File diff r18175:88999042d226 → r18176:bc46dbc32c11
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -369,49 +369,49 @@ STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Llwytho Gêm
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Rhoi'r gorau i'r Gêm
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Gadael
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Map o'r Byd
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ffenestr Olygfa Newydd
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Rhestr Arwyddion
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Cyfeiriadur Trefi
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Sefydlu tref
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Cymorthdaliadau
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graff Elw Gweithredol
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graff Incwm
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graff Llwythi a Ddanfonwyd
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graff Hanes Perfformiad
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graff Gwerth Cwmni
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Graddfeydd Tâl Llwythi
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Cyfraddau Tâl Llwythi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabl Cynghrair Cwmnïau
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Graddfa Fanwl Perfformiad
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Cyfeiriadur Diwydiannau
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Ariannu diwydiant newydd
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Adeiladu rheilffordd
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Adeiladu Rheilffordd Drydan
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Adeiladu monoreilffordd
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Adeiladu maglef
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Adeiladu ffyrdd
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Adeiladu tramffordd
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -1110,97 +1110,97 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT  
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Canol
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :De
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu a'r lethrau ac arfordiroedd {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Caniatáu tirffurfio o dan adeiladau, traciau, etc. (awtolethru): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Caniatáu ardaloedd dalgylch mwy realistig eu maint: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Caniatáu chwalu mwy o ffyrdd, pontydd ayb. sy'n berthyn i drefi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}Hyd uchafsymol trenau: {ORANGE}{STRING} teil
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Faint o fŵg/sbarciau gan gerbydau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model cyflymu trenau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Model cyflymiad cerbydau ffordd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Serthrwydd llethrau ar gyfer trenau: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Serthrwydd llethrau ar gyfer cerbydau ffordd: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Rhwystro trenau a llongau rhag troi 90 gradd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Caniatáu cyfuno gorsafoedd nad ydynt yn union gyfochrog: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Defnyddio'r algorithm llwytho gwell: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Llwytho cerbydau'n raddol: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Chwyddiant: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Danfon llwyth i orsaf dim ond pan fo galw: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}Hyd pont uchafsymol: {ORANGE}{STRING} teil
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}Hyd uchafsymol twneli: {ORANGE}{STRING} teil
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Prif ddull adeiladu diwydiant â llaw: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :dim
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :fel diwydiannau eraill
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :chwilio am adnoddau crai
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :mwynchwilio am adnoddau crai
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Ardal fflat o amgylch diwydiannau: {ORANGE}{STRING} teil
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Caniatáu nifer o ddiwydiannau unfath i bob tref: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Dangos signalau ar yr ochr yrru: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Dangos y ffenestr gyllid ar ddechrau'r flwyddyn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Gosodir gorchmynion newydd yn 'ddi-stop' fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Gorchmynion trenau newydd yn nodi aros ar y {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} o'r platfform fel rhagosodiad
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :ochr agos
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :canol
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ochr hir
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Ciwio cerbydau ffordd (gyda effeithiau cwantwm): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Tremio'r ffenestr pan fydd y llygoden ar ymyl y sgrin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Caniatáu llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Caniatáu prynu hawliau cludo unigryw: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}Caniatáu ariannu gwaith ffordd lleol: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Caniatáu trosglwyddo arian i gwmnïau eraill: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Lluosogydd pwysau ar gyfer llwythi i adlewyrchu trenau trwm{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Ffactor cyflymder awyrenau: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Nifer o ddamweiniau awyren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Dim
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Llai
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :arferol
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Caniatáu arosfannau gyrru-trwodd ar ffyrdd sy'n eiddo i drefi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Caniatáu gorsafoedd gyrru-trwodd ar ffyrdd sy'n eiddo i gystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu gorsafoedd cyfochrog: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Galluogi defnyddio mwy nag un o setiau injian NewGRF: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Nid yw'n bosib newid y gosodiad yma pan fo cerbydau'n bodoli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Maes awyr ddim yn dibennu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Rhybuddio os yw cerbyd ar goll: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Adolygu gorchmynion y cerbyd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :na
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :iawn, ond hepgor cerbydau sydd wedi aros
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :o bob cerbyd
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Rhybuddio os yw cerbyd yn gwneud colled: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Nid yw cerbydau'n darfod: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd pan aiff yn hen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mis{P 0:1 "" oedd} cyn ei oedran eithaf
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Isafswm arian awtoadnewyddu ar gyfer adnewyddu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Cyfnod dangos neges wall: {ORANGE}{STRING} eiliad{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Dangos cymhorthlen: {ORANGE}Wrth oedi am {STRING} eiliad
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Dangos cymhorthlen: {ORANGE}Wrth dde-glicio
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Dangos poblogaeth tref yn label y dref: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Cynhyrchydd Tir: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Gwreiddiol
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Uchafswm pellter o'r ymyl ar gyfer Purfeydd Olew {ORANGE}{STRING} sgwar{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Pellter uchafsymol o'r ymyl ar gyfer Purfeydd Olew {ORANGE}{STRING} sgwar{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Uchder Llinell Eira: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Garwder y tirwedd (TerraGenesis yn unig) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Llyfn Iawn
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Llyfn
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Garw
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Garw Iawn
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algorithm gosod coed: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Dim
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Gwreiddiol
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Gwell
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Tro Map Uchder: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Gwrthglocwedd
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Clocwedd
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Y lefel map uchder mae map senario fflat yn ei dderbyn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Galluogi tirffurfio'r teiliau ar ymylon y map: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Nid yw un neu fwy o'r teiliau ar ymyl gogleddol y map yn wag
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Nid yw un neu fwy o'r teiliau ar un o'r ymylon yn ddw^r
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Ymlediad mwyaf gorsaf: {ORANGE}{STRING} teil {RED}Rhybudd: Bydd gwerth uchel yn arafu'r gêm
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Rhoi gwasanaeth i hofrenyddion ar helepads yn awtomatig: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Cyfuno'r bar offer tirwedd gyda'r bariau offer ffordd/rheilffordd/maes awyr: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Lliw tir a ddefnyddir ar y map bychan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Gwyrdd
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Gwyrdd tywyll
 
@@ -2123,49 +2123,49 @@ STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP      
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Maint tref:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Bach
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Cymhedrol
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Mawr
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Ar hap
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Dewiswch maint y dref
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Dinas
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mae dinasoedd yn tyfu'n gynt na threfi arferol{}Yn dibynnu ar y gosodiadau, maent hefyd yn fwy pan gânt eu sefydlu
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Cynllun ffyrdd tref
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Dewiswch y cynllun ffyrdd i'w ddefnyddio ar gyfer y dref hon
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Gwreiddiol
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Gwell ffyrdd
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Grid 2x2
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grid 3x3
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Ar hap
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Dewiswch ddiwydiant o'r rhestr
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Llawer o ddiwydiannau ar hap
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda diwydiannau wedi'i lleoli ar hap
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Archwilio
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Mwynchwilio
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Adeiladu
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Ariannu
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Cadwyn ddiwydiant ar gyfer diwydiant {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Cadwyn ddiwydiant ar gyfer llwythi {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Diwydiannau'n creu
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Diwydiannau'n derbyn
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Tai
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Cliciwch ar ddiwydiant i weld ei gyflenwyr a chwsmeriaid
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Cliciwch ar math llwyth i weld ei gyflenwyr a'i chwsmeriaid
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Dangos cadwyn
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Dangos diwydiannau sy'n cyflenwi a derbyn llwythi
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Cyfuno a'r map bychan
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Dewis y diwydiannau a ddangosir ar y map bychan hefyd
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cost i'w glirio: {LTBLUE}Amherthnasol
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Cost i'w glirio: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Elw o'i glirio: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2422,48 +2422,49 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO             
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Analluogwyd
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Anghydnaws gyda'r fersiwn yma o OpenTTD
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Rhoi paramedrau NewGRF newydd
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Newid paramedrau NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Cau
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Ailosod
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Gosod pob paramedr i'w werth rhagosodedig
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Paramedr {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Nifer y paramedrau: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Arolygu - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Rhiant
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Arolygu'r gwrthrych rhiant
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} yn {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Gwrthrych
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Math rheilffordd
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Paramedr newidyn NewGRF 60+x (hecsaddigidol)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Alinio corlun {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Corlun nesaf
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mynd i'r corlun cyffredin nesaf, gan hepgor unrhyw gorluniau ailliwio/ffont/llidgorluniau, ac amlapio ar y diwedd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mynd i gorlun
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mynd i'r corlun a ddynodir. Os nad yw'r corlun yn gorlun cyffredin, mynd i'r corlun gyffredin nesaf
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Corlun blaenorol
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Mynd i'r corlun cyffredin blaenorol, gan hepgor unrhyw gorluniau ailliwio/ffont/llidgorluniau, ac amlapio ar y diwedd
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Cynrychioliad o'r corlun a ddewiswyd. Fe anwybyddir yr aliniad wrth lunio'r corlun
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Symud y corlun, gan newid yr atredau X ac Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Atred X: {NUM}, Atred Y: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Dewis corlun
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Dewis corlun o ynrhyw fan ar y sgrïn
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mynd i gorlun
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Rhybudd: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Gwall: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Angheuol: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Mae gwall angheuol NewGRF wedi digwydd: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :Ni fydd {1:STRING} yn gweithio gyda'r fersiwn o TTDPatch yr adroddir gan OpenTTD
 
@@ -3115,48 +3116,49 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE   
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Cyfanswm cynhwysedd cargo y trên hwn:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Gwag
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Llwyth
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Gwybodaeth
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Cyfanswm Cargo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Dangos cynhwysedd y trên, wedi'i rannu yn ôl math cargo
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}bellach yn gallu cario: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Côst o ailffitio: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Cynhwysedd newydd: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cost ailffitio: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Dewisiwch y cerbydau i ailffitio. Mae llusgo'r llygoden yn galluogi dewis sawl cerbyd. Mae clicio ar wagle'n dewis y cerbydres gyfan. Mae Ctrl+Clic yn dewis cerbyd a phob un ar ei hôl
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dewiswch fath o lwyth i'r trên ei gario
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r cerbyd ffordd gario
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dewiswch lwyth i'r llong ei gario
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r awyren ei chario
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Ailffitio trên
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Ailffitio llong
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Ailffitio awyren
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ailffitio'r trên i gario'r math o llwyth sydd wedi'i ddewis
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ailffitio llong i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Ailffitio awyren i gario'r math o lwyth sydd wedi'i amlygu
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Amserlen
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Newid i'r golwg amserlen
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. Mae Ctrl+Clic yn sgrolio i gyrchfan yr orchymyn
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 
@@ -3224,98 +3226,99 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                 
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Dileu
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dileu pob gorchymyn
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Peidio â rhannu
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Peidio â rhannu rhestr gorchmynion. Mae Ctrl+Clic hefyd yn dileu holl orchmynion y cerbyd hwn
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mynd i
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Mynd i'r depo agosaf
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mynd i'r awyrendy agosaf
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Naid gorchymyn amodol
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Rhannu gorchmynion
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Creu gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu creu ar ddiwedd y daflen. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw cargo', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn gadael i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Mewnosod gorchymyn uwch
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Mynd trwy {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Mynd heb stopio drwy {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Gwasanaethu yn
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Gwasanaethu heb stopio yn
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :yr agosaf
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :agosaf
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :yr Awyrendy agosaf
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depo Trên
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Depo Cerbydau Ffordd
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depo Llongau
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{0:STRING} {2:STRING} {1:STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Ailffitio i {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ailfitio i {STRING} a stopio)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopio)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Ymhlyg)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Llwyth llawn)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Llwyth llawn o unrhyw gargo)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Dim llwytho)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Dadlwytho a chymryd cargo)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Dadlwytho a gadael yn wag)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Trosglwyddo a chymryd cargo)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Trosglwyddo a gadael yn wag)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Dim dadlwytho ond cymryd cargo)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Dim dadlwytho, aros am lwyth llawn)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Dim dadlwytho, aros am unrhyw lwyth llawn)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Dim llwytho na dadlwytho)
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[ochr agos]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[canol]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[ochr hir]
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Neidio i orchymyn {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Gorchymyn Annilys)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Amserlen)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Gorchmynion
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Newid i'r golwg gorchmynion
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Amserlen - cliciwch ar orchymyn i'w amlygu
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Dim teithio
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Teithio (awtomatig; amserlennir gan y gorchymyn defnyddiwr nesaf)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Teithio (heb ei amserlenu)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Teithio am{STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :aros am {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a theithio am {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} diwrnod
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tic
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Bydd yr amserlen hon yn cymryd {STRING} i'w chwblhau
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Bydd yr amserlen hon yn cymryd o leiaf {STRING} i'w chwblhau (heb ei hamserlennu'n llwyr)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg ar amser ar hyn o bryd
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn hwyr ar hyn o bryd
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn gynnar ar hyn o bryd
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Nid yw'r amserlen yma wedi dechrau
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Bydd yr amserlen yma'n dechrau ar {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Dyddiad dechrau
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Dewis dyddiad fel man dechrau ar gyfer yr amselen yma
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Newid Amser
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Clirio Amser
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd.
 
@@ -3330,59 +3333,75 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED                  
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Amserlenwyd
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Newid rhwng yr amserlen a'r amser a ddisgwylir
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :Cyr:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :Gad:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Gosod dyddiad
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Gososd dyddiad
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Defnyddio'r dyddiad a ddewisir fel dyddiad dechrau ar gyfer yr amserlen
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Dewis diwrnod
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Dewis mis
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Dewis blwyddyn
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Dadfygio AI
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Enw'r AI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Gosodiadau AI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Newid gosodiadau'r AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Ail-lwytho AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}lladd yr AI, ail-lwytho'r sgript ac ailgychwyn yr AI
 

	
 

	
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Galluogi/analluogi toriadau pan fo neges log AI yn cydweddu a'r llinyn torri
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Torri ar:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Torri ar
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pan fo neges log AI yn cydweddu a'r llinyn yma, bydd y gêm yn oedi
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Cydweddu priflythrennu
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toglo cydweddu priflythrennu tra'n cymharu negeseuon log AI gyda'r llinyn torri
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Parhau
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dadoedi a rhedeg yr AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Gweld allbwn dadnamu'r AI yma
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Fe Adeiladwyd OpenTTD heb gynorthwyaeth AI...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... nid oes unrhyw AI ar gael!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ni ganfuwyd AI addas i lwytho.{}AI ffug yw hwn na wnai unrhyw beth.{}Gallwch lawrlwytho sawl AI drwy'r system 'Cynnwys Arlein'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Mae AI a oedd yn rhedeg wedi chwalu. A fyddwch cystad ag adrodd am hyn i awdur yr AI ynghyd â sgrin-gipiad o'r Ffenestr Ddadnamu AI
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Mae'r Ffenestr Ddadfygio AI ar gael yn unig ar gyfer y gweinydd
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Ffurfweddiad AI
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pob AIau a gaiff eu llwytho ar gyfer y gem nesaf
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Chwaraewr dynol
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :AI ar hap
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Symud i Fyny
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Symud yr AI a ddewiswyd i fyny'r rhestr
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Symud i Lawr
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Symud yr AI a ddewiswyd i lawr y rhestr
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Dewis AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Llwytho AI arall
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Ffurfweddu
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}ffurfweddu paramedrau'r AI
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}AIau sydd ar gael
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Cliciwch i ddewis AI
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Awdur: {STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Fersiwn: {NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Derbyn
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Dewis yr AI a amlygwyd
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Canslo
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Peidio newid AI
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paramedrau AI
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Cau
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Ailosod
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}