|
@@ -832,7 +832,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} en construcción cerca de {TOWN}!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} fundad{G o a} cerca de {TOWN}!
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}¡La industria {STRING} anuncia su inminente cierre!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}¡Problemas con suministros provocan que {STRING} anuncie su inminente cierre!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}¡La falta de abastecimiento provoca que {STRING} anuncie su inminente cierre!
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}¡La falta de árboles hace que {STRING} anuncie su inminente cierre!
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡El Euro es introducido como la nueva moneda oficial de todas las transacciones!
|
|
@@ -1996,6 +1996,7 @@ STR_FACE_TIE
|
|
|
STR_FACE_EARRING :Aretes:
|
|
|
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar corbata o aretes
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Local
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Público
|
|
|
|
|
|
# Network server list
|
|
@@ -2050,7 +2051,6 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar un nuevo servidor
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introducir nombre del jugador
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introducir la dirección IP del servidor
|
|
|
|
|
|
# Start new multiplayer server
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Empezar nueva partida multijugador
|
|
@@ -2136,6 +2136,8 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre del servidor
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Visibilidad
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Quién puede ver tu servidor en la lista pública
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Tipo de conexión
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Quién puede conectarse a tu servidor
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Jugador
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tu nombre de jugador
|
|
@@ -2155,6 +2157,9 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s}/{NUM} empresa{P "" s}
|
|
|
|
|
|
############ Begin of ConnectionType
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Local
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Los jugadores remotos no pueden conectarse
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Pública
|
|
|
############ End of ConnectionType
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Expulsar
|
|
@@ -2284,6 +2289,9 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}El servidor ha cerrado la sesión
|
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Se está reiniciando el servidor...{}Espera por favor...
|
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} ha sido expulsado. Razón: ({STRING})
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}El registro del servidor falló
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Tu servidor no permite conexiones remotas
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Otros jugadores no podrán conectarse a tu servidor
|
|
|
|
|
|
# Content downloading window
|
|
|
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarga de contenido
|
|
@@ -2579,13 +2587,13 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE
|
|
|
# Landscaping toolbar
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificación de terreno
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Disminuir una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se reduce la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal.
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se eleva la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra una estimación del precio
|
|
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra una estimación del precio
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para usos futuros. Mayús muestra una estimación del precio
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se eleva la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra un precio estimado
|
|
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra un precio estimado
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para usos futuros. Mayús muestra un precio estimado
|
|
|
|
|
|
# Object construction window
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selección de objeto
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Elegir una estructura u objeto a construir. Mayús muestra una estimación del precio
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Elegir una estructura u objeto a construir. Mayús muestra un precio estimado
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de objeto o estructura a construir
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vista previa del objeto
|
|
|
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamaño: {GOLD}{NUM}×{NUM} casillas
|
|
@@ -3327,7 +3335,7 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} compró los derechos exclusivos de transporte en esta localidad.
|
|
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluación
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ver evaluación de la estación
|
|
|
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Suministro mensual y evaluación local:
|
|
|
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Abastecimiento mensual y evaluación local:
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA}/{STRING} ({COMMA}%)
|
|
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupar por
|
|
@@ -3443,7 +3451,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver edificio de las oficinas centrales de la empresa
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar sede
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubicar la sede de la empresa a cualquier otro lugar con el costo del 1% del valor total de la empresa. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin mover la sede
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubicar la sede de la empresa pagando el 1% del valor total de la empresa. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin reubicar la sede
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalles
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ver informe detallado de infraestructura
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Transferir capital
|
|
@@ -3460,8 +3468,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP
|
|
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% de las acciones
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de las acciones
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin comprar ninguna acción
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra una estimación del beneficio sin vender ninguna acción
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra el ingreso estimado sin vender ninguna acción
|
|
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre de la empresa
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre del presidente
|
|
@@ -3641,14 +3649,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar vehículo
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar barco
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar aeronave
|
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el tren elegido. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera elegido. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el barco elegido. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave elegida. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar tren seleccionado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar vehículo seleccionado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar barco seleccionado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el tren elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el barco elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave elegida. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el tren elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el vehículo de carretera elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el barco elegido. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar la areonave seleccionada. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin realizar la compra
|
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Cambiar nombre
|
|
@@ -3729,10 +3737,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del tren, incluyendo todos sus vagones y carros. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del vehículo de carretera. Clic en este botón y después en el vehículo a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del barco. Clic en este botón y después en el barco a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica de la aeronave. Clic en este botón y después en la aeronave a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del tren y sus vagones. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo de carretera. Clic en este botón y después en el vehículo a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Clic en este botón y después en el barco a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Clic en este botón y después en la aeronave a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra un precio estimado sin comprar nada
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista en el depósito de trenes. Ctrl+Clic abre una vista aparte
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista en el depósito de vehículos. Ctrl+Clic abre una vista aparte
|