se está haciendo muy viejo y requiere renovación urgente
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} no encuentra una ruta para continuar
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} se perdió
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}La utilidad de {VEHICLE} el año pasado fue de {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Las ganancias de {VEHICLE} el último año fueron {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} no puede llegar al siguiente destino porque no está a su alcance
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} no avanza porque no pudo reformarse
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Renovación automática fallida para {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} ahora disponible!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} ahora disponible!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Abrir la ventana de este vehículo
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
 
@@ -2068,25 +2068,25 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letón
 

	
 
# Network game lobby
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Sala virtual de partidas multijugador
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Preparándose para unirse: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista de empresas presentes en el juego. Puedes unirte a una empresa existente o crear una nueva si hay espacio libre
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFORMACIÓN DE LA EMPRESA
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Saldo actual: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Ingresos año pasado: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Ingresos último año: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Desempeño: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nueva empresa
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Crear nueva empresa
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Observar partida
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Observar una partida como espectador
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Unirse a empresa
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa
 
@@ -3447,25 +3447,25 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Cambiar nivel de producción (porcentaje, máximo 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}: {COMMA} tren{P "" es}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING}: {COMMA} vehículo{P "" s} de carretera
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING}: {COMMA} barco{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING}: {COMMA} aeronave{P "" s}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenes: Clic en un tren para más información
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vehículos de carretera: Clic en un vehículo para más información
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Barcos: Clic en un barco para más información
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronave: Clic en una aeronave para más información
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Utilidad este año: {CURRENCY_LONG} (año pasado: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ganancias este año: {CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trenes disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Vehículos de carretera disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Barcos disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aeronaves disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Ver la lista de modelos disponibles para este tipo de vehículo
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Administrar lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Reemplazar vehículos
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Enviar a mantenimiento
 

	
 
@@ -3499,25 +3499,25 @@ STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cambiar cromática del grupo elegido
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Clic para evitar que los vehículos en este grupo se reemplacen automáticamente.
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Eliminar grupo
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}¿Eliminar este grupo y todos sus subgrupos?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Añadir vehículos con órdenes compartidas
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Quitar todos los vehículos
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Cambiar nombre del grupo
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Ganancias de este año:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Ganancias del año pasado:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Ganancias último año:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Uso actual:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nuevos trenes
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nuevos trenes eléctricos
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nuevos monorrieles
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nuevos trenes maglev
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nuevos vehículos de carretera
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nuevos tranvías
 

	
 
@@ -3829,25 +3829,25 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME     
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costo de mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/año
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Vel. máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Vel. máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Alcance: {LTBLUE}{COMMA} casillas
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}F.T. máx.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Utilidad este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (año pasado: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Ganancias este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Averías desde el último mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}Ninguna{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Créditos por transferencia: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Mantenimiento cada: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}días{BLACK}   Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Mantenimiento cada: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
@@ -3958,25 +3958,25 @@ STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT            
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Detenerse
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ignorar esta orden a menos que el mantenimiento sea necesario
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datos del vehículo para órdenes condicionales
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Porcentaje de carga
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fiabilidad
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocidad máxima
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Edad (años)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Requiere mantenimiento
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Siempre
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Tiempo de vida restante (años)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Vida útil restante (años)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Fabilidad máxima
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Comparación de los datos del vehículo respecto al valor dado
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :es igual a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :no es igual a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :es menor que
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :es menor o igual que
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :es mayor que
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :es mayor o igual a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :es verdadero
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :es falso