diff --git a/src/lang/unfinished/belarusian.txt b/src/lang/unfinished/belarusian.txt --- a/src/lang/unfinished/belarusian.txt +++ b/src/lang/unfinished/belarusian.txt @@ -412,7 +412,7 @@ STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пасажыр{P "" а аў} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} вугалю STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} мяш{P ок кi коў} пошты STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нафты -STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} гал{P ава авы оў} жывёлiн +STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} гал{P ава авы оў} жывёлы STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} скрын{P ка кi ак} тавараў STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} зерня STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} драўнiны @@ -653,12 +653,13 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Захаваць сцэнар STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Загрузіць сцэнар STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Загрузіць мапу вышыняў STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Выйсьці з рэдактара +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выхад ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Наладкі гульні -STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Наладкі цяжкасьці +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Наладкі складанасцi STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Пашыраныя наладкі STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Наладкі NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Наладкі празрыстасьці @@ -675,7 +676,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Празрыстыя назвы станцыяў ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Захаваць гульню STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузіць гульню -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Пакінуць гульню +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :У галоўнае меню STR_FILE_MENU_EXIT :Выхад ############ range ends here @@ -721,7 +722,7 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Будаўніцтва маглева ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будаўніцтва дарог -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будаўніцтва трамвайных лініяў +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будаўніцтва трамвайных пуцёў ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts @@ -744,12 +745,13 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Гукі/музыка ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Апошняе паведамленьне -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Наладки паведамленьняў +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Наладкi паведамленьняў STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Гісторыя паведамленьняў ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Звесткі аб зямлі +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Кансоль STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Наладка штучнага інтэлекта (AI) STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Скрыншот (Ctrl+S) @@ -985,7 +987,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Авіятранспарт STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршруты транспарту STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Лес STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Чыгуначная станцыя -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Грузавая аўтастанцыя +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Грузавы тэрмінал STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Аўтобусная станцыя STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аэрапорт/вертадром STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Прыстань @@ -1053,7 +1055,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Агульная інфармацыя STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы цягнік прыбыў на станцыю {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы аўтобус прыбыў на прыпынак {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы грузавік прыбыў на {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы грузавік прыбыў на тэрмiнал {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы трамвай прыбыў на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы грузавы трамвай прыбыў на {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы карабель прычаліў да прыстані {STATION}! @@ -1297,13 +1299,17 @@ STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 брыт. фунтаў (£) у вашай валюце STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Зьмяніць парамэтр уласнай валюты # Difficulty level window -STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Узровень цяжкасьці +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Узровень складанасцi ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Лёгкі +STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY.f :{BLACK}лёгкая STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Сярэдні +STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM.f :{BLACK}сярэдняя STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Цяжкі +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD.f :{BLACK}цяжкая STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Уласны +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM.f :{BLACK}уласная ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Паказаць табліцу рэкордаў @@ -1315,11 +1321,11 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Колькасьць гарадоў: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Колькасьць прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максымальная пачатковая пазыка: {ORANGE}{CURRENCY} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Пачатковая працэнтовая стаўка: {ORANGE}{COMMA}% -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Выдаткі на ўтрыманне транспарту: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Хуткасьць будаўніцтва канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Паломкі транспарту: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Выдаткі на ўтрыманне транспарту: {ORANGE}{STRING.p} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Хуткасьць будаўніцтва канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING.f} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Паломкі транспарту: {ORANGE}{STRING.p} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множнік даходу ад субсыдыяў: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Кошт будаўніцтва: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Кошт будаўніцтва: {ORANGE}{STRING.m} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тып мясцовасьці: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Колькасьць азёр/мораў: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Эканоміка: {ORANGE}{STRING} @@ -1335,54 +1341,195 @@ STR_NUM_NORMAL :Нармалёва STR_NUM_HIGH :Шмат STR_NUM_CUSTOM :Уласная - - - - - - - - - - +STR_VARIETY_NONE :Няма +STR_VARIETY_VERY_LOW :Вельмі нізкае +STR_VARIETY_LOW :Нiзкае +STR_VARIETY_MEDIUM :Сярэдняе +STR_VARIETY_HIGH :Шмат +STR_VARIETY_VERY_HIGH :Вельмі дужа + +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Вельмі павольная +STR_AI_SPEED_SLOW :Павольная +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Сярэдняя +STR_AI_SPEED_FAST :Шпаркая +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Дужа шпаркая + +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Вельмi малая +STR_SEA_LEVEL_LOW :Малая +STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Сярэдняя +STR_SEA_LEVEL_HIGH :Вялiкая + +STR_DISASTER_NONE :Выключана +STR_DISASTER_REDUCED :Умераная +STR_DISASTER_NORMAL :Звычайная + +STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 +STR_SUBSIDY_X2 :x2 +STR_SUBSIDY_X3 :x3 +STR_SUBSIDY_X4 :x4 + +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Вельмі плоскі +STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Плоскі +STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Узгорасты +STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Гарысты + +STR_ECONOMY_STEADY :Стабiльная +STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Няўстойлiвая + +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :У канцы ліній і на станцыях +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Толькi ў канцы ліній + +STR_DISASTERS_OFF :Выключаны +STR_DISASTERS_ON :Уключаны + +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Дазваляючае +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Памяркоўнае +STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Варожае + +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Модулі ШI адсутнічаюць.{}Іх можна спампаваць праз сістэму праверкі анлайн-кантэнту. +STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Вашы дзеянні змянілі ўзровень складанасці на ўласны # Advanced settings window - - - - - - - - - - - - - - - - - +STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Пашыраныя наладкі + +STR_CONFIG_SETTING_OFF :не +STR_CONFIG_SETTING_ON :так +STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :адключана +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Паказваць хуткасць транспарту ў панэлі статусу: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва на схілах і на беразе: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Дазволіць тэррафарм. пад будынкамі, дарогамі і г.д. (аўтаспускi): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Зона пакрыцця залежыць ад тыпу станцыі: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Дазволіць знос (амаль) усіх гарадскіх аб'ектаў: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Дазволіць вельмі доўгія цягнікі: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Мадэль паскарэння цягнікоў: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :арыгінальная +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :рэалістычная +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Мадэль паскарэння аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :арыгінальная +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :рэалістычная +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Крутасць схілаў (для цягнікоў): {ORANGE}{STRING}% +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Крутасць схілаў (для аўтатранспарту): {ORANGE}{STRING}% +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Забараніць 90-градусныя павароты на чыгунцы і моры: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (не для OPF) +STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Аб'ядноўваць пабудаваныя побач чыгуначныя станцыі: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Дазволіць аб'яднанне не прымыкаючых адна да адной станцый: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Выкарыстоўваць палепшаны алгарытм загрузкі: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Паступовая загрузка транспарту: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Уключыць інфляцыю: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Пастаўляць груз на станцыю, толькі калі на яго быў попыт: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва вельмі доўгіх мастоў: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Дэпо можна дадаць у маршрут: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Спосаб стварэння сыравінных прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не ствараць +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :як i iншыя +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геолагаразведка +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Дазволіць некалькі прадпрыемстваў аднаго тыпу на горад: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Заўсёды поўная дата ў панэлі стану: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Паказваць сігналы на баку руху: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Паказваць фінансавую статыстыку кожны год: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Па змоўчванні цягнікі спыняюцца {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станцыі +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на пачатку +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ў сярэдзіне +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ў канцы +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Аўтатранспарт збiраецца ў чаргу каля прыпынку: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца ў краю экрана: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Дазволіць падкупляць муніцыпальную ўладу: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Дазволіць купляць эксклюзіўныя трансп. правы: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Дазволіць перадачу грошай іншым кампаніям: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Станцыі могуць быць адвольнай формы: {ORANGE}{STRING} + + + + + + + + + + + + + + + + +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Хуткасць росту гарадоў: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :няма +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :павольная +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :звычайная +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :шпаркая +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :дужа шпаркая # Intro window - - - - - +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} + +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая гульня +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузiць гульню +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Гуляць сцэнарый +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузiць карту вышынь +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Рэдактар сцэнарыяў +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сеткавая гульня + +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Наладкі гульні +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складанасць ({STRING.f}) +STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Пашыраныя наладкі +STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Наладкi NewGRF +STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць анлайн-кантэнт +STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Наладкi ШI +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выхад + + + +STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Наладзiць складанасць гульнi +STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Паказаць пашыраныя наладкі +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Паказаць наладкi ШI +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйсці з OpenTTD # Quit window +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выхад +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што жадаеце перапыніць гульню і вярнуцца ў {STRING}? +STR_QUIT_YES :{BLACK}Так +STR_QUIT_NO :{BLACK}Не # Supported OSes +STR_OSNAME_WINDOWS :Windows +STR_OSNAME_DOS :DOS +STR_OSNAME_UNIX :Unix +STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X +STR_OSNAME_BEOS :BeOS +STR_OSNAME_HAIKU :Haiku +STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS +STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS +STR_OSNAME_OS2 :OS/2 +STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}У галоўнае меню +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы сапраўды жадаеце выйсці з гульні? +STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што хочаце выйсці з гэтага сцэнарыя? # Cheat window +STR_CHEATS :{WHITE}Чыты +STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галачкі паказваюць, ці выкарыстоўвалі Вы гэты чыт раней +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Увага, Вы зьбіраецеся здрадзіць сваіх супернікаў! Гэтага вам ніколі не даруюць! +STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Дадаць {CURRENCY} +STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Гульня за кампанію: {ORANGE}{COMMA} +STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Чароўны дынамiт (знос УСЯГО): {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тунэлi могуць перасякацца: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Будаваць ў рэжыме паўзы: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Вялікія самалёты радзей разбіваюцца ў малых аэрапортах: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Змяніць клімат на: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умераны ландшафт +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктычны ландшафт +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтрапічны ландшафт +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Цацачны ландшафт +STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змяненне даты: {ORANGE}{DATE_SHORT} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дазволіць змяненне прадукцыйнасці: {ORANGE}{STRING} # Livery window @@ -1477,10 +1624,13 @@ STR_NUM_CUSTOM :Уласная # Road construction toolbar +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. # Road depot construction window # Road vehicle station construction window +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Арыентацыя тэрмінала +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце кірунак грузавога тэрмінала # Waterways toolbar (last two for SE only) @@ -1516,14 +1666,28 @@ STR_NUM_CUSTOM :Уласная # Description of land area of different tiles +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайныя пуцi # Houses come directly from their building names - +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузавы тэрмінал +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Аўтобусны прыпынак +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Прыстань +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт шляху + +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вада +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Рака +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бераг +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Док # Industries come directly from their industry names +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Чыгуначны тунэль +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Аўтамабiльны тунэль @@ -1535,6 +1699,7 @@ STR_NUM_CUSTOM :Уласная # World generation +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Колькасьць азёр/мораў: # Strings for map borders at game generation @@ -1566,6 +1731,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM} # NewGRF (self) generated warnings/errors +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружана занадта шмат новай графікі. # NewGRF related 'general' warnings @@ -1577,6 +1743,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? # Sign list window @@ -1634,6 +1801,10 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту # Vehicle lists +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнiкi - клікніце для атрымання даведкі +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Аўтамабілі - клікніце для атрымання даведкі +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Караблi - клікніце для атрымання даведкі +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Самалёты - клікніце для атрымання даведкі @@ -1650,7 +1821,13 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту # Build vehicle window - +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(пераабст.) +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Пераабст. для: {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Усе тыпы грузаў +STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Усё, акрамя {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. цягавае намаганне: {GOLD}{FORCE} + +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбар вагонаў - клікніце для даведкі @@ -1765,6 +1942,8 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :А: # Date window (for timetable) @@ -1772,6 +1951,7 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту # AI debug window +STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... адсутнічаюць модулі ШI! # AI configuration window @@ -1783,10 +1963,27 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту # AI Parameters +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры Штучнага Iнтэлекту +STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыць +STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скiд # Vehicle loading indicators +STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} # Income 'floats' +STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Расход: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Расход: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Даход: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Даход: {CURRENCY} +STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY} +STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Меркаваная цана: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Меркаваны даход: {CURRENCY} # Saveload messages @@ -1802,7 +1999,18 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту # Error message titles # Generic construction errors +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За краем карты +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Занадта блізка да краю карты +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недастаткова грошай - патрабуецца {CURRENCY} +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Неабходна роўнае месца +STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Няправільны ўхіл зямлі +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Гэта немагчыма... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спачатку знясiце будынкi +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Немагчыма расчысьціць дадзены ўчастак... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... непрыдатнае месца +STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ужо пабудавана +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... належыць {STRING} +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... участак належыць іншай кампаніі STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Імя павінна быць унікальным STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на шляху @@ -1817,18 +2025,88 @@ STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}знойдзена рэгіянальным следчым STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма павысіць узровень зямлі... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма панізіць узровень зямлі... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма выраўнаваць зямлю... +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Земляныя работы пашкодзяць тунэль +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ужо на ўзроўні мора +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Занадта высока +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ужо роўна # Company related errors - +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Немагчыма змяніць назву кампаніі... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Немагчыма змяніць імя дырэктара... + +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... больш за {CURRENCY} пазыкі Вам не дадуць. +STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Немагчыма заняць больш грошай... +STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... пазыка цалкам пагашана +STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... патрабуецца {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Немагчыма пагасіць пазыку... +STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Немагчыма аддаць пазычаныя банкам грошы... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Немагчыма набыць кампанію... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць штаб-кватэру кампанii... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Немагчыма купіць 25% акцый гэтай кампаніі... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Немагчыма прадаць 25% акцый гэтай кампаніі... +STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Гэтая кампанія яшчэ не выпускае акцыі... # Town related errors +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Немагчыма пабудаваць гарады... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Немагчыма перайменаваць горад... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... занадта блізка да краю карты +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... занадта блізка да іншага гораду +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... занадта шмат гарадоў +STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... няма месца на карце +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Гарады не будуюць дарог. Вы можаце ўключыць будаўнiцтва дарог у Паш. наладкі-> Эканоміка-> Гарады. +STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Ідуць дарожныя работы... +STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Немагчыма знішчыць горад:{}да яго тычыцца станцыя або дэпо, альбо немагчыма ачысціць адну з займаных ім клетак. +STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... у цэнтры горада няма месца для статуі # Industry related errors +STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... занадта шмат прадпрыемстваў +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Немагчыма стварыць прамысловасць... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Тут нельга стварыць {STRING}... +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Пабудаваць гэтае прадпрыемства немагчыма... +STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... занадта блізка да іншага прадпрыемства +STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... спачатку пабудуйце горад +STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... такі аб'ект ужо ёсць у горадзе +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можна пабудаваць у гарадах з насельніцтвам не менш 1200 жыхароў +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можна будаваць толькі ў тропіках +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можна будаваць толькі ў пустынi +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можна будаваць толькі ў гарадах +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... можна будаваць толькі ў нізінах +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... можа знаходзіцца толькі каля краю карты +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... лес можна саджаць толькі вышэй лініі снегу # Station construction related errors - +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць чыгуначную станцыю... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аўтобусны прыпынак... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць грузавы тэрмiнал... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць пасажырскi трамвайны прыпынак... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць грузавы трамвайны прыпынак... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць прыстань... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аэрапорт... + +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Далучаецца больш чым да адной існуючай станцыі +STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станцыя занадта вялікая +STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... выкарыстанне непрамавугольных станцый забаронена +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Занадта шмат станцый і прыпынкаў +STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Занадта вялікая чыгуначная станцыя +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Занадта шмат аўтобусных прыпынкаў +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Занадта шмат грузавых тэрмiналаў +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Занадта блізка да іншай чыгуначнай станцыі +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Занадта блізка да іншай станцыі +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Занадта блізка да іншай прыстані +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Занадта блізка да іншага аэрапорту +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Немагчыма перайменаваць станцыю... +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... гэтая дарога належыць гораду +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... няправільны кірунак дарогі # Station destruction related errors +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць частку станцыi... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгуначную станцыю +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць аўтобусны прыпынак... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць грузавы тэрмiнал... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць пасажырскi трамвайны прыпынак... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць грузавы трамвайны прыпынак... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце прыпынак +STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...тут няма станцыі STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спачатку знясiце чыгуначную станцыю STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце аўтобусны прыпынак @@ -1839,24 +2117,81 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце прыстань STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце аэрапорт # Waypoint related errors - - +STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Прымыкае да некалькіх пунктаў шляху +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Занадта блізка да іншага пункту шляху + +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць пункт шляху... +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць тут буй... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Немагчыма перайменаваць пункт шляху... + +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Немагчыма выдаліць пункт шляху... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце пункт шляху +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй на шляху +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... гэты буй выкарыстоўваецца! # Depot related errors - - - - - +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць дэпо... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць гараж... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць трамвайнае дэпо... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць док... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не атрымалася перайменаваць дэпо... + +STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Цягнік павінен быць спынены ў дэпо +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... павінен быць спынены ў гаражы +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Карабель павінен быць спынены ў доке +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самалёт павінен быць спынены ў ангары + +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Структуру цягніка можна мяняць толькі ў дэпо +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Цягнiк занадта доўгi +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася развярнуць цягнік... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Немагчыма развярнуць шматсастаўны транспарт +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несумяшчальны тып рэек + +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Немагчыма перамясьціць трансп. сродак... +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тылавы лакаматыў заўсёды iдзе за яго пярэдняй часткай +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Немагчыма знайсці маршрут да дэпо +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Немагчыма знайсці гараж + +STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Няправільны тып дэпо # Autoreplace related errors +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгае пасля замены +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Нельга прымяніць правілы аўтазамены/абнаўлення. +STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(мала грошаў) # Rail construction errors - +STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недапушчальная камбінацыя пуцёў +STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце сігналы +STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Няма прыдатных рэек +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгунку +STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дарога аднабаковая або блакаваная +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Праз гэты від рэек забаронена будаваць пераезды +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тут немагчыма паставiць светлафор... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тут немагчыма пракласцi рэйкi... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не атрымалася выдаліць чыгунку... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не атрымалася выдаліць светлафор... +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Немагчыма пераўтварыць тут сігнал... +STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...тут няма чыгункi +STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... сігналы адсутнічаюць + +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут немагчыма пераўтварыць тып рэйкі... # Road construction errors +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце дарогу +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... аднабаковыя дарогі не могуць мець такое скрыжаванне +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць дарогу... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пракласцi трамвайныя пуцi... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не атрымалася выдаліць дарогу... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не атрымалася выдаліць трамвайныя пуцi... +STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...тут няма дарогi +STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...тут няма трамвайных пуцёў # Waterway construction errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць канал... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць шлюз... +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут немагчыма размясціць раку... +STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... трэба будаваць у вадзе STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... нельга будаваць у вадзе STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спачатку знясiце канал STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць акведук... @@ -2102,7 +2437,7 @@ STR_SV_STNAME_UPPER :Верхняя {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Нiжняя {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :Пляцоўка {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING} -STR_SV_STNAME_FALLBACK :г.{NBSP}{STRING}, станцыя #{NUM} +STR_SV_STNAME_FALLBACK :г.{NBSP}{STRING}, станцыя №{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 @@ -2372,19 +2707,19 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN} -STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Кампанiя {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Кропка шляху {TOWN} -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Кропка шляху {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт шляху {TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт шляху {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Дэпо {TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Дэпо {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Дэпо {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} №{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар ({STATION}) STR_UNKNOWN_STATION :невядомая станцыя