diff --git a/src/lang/unfinished/persian.txt b/src/lang/unfinished/persian.txt --- a/src/lang/unfinished/persian.txt +++ b/src/lang/unfinished/persian.txt @@ -151,10 +151,44 @@ STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}اسباب بازی فروشی STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}کارخانه اسباب بازی سازی STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}کارخانه نوشابه گازدار سازی STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}مولد حباب +STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}معدن شکر +STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ایستگاه قطار +STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ایستگاه اتوبوس +STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}هواپیما/بالگرد +STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}اسکله +STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}زمین سنگی +STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}زمین علفی +STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}زمین بایر +STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}محوطه ها +STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}درختان +STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}سخره ها +STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}آب +STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}بدون مالک +STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}شهر +STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}کارخانه +STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}صحرا +STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}برف +STR_012C_MESSAGE :{WHITE}پیغام +STR_012D :{WHITE}{STRING} +STR_012E_CANCEL :{BLACK}لغو +STR_012F_OK :{BLACK}تایید +STR_0130_RENAME :{BLACK}نام گزاری +STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}بیش از اندازه نام انتخاب شده +STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}این اسم قبلا مورد استفاده قرار گرفته +STR_013B_OWNED_BY :{WHITE} صاحب {STRING} است. +STR_013C_CARGO :{BLACK}محموله +STR_013D_INFORMATION :{BLACK}اطلاعات +STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}ضرفیت ها +STR_013F_CAPACITY :{BLACK}ضرفیت: {LTBLUE}{CARGO} +STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}بازی جدید +STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه بازی های قبلی +STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات بازی +STR_0151_MAP_OF_WORLD :نقشه +STR_0152_TOWN_DIRECTORY :لیست شهر ها @@ -165,11 +199,32 @@ STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}مولد حباب ############ range for menu starts +STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :نمودار سود خالص +STR_0155_INCOME_GRAPH :نمودار درآمد +STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :نمودار محموله های رسانده شده +STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :نمودار پیشرفت شرکت ها +STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :نمودار ارزش شرکت ها +STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :نمودار قیمت پرداختی محموله ها ############ range for menu ends +STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD در باره ی +STR_015C_SAVE_GAME :ذخیره بازی +STR_015E_QUIT_GAME :رها کردن بازی +STR_015F_QUIT :خروج +STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}رها کردن بازی ############ range for months starts +STR_0162_JAN :بهمن +STR_0163_FEB :اسفند +STR_0164_MAR :فروردین +STR_0165_APR :اردیبهشت +STR_0166_MAY :خرداد +STR_0167_JUN :تیر +STR_0168_JUL :مرداد +STR_0169_AUG :شهریور +STR_016A_SEP :مهر +STR_016B_OCT :آبان ############ range for months ends