File diff r18112:64cad0abf83a → r18113:df542352bae9
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -42,25 +42,25 @@ STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE             
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :India Corn
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Ffrwythau
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diemwntau
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Bwyd
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papur
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Aur
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Dŵr
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Gwenith
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Rwber
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Siwgr
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Teganau
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Melysion
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :diod Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Candifflos
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Swigod
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffi
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterïau
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastig
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Diodydd Pefriol
 

	
 
# Singular cargo name
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Teithwyr
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Glo
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
 
@@ -82,25 +82,25 @@ STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                 
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Dŵr
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Gwenith
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Rwber
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Siwgr
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Tegan
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Melysyn
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Candifflos
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Swigen
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Toffi
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batri
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastig
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Diod Befriog
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Diod Perfiol
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} teithiwr
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} o lo
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} bag o bost
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} o olew
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} eitem o dda byw
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} crât o nwyddau
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} o rawn
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} o goed
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} o fwyn haearn
 
@@ -213,25 +213,25 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} tr
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Rhowch linyn hidlydd
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rhowch allweddair er mwyn ei ddefnyddio i hidlo'r rhestr
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu (disgynnol/esgynnol)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}dewis criteria hidlyr
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Dewis criteria hidlydd
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Trefnu yn ôl
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lleoliad
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Ailenwi
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Clau Ffenestr
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Cysgodi'r ffenest - dangos y bar teitl yn unig
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Dangos gwybodaeth dadnamu NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Peri na fydd y fysell 'cau pob Ffenestr' yn cau'r ffenestr hon
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliciwch a llusgo er mwyn newid maint y ffenestr
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr
 
@@ -266,93 +266,99 @@ STR_SORT_BY_TYPE                        
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Wedi'i gludo
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Rhif
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Elw eleni
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Elw llynedd
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Oed
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Dibynadwyedd
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Cyfanswm Gallu Cludo fesul y math o lwyth
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Cyflymder Uchaf
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Gwerth
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Hyd
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Oes yn weddill
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Oediad amserlen
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Math Gorsaf
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Gwerth y cargo sy'n Disgwyl
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Uchaf amcangrif cargo
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Isaf amcangrif cargo
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Injan (math clasurol)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Côst
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cost
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Pŵer
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Grym tyniadol
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Dyddiad Cyflwyno
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cost Rhedeg
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Pŵer/Cost Rhedeg
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Gallu cludo Llwyth
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Oedi'r gêm
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Cyflymu'r gêm
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Dewisiadau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Cadw'r gêm, cefnu ar y gêm, cau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Dangos map
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid cwmnïau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol cwmnïau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid y cwmni
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol y cwmni
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Dangos graffiau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :4. {BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Dangos rhestr o awyrennau'r cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Agosáu'r olygfa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Pellhau'r olygfa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Adeiladu Rheilffyrdd
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Adeiladu Ffordd
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Adeiladu Meysydd Awyr
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Agor y bar offer tirweddu er mwyn codi neu ostwng tir, plannu coed ayb.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Gwybodaeth am yr ardal tir, debwg yr AI, lluniau sgrin, amdan OpeenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Amnewid bariau offer
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Golygydd Senario
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Cliciwch i fewnbynnu'r flwyddyn dechreuol
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Cynhyrchu trefi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plannu coed. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Gosod arwydd
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Gosod. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Cadw senario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Llwytho senario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Cadw siart uchder
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Llwytho siart uchder
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Gadael golygydd
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Gadael
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Dewisiadau Ge^m
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Gosodiadau Anhawster
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Gosodiadau uwch
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Gosodiadau AI
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Gosodiadau NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Dewisiadau tryloywder
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Dangos enwau trefi
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Dangos enwau gorsafoedd
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Dangos Pwyntiau Llwybrau
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Dangos arwyddion
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Dangos arwyddion ac enwau cystadleuwyr
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animeiddiad llawn
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Manylder llawn
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Adeiladau tryloyw
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Arwyddion gorsaf tryloyw
 
############ range ends here
 
@@ -362,24 +368,25 @@ STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Cadw Gêm
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Llwytho Gêm
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Rhoi'r gorau i'r Gêm
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Gadael
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Map o'r Byd
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ffenestr Olygfa Newydd
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Rhestr Arwyddion
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Cyfeiriadur Trefi
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Sefydlu tref
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Cymorthdaliadau
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graff Elw Gweithredol
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graff Incwm
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graff Llwythi a Ddanfonwyd
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graff Hanes Perfformiad
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graff Gwerth Cwmni
 
@@ -419,36 +426,38 @@ STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION  
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Tirweddu
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plannu coed
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Gosod arwydd
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sain/cerddoriaeth
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Gosodiadau Negeseuon
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Hanes Negeseuon
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Gosodiadau negeseuon
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Hanes negeseuon
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Gwybodaeth ardal tir
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Toglu Consol
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dadfygio AI
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Llun Sgrîn
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ciplun
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Ciplun agos
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Ciplun o'r map cyfan
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Gwybodaeth am 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Aliniwr corluniau
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Toglo bocsys ffinio
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1af
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2il
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ydd
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ydd
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ed
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ed
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7fed
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8fed
 
@@ -513,24 +522,28 @@ STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR            
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graff Elw Gweithredu
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graff Incwm
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau)
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Gwerth Cwmnïau
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Diwrnodau ar daith
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Galluogi popeth
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Analluogi popeth
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Dangos pob cargo ar y graff cyfraddau taliadau cargo
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Cuddio pob gargo ar y graff cyfraddau talaidau cargo
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Toglu'r graff ar gyfer math llwyth ymlaen neu i ffwrdd
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Dangos manwl amcangyfrif perfformiad
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Allwedd i'r graffiau cwmni
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliciwch yma i doglu cofnod cwmni ymlaen neu i ffwrdd
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
@@ -541,24 +554,25 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROU
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Cyfarwyddwr
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Prif Weithredwr
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Cadeirydd
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Llywydd
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Teicŵn
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Graddio perfformiad manwl
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Allwedd
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Gweld manylion y cwmni hwn
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Cerbydau:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Gorsafoedd:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Lleiafswm elw:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Lleiafswm incwm:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Uchafswm incwm:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Cludwyd:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Llwyth:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Arian:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Benthyciad:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Cyfanswm:
 
############ End of order list
 
@@ -574,46 +588,50 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP     
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Cyfanswm y pwyntiau allan o'r pwyntiau posib
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jukebox Jazz
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Pob Arddull
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Arddull Newydd
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Hen Arddull
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Scoedent
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Cyfaddas 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Cyfaddas 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Lefel Sain Cerddoriaeth
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Lefel Sain Effeithiau
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}ISAF
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}UCHAF
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Teitl
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Trac
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Cymysgu Trefn
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Neidio i'r gân ddiwethaf yn y rhestr
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Neidio i'r gân nesaf yn y rhestr
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Peidio chwarae cerddoriaeth
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Dechrau chwarae cerddoriaeth
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Llusgwch y llithrwyr i osod lefelau'r sain a'r gerddoriaeth
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Dewis y rhaglen 'pob trac'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull hen'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull newydd'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Ezy Scoedent style music'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 1' (dewis y defnyddiwr)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 2' (dewis y defnyddiwr)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Toglu cymysgu trefn rhaglen ymlaen neu i ffwrdd
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth
 

	
 
STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Dewiswyd set caneuon heb ganeuon ynddo. Ni chwaraeir unrhyw ganeuon
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Dewisiadau Rhaglen Gerddoriaeth
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Indecs Traciau
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Clirio
 
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Cadw
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Cadw gosodiadau cerddoriaeth
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
 
@@ -640,24 +658,26 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION                    
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Cyfuchlin
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Cerbydau
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Diwydiannau
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ffyrdd
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Llystyfiant
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Perchnogion
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Dangos cyfuchlinau tir ar y map
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Dangos cerbydau ar y map
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Dangos diwydiannau ar y map
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Cliciwch ar ddiwydiant i doglo ei arddangos. Mae Ctrl+Clicio'n cuddio pob math ond yr un a ddewiswyd. Ctrl+Cliciwch arno eto i ddangos pob diwydiant
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Cliciwch ar gwmni i doglo arddangos ei eiddo. Mae Ctrl+Clicio'n cuddio pob cwmni ond yr un a ddewiswyd. Ctrl+Cliciwch arno eto i ddangos pob cwmni
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Ffyrdd
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Rheilffyrdd
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Gorsafoedd/Meysydd Awyr/Dociau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Adeiladau/Diwydiannau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Cerbydau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Trenau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Cerbydau Ffordd
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Llongau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Awyrennau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Llwybrau Cludiant
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Coedwig
 
@@ -673,27 +693,34 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS             
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Coed
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Creigiau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Dŵr
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Dim Perchennog
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Trefi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Diwydiannau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Anialwch
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Eira
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Toglu dangos enwau trefi ar y map ymlaen neu i ffwrdd
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Canoli'r map bach ar y lleoliad presennol
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINYFONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Analluogi popeth
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Galluogi popeth
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Dangos uchder
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Peidio â dangos unrhyw ddiwydiant ar y map
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Dangos pob diwydiant ar y map
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Toglo dangos y map uchder
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Peidio â dangos unrhyw eiddo cwmni ar y map
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Dangos eiddo pob cwmni ar y map
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf...
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  WEDI'I OEDI  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AWTOGADW
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  CADW GÊM  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Hanes Negeseuon
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Rhestr o'r negeseuon newyddion diweddaraf
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 
@@ -748,24 +775,25 @@ STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE         
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Cwmni Trafnidiaeth mewn Trafferth!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}Bydd {STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Uno cwmnïau trafnidiaeth!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {STRING} am {CURRENCY}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Methdalwyr!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Cwmni trafnidiaeth newydd wedi'i lansio!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi noddi sefydlu tref newydd {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Mae {STRING} yn datgan eu bod ar fin cau!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Mae problemau cyflenwi wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Mae diffyg unrhyw goed gerllaw wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Arian Sengl Ewropeaidd!{}{}Cafodd yr Ewro ei gyflwyno fel unig arian cyfred eich gwlad!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau!
 

	
 
@@ -918,30 +946,37 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE               
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Dewiswch yr iaith rhyngwyneb i'w defnyddio
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Sgrin Llawn
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i chwarae Open TTD gyda Sgrin Llawn
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Cydraniad Sgrin
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Dewiswch y cydraniad sgrin i'w defnyddio
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :arall
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Fformat Ciplun
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Dewiswch y fformat ciplun i'w ddefnyddio
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set Raffeg Sylfaenol
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set raffeg sylfaenol
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Dewiswch y set raffeg sylfaenol i'w defnyddio
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} ar goll/corrupted file{P "" iau}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}gwybodaeth ychwanegol am y set sall graffeg
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} ffeil ar goll/llygredig
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Gwybodaeth ychwanegol am y set graffeg sylfaenol
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Set sain sylfaenol
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Dewisiwch y set sain sylfaenol i'w ddefnyddio
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Gwybodaeth bellach am y set sain sylfaenol
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Set cerddoriaeth sylfaenol
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Dewisiwch y set cerddoriaeth sylfaenol i'w ddefnyddio
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} ffeil llygredig
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Gwybodaeth bellach am y set gerddoriaeth sylfaenol
 

	
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Methodd y modd sgrin llawn
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Arian cyfaddas
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Cyfradd gyfnewid: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Llehad yr swm o eich arian cyfred am un Punt (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}amlhau yr swm o eich arian cyfred am un Punt (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}newid y raddfa gyfnewid o eich arian cyfred i un Punt (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Gwahanydd: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -993,36 +1028,45 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Agwedd y cyngor tuag at addasu'r ardal: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Dim
 
STR_FUNDING_ONLY                                                :Ariannu'n unig
 
STR_MINIMAL                                                     :Lleiafsymol
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :STR_NUM_ISEL_IAWN
 
STR_NUM_LOW                                                     :Isel
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Arferol
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Anodd
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Addasedig
 

	
 
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Addasiedig ({NUM})
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Dim
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Isel Iawn
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Isel
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Cymhedrol
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Uchel
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Uchel Iawn
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Araf Iawn
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Araf
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Cymhedrol
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Cyflym
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Cyflym iawn
 

	
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Isel Iawn
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Isel
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Canolig
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Uchel
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Addasiedig
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Addasiedig ({NUM}%)
 

	
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Dim
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Ychydig
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Cymhedrol
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Llawer
 

	
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Dim
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Llai
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Arferol
 

	
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
@@ -1035,24 +1079,25 @@ STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                  
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Mynyddig
 

	
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Cyson
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Anghyson
 

	
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Ar ddiwedd y lein yn unig
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Bodlon
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Hapus
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Gwrthwynebus
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Dim AI addas ar gael...{}Gallwch llawrlwytho sawl AI drwy'r system 'Cynnwys Ar-lein'
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Newidiodd y weithred hon y gêm i un personol
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Ffurfweddu Addasiadau
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :I  Ffwrdd
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Ymlaen
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :analluogwyd
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :I ffwrdd
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eich cwmni
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Cwmnïau eraill
 
@@ -1060,71 +1105,84 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Cwmnïau eraill
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Dim
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Gwreiddiol
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistig
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Chwith
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Canol
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :De
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu a'r lethrau ac arfordiroedd {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Caniatáu tirffurfio o dan adeiladau, traciau, etc. (awtolethru): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Caniatáu ardaloedd dalgylch mwy realistig eu maint: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Caniatáu chwalu ffyrdd, pontydd ayb. o eiddo trefi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}Hyd uchafsymol trenau: {ORANGE}{STRING} teil
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Faint o fŵg/sbarciau gan gerbydau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model cyflymu trenau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Model cyflymiad cerbydau ffordd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Serthrwydd llethrau ar gyfer trenau: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Serthrwydd llethrau ar gyfer cerbydau ffordd: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Rhwystro trenau a llongau rhag troi 90 gradd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Caniatáu cyfuno gorsafoedd nad ydynt yn union gyfochrog: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Defnyddio'r algorithm llwytho gwell: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Llwytho cerbydau'n raddol: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Chwyddiant: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Danfon llwyth i orsaf dim ond pan fo galw: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}Hyd pont uchafsymol: {ORANGE}{STRING} teil
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}Hyd uchafsymol twneli: {ORANGE}{STRING} teil
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Prif ddull adeiladu diwydiant â llaw: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :dim
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :fel diwydiannau eraill
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :chwilio am adnoddau crai
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Caniatáu nifer o ddiwydiannau bach i bob tref: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Ardal fflat o amgylch diwydiannau: {ORANGE}{STRING} teil
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Caniatáu nifer o ddiwydiannau unfath i bob tref: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Dangos signalau ar yr ochr yrru: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Dangos y ffenestr gyllid ar ddechrau'r flwyddyn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Gosodir gorchmynion newydd yn 'ddi-stop' fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Cyweiro trenau newydd aros diofyn ar y {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} o'r platfform
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :ochr agos
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :canol
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ochr hir
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Ciwio cerbydau ffordd (gyda effeithiau cwantwm): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Tremio'r ffenestr pan fydd y llygoden ar ymyl y sgrin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Caniatáu llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Caniatáu prynu hawliau cludo unigryw: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}Caniatáu ariannu gwaith ffordd lleol: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Caniatáu trosglwyddo arian i gwmnïau eraill: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Lluosogydd pwysau ar gyfer llwythi i adlewyrchu trenau trwm{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Ffactor cyflymder awyrenau: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Nifer o ddamweiniau awyren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Dim
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Llai
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :arferol
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Caniatáu arosfannau gyrru-trwodd ar ffyrdd sy'n eiddo i drefi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Caniatáu i ffyrdd gyrru-drwodd stopio ar ffyrdd sy'n eiddo i gystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu gorsafoedd cyfochrog: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Galluogi defnyddio mwy nag un o setiau injian NewGRF: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Nid yw hi'n bosib newid y gosodiadau pan mae cerbydau'n bodoli.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Maes awyr ddim yn dibennu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Rhybuddio os yw cerbyd ar goll: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Adolygu gorchmynion y cerbyd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :na
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :iawn, ond hepgor cerbydau sydd wedi'i stopio
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :o bob cerbyd
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Rhybuddio os yw cerbyd yn gwneud colled: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Nid yw cerbydau'n darfod: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd pan aiff yn hen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mis{P 0:1 "" oedd} cyn ei oedran eithaf
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Isafswm arian awtoadnewyddu ar gyfer adnewyddu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Cyfnod dangos neges wall: {ORANGE}{STRING} eiliad{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Dangos cymhorthlen: {ORANGE}Wrth oedi am {STRING} eiliad
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Dangos cymhorthlen: {ORANGE}Wrth dde-glicio
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Dangos poblogaeth tref yn label y dref: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Cynhyrchydd Tir: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Gwreiddiol
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Uchafswm pellter o'r ymyl ar gyfer Purfeydd Olew {ORANGE}{STRING} sgwar{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Uchder Llinell Eira: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Garwder y tirwedd (TerraGenesis yn unig) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Llyfn Iawn
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Llyfn
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Garw
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Garw Iawn
 
@@ -1134,24 +1192,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL 
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Gwell
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Tro Map Uchder: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Gwrthglocwedd
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Clocwedd
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Y lefel map uchder mae map senario fflat yn ei dderbyn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Galluogi tirffurfio'r teiliau ar ymylon y map: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Nid yw un neu fwy o'r teiliau ar ymyl gogleddol y map yn wag
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Nid yw un neu fwy o'r teiliau ar un o'r ymylon yn ddw^r
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Arwynebedd mwyaf gorsaf: {ORANGE}{STRING} {RED}Rhybudd: Byddgosodiad uchel yn arafu'r gêm
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Rhoi gwasanaeth i hofrenyddion ar helepads yn awtomatig: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Cyfuno'r bar offer tirwedd gyda'r bariau offer ffordd/rheilffordd/maes awyr: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Lliw tir a ddefnyddir ar y map bychan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Gwyrdd
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Gwyrdd tywyll
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fioled
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}gwrthdroi'r cyfeiriad sgrolio: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Sgrolio prif ffenestr llyfn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Dangos cymorth mesur wrth ddefnyddio'r offer adeiladu amrywiol: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Dangos lifrau cwmnïau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Dim
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eich Cwmni
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Pob cwmni
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Newid Sgwrsio Tîm i <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Gweithred yr olwyn sgrolio: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Mwyhau map
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Sgrolio map
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :I ffwrdd
 
@@ -1165,36 +1227,43 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_O
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Sgrolio Clic-chwith: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Defnyddio'r fformat dyddiad {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ar gyfer enwau gemau wedi'u cadw.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :hir (31fed Rhag 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :byr(31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}Palet rhagosodedig ar gyfer NewGRFau nad yw'n dynodi un: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Palet DOS
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Palet Windows
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Oedi'n awtomatig wrth gychwyn gêm newydd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Tra fo wedi' oedi, caniatau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :dim gweithredoedd
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :pob gweithred ac eithro adeiladu
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :pob gweithred ac eithro addasu tirwedd
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :pob gweithred
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Defnyddio'r rhestr cerbydau uwch {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Dangos llwytho: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Dangos amserlen fesul ticiau yn hytrach na dyddiau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Dangos cyrraedd a gadael mewn amserlenni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Creu cyflym ar gyfer gorchmynion cerbydau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Math rheilffordd ragosodedig (ar ôl gêm newydd/llwytho gêm ): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Y Cyntaf sydd ar gael
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Yr olaf sydd ar gael
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Defnydd mwyaf
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Dangos traciau wedi'u cadw: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Cadw'r offer adeiladu yn weithredol wedi ei ddefnydd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Grwpio costau yn ffenestr cyllid y cwmni: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :{LTBLUE}Analluogi adeiladu tanadeiledd pan nad oes cerbydau addas ar gael: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Uchafswm trenau y chwaraewr: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Uchafswm cerbyd ffordd y chwaraewr: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Uchafswm awyren y chwaraewr: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Uchafswm llongau y chwaraewr: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Analluogi trenau ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Analluogi cerbyd ffordd ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Analluogi awyren ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Analluogi llongau ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Caniatáu AIau mewn gemau amlchwaraewr: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes cyn yr atelir AI: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1204,54 +1273,56 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS       
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer trenau: {ORANGE}disabled
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer cerbyd ffordd: {ORANGE}{STRING} days/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer cerbyd ffordd: {ORANGE}disabled
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer awyren: {ORANGE}{STRING} days/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer awyren: {ORANGE}disabled
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer llongau: {ORANGE}{STRING} days/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer llongau: {ORANGE}disabled
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Analluogi gwasanaethau pan fydd torri i lawr wedi ei osod i Ddim: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Galluogi terfynau cyflymder wagenni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Analluogi rheilffyrdd trydan: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Bydd newyddion lliw yn ymddangos yn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Blwyddyn gychwyn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Blwyddyn dechreuol: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Galluogi economi llyfn (mwy o newidiadau llai): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Caniatáu prynu cyfranddaliadau mewn cwmnïau eraill: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Canran o elw'r cymal i'w dalu mewn system fwydo: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Pan yn llusgo, gosod signalau bob: {ORANGE}{STRING} sgwâr{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Adeiladu semafforau cyn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Galluogi'r GUI signalau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Y math o signal i'w adeiladu fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocio signalau
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Signalau Llwybr
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Signalau Llwybr Un-ffordd
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Cylchu trwy mathau signal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Signalau blocio'n unig
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Signalau llwybr yn unig
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Pob math
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Cynllun ffyrdd ar gyfer trefi newydd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :rhagosodedig
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :ffyrdd gwell
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grid 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grid 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :ar hap
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Caiff trefi adeiladu ffyrdd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Caniatáu i drefi adeiladau croesfannau rheilffordd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Caniatáu i drefi reoli lefel swn meysydd awyrenau: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Safle'r prif far offer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radiws snap ffenestr: {ORANGE}{STRING} px
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radiws snap ffenestr: {ORANGE}analluogwyd
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Terfyn meddal ffenestri (ddim yn ludiog): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Terfyn meddal ffenestri (ddim yn ludiog): {ORANGE} wedi'i analluogi
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Uchafswm ffenestri (nad yw'n ludiog): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Uchafswm ffenestri (nad yw'n ludiog): {ORANGE}wedi'i analluogi
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Cyflymder twf tref: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Dim
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Araf
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Arferol
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Cyflym
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Cyflym iawn
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Cyfran o drefi a fydd yn troi'n ddinasoedd: {ORANGE}1 o bob {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Cyfran o drefi a fydd yn datblygu'n ddinasoedd: {ORANGE}Dim
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Lluosydd cychwynol maint dinas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Dileu ffyrdd disynnwyr wrth adeiladu ffyrdd: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Rhyngwyneb
 
@@ -1476,25 +1547,25 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION    
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Dyddiad cyfredol
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Blynyddoedd
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Nifer y blynyddoedd{}y bu'r gêm yn rhedeg
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Iaith, fersiwn gweinydd, ayb.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Cliciwch gêm o'r rhestr i'w ddewis
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Y gweinydd yr ymunoch chi ag o ddiwethaf:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Cliciwch i ddewis y gweinydd y chwaraeoch chi ddiwethaf
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}GWYBODAETH AM Y GÊM
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Gwesteion: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Iaith:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Set Teils:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Tirwedd: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Maint Map:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Fersiwn Gweinydd:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Cyfeiriad Gweinydd:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Dyddiad Cychwyn:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Dyddiad Presennol:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Wedi'i Ddiogelu gan Gyfrinair!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}GWEINYDD ALL-LEIN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}GWEINYDD LLAWN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}FERSIWN ANGHYDNAWS
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF ANGHYDNAWS
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Ymuno â gêm
 
@@ -2290,25 +2361,25 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY     
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Rhybudd: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Gwall: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Angheuol: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :Ni fydd {1:STRING} yn gweithio gyda'r fersiwn o TTDPatch y mae OpenTTD yn ei gefnogi.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Mae {1:STRING} ar gyfer y fersiwn {STRING} o TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :Mae {1:STRING} wedi ei gynllunio i gael ei ddefnyddio gyda {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Paramedr Annilys ar gyfer {1:STRING}: paramedr {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho cyn {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho ar ôl {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :Mae {1:STRING} angen OpenTTD fersiwn {STRING} neu'n well
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :Cofodd y ffeil GRF hwn ei gynllunio i gyfieithu
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :y ffeil GRF y gynllunio i gyfieithu
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Mae gormod o NewGRFau wedi'u llwytho
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Gallai llwytho {2:STRING} fel NewGRF statig gyda {4:STRING} achosi dadsyncroneiddio
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Corlun annisgwyliedig
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Priodwedd Gweithred 0 anhysbys
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Ceisio defnyddio ID annilys
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}Mae'r {STRING} yn cynnwys corlun llygredig. Bydd corluniau llygredig yn cael eu dynodi gan farc cwestiwn coch (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Mae'n cynnwys mwy nac un Gweithred 8
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Darllen wedi diwedd y llid-gorlun
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Nid yw'r adnoddau GRF a geiswyd ar gael
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :Fe analluogwyd {2:STRING} gan {4:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Fformat gosodiad corlun annilys/anhysbys
 

	
 
@@ -2562,25 +2633,25 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO        
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Newid cynnyrch (multiple of 8, up to 2040)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tr{P "ên" au}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Llong{P "" au}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Awyrennau
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenau - cliciwch ar trên i gael gwybodaeth
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Cerbydau Ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Cerbydau ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trenau sydd ar gael
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Cerbydau sydd ar gael
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Llongau sydd ar gael
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Awyrennau sydd ar gael
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Gweld rhestr o'r dyluniau modur sydd ar gael ar gyfer y math yma o gerbyd
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Golygu'r rhestr
 
@@ -2640,25 +2711,25 @@ STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST           
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(gallu ailffitio)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Cynlluniwyd: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bywyd: {GOLD}{COMMA} mlynedd{P "" s}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Dibynadwyedd Uchaf: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pwered Wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pwysau: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Modd ei ailffitio i: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Pob math o lwyth
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Popeth ond{GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Uchafswm Ymdrech Tynnol: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Grym Tynnol Uchaf: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Rhestr dewis trenau - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd  - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Rhestr ddewis llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Adeiladu Llong
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Adeiladu Awyrennau
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu
 
@@ -3149,25 +3220,25 @@ STR_AI_SETTINGS_CLOSE                   
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Ailosod
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Côst: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cost: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Amcangyfrif Côst: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Amcangyfrif Incwm: {CURRENCY}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Mae'r gêm wrthi'n cael ei chadw,{}Arhoswch nes y bydd y broses wedi'i chwblhau!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Methodd yr Awtogadw
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Methu darllen y gyriant
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Methwyd â Chadw Gêm{}{STRING}
 
@@ -3581,25 +3652,25 @@ STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION     
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Cyflenwad Dŵr
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Twr Dŵr
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Ffatri
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Fferm
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Melin Goed
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Coedwig Candifflos
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Ffatri Felysion
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Fferm Fatrïau
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Ffynhonnau Cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Siop Deganau
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Ffatri Deganau
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Ffynhonnau Plastig
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Ffatri Ddŵr Pefriog
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Ffatri Ddŵr Pefriol
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Cynhyrchydd Swigod
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Chwarel Doffi
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mwynglawdd Siwgr
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Dienw
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trên {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Cerbyd Ffordd {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Llong {COMMA}
 
@@ -3678,25 +3749,25 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Cerbyd Mwyn Copr
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Tancer Dŵr
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Cerbyd Ffrwythau
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Cerbyd Rwber
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Cerbyd Siwgr
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Cerbyd Candifflos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Cerbyd Toffi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Cerbyd Swigod
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cerbyd Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Cerbyd Melysion
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Cerbyd Teganau
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Cerbyd Batrïau
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Cerbyd Diodydd Pefriog
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Cerbyd Diodydd Pefriol
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Cerbyd Plastig
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Trydan)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Trydan)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Cerbyd Teithwyr
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Cerbyd Post
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Cerbyd Glo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Tancer Olew
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Cerbyd Da Byw
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Cerbyd Nwyddau
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Cerbyd Grawn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Cerbyd Coed