File diff r27673:4901d5ff9f0d → r27674:0bd30a66ddc9
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -195,12 +195,17 @@ STR_UNITS_VELOCITY_METRIC               
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}tunell
 
@@ -221,15 +226,15 @@ STR_UNITS_FORCE_SI                      
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}tr
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Llinyn hidlo:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Rhowch linyn hidlo
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rhowch allweddair er mwyn ei ddefnyddio i hidlo'r rhestr
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Hidlydd:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Rhowch un neu fwy o allweddeiriau i hildio'r rhestr
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rhowch un neu fwy o allweddeiriau i hildio'r rhestr
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Dewis trefn grwpio
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu (disgynnol/esgynnol)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Dewis criteria hidlydd
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Trefnu yn ôl
 
@@ -308,12 +313,13 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE                  
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cost rhedeg
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Pŵer/Cost rhedeg
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Gallu cludo llwyth
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Maes teithio
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Poblogaeth
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Gradd
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Cyfanswm elw llynedd
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
@@ -376,12 +382,13 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR        
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Gadael
 

	
 
# Settings menu
 
###length 15
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Dewisiadau Gêm
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Gosodiadau
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Gosodiadau sgript gêm
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Gosodiadau NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Dewisiadau tryloywder
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Dangos enwau trefi
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Dangos enwau gorsafoedd
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Dangos enwau pwyntiau llwybro
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Dangos arwyddion
 
@@ -680,13 +687,13 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK 
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Y Cwmnïau Brig a gyrhaeddodd Lefel {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Y Tabl Cynghrair Cwmnïau yn {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Dyn Busnes
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Rheolwr Busnes
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entrepreneur
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Diwydiannydd
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Cyfalafwr
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnad
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogwl
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Teicŵn
 
@@ -734,12 +741,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Man Llwytho Lorïau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Gorsaf Fysiau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Maes Awyr/Hofrenfa
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Doc
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tir Garw
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Glaswelltir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Tir Moel
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Coedwig Law
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Caeau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Coed
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Creigiau
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Dŵr
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Dim Perchennog
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Trefi
 
@@ -891,19 +899,24 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copïo lleoliad y golwg byd-eang i'r ffenestr olygfa
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Gludo o'r Ffenestr Olygfa
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gludo lleoliad y ffenestr olygfa i'r golwg byd-eang
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Dewisiadau Gêm
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Cyffredinol
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Dewis gosodiadau graffeg
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0                                       :0%
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25                                      :25%
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50                                      :50%
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Uned Arian
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Dewis unedau arian
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 42
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Punnoedd Prydeinig
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Doleri America
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Ewro
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen Siapan
 
@@ -935,39 +948,50 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won De Korea
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand De Affrica
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Addasedig...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari Georgia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iran
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Rwbl Rwsaidd Newydd
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Doleri Newydd Taiwan
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi Tseina
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Awtogadw
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Diffodd Awtogadw
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Bob 10 munud
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Iaith
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Dewiswch yr iaith rhyngwyneb i'w defnyddio
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Sgrin Llawn
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i chwarae Open TTD gyda Sgrin Llawn
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Cydraniad Sgrin
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Dewiswch y cydraniad sgrin i'w defnyddio
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :arall
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Awto-ganfod maint
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i ganfod maint y rhyngwyneb yn awtomatig
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Rhagolwg o ganlyniad yr arolwg
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Graffeg
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set raffeg sylfaenol
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Dewiswch y set raffeg sylfaenol i'w defnyddio
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} ffeil ar goll/llygredig
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Gwybodaeth ychwanegol am y set graffeg sylfaenol
 
@@ -1072,19 +1096,19 @@ STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                  
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Mynyddig
 
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Mynyddwr
 

	
 
###length 4
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Hapus
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Gwrthwynebus
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Bodlon
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Bodlon (dim effaith ar weithredoedd cwmni)
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Dim AI addas ar gael...{}Gallwch llawrlwytho sawl AI drwy'r system 'Cynnwys Ar-lein'
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Gosodiadau
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Llinyn hidlo:
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Hidlydd:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Ehangu oll
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Cywasgu oll
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(dim esboniad ar gael)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Gwerth rhagosodedig: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Math o osodiad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Gosodiad gwestai (ni gedwir yn y ffeiliau cadw; yn effeithio ar pob gêm)
 
@@ -1152,14 +1176,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HE
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Toriadau cerbydau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Gosod pa mor aml y gall gerbydau heb eu gwasanaethu'n rheolaidd dorri i lawr
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Lluosydd cymhorthdal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Gosod faint a delir ar gyfer cysylltiadau gyda chymhorthdal
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Cyfnod cymhorthdal: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{NUM} blwyddyn
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Dim cymhorthdaliadau
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Costau adeiladu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Gosod lefel costau prynnu ac adeiladu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Dirwasgiadau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Os y galluogir, gall dirwasgiadau ddigwydd ambell flwyddyn. Yn ystod dirwasgiad bydd lefelau gweithgynhyrchu'n is o lawer (gan ddychwelyd at y lefel gwreiddiol wedi diwedd y dirwasgiad)
 
@@ -1167,16 +1194,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT  
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Rhwystro trenau rhag gwrthdroi mewn gorsafoedd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Os y galluogir, ni fydd trenau yn gwrthdroi mewn gorsafoedd nad ydynt yn derfynfeydd, hyd yn oed os oes llwybr byrach i'w cyrchfan drwy wrthdroi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Trychinebau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Toglo trychinebau a all rhwystro neu ddinistrio cerbydau neu tanadeiledd
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Agwedd y cyngor tref at ailstrwythuro'r ardal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Dewis faint y mae sŵn a niwed amgycheddol gan gwmnïau yn effeithio ar eu graddio trefol a gweithredoedd adeiladu pellach yn eu hardal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Agwedd yr awdurdod lleol: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Dewis faint y mae sŵn a niwed amgylcheddol gan gwmnïau yn effeithio ar eu graddio trefol a gweithredoedd adeiladu pellach yn y dref
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Uchder uchafsymol y map: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Gosod uchder uchafsymol y map tirwedd. Gyda "(diofyn)" bydd gwerth da yn cael ei ddewis ar ôl creu'r tirwedd
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(diofyn)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Ni allwch osod uchder uchafsymol y map i'r gwerth yma. Mae o leiaf un mynydd ar y map yn uwch
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Caniatáu tirffurfio o dan adeiladau, traciau, ayyb.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Caniatáu tirffurfio o dan adeiladau a thraciau heb eu chwalu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Caniatáu ardaloedd dalgylch mwy realistig eu maint: {STRING}
 
@@ -1266,13 +1297,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWP
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Pob ffenestr olygfa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Caniatáu llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Caniatáu i gwmnïau geisio llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol. Os bydd arolygydd yn sylwi ar yr ymgais ni gaiff y cwmni weithredu yn y dref am chwe mis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Caniatáu prynu hawliau cludo cyfyngol: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Os yw cwmni'n prynnu hawliau cludiant cyfyngol mewn tref, ni fydd gosafoedd (teithwyr a chargo) gwrthwynebwyr yn derbyn unrhyw gargo am flwyddyn
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Os yw cwmni'n prynu hawliau cludiant cyfyngol mewn tref, ni fydd gorsafoedd (teithwyr a llwythi) gwrthwynebwyr yn derbyn unrhyw lwyth am flwyddyn
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Caniatáu ariannu adeiladau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Caniatáu i gwmnïau rhoi arian i drefi er mwyn adeiladu tai newydd
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Caniatáu ariannu gwaith ffordd lleol: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Caniatáu i gwmnïau rhoi arian i drefi er mwyn ail-adeiladu ffyrdd a drysu gwasanaethau ffordd yn y dref
 
@@ -1369,14 +1400,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY     
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Gosod faint o ddiwydiannau y dylid eu creu a pha lefel caiff eu cynnal drwy'r gêm
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Pellter uchafsymol o'r ochr ar gyfer Purfeydd olew: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Codir purfeydd olew ger ymylon y map yn unig, h.y. ar yr arfordir mewn mapiau ynys
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Uchder Llinell Eira: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Rheoli'r uchder y mae eira'n ymddangos mewn tirwedd is-arctig. Mae eira hefyd yn effeitiho ar gynhyrchu diwydiannau a gofynion twf trefi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Rheoli'r uchder y mae eira'n ymddangos mewn tirwedd is-arctig. Mae eira hefyd yn effeithio ar gynhyrchu diwydiannau a gofynion twf trefi. Dim ond yn y Golygydd Senario y gellir ei newid, neu fel arall caiff ei gyfrifo trwy "gorchudd eira"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Gorchuddiad eira: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Garwder y tirwedd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis yn unig) Dewis amlder bryniau: Mae gan tirwedd llyfn nifer isel o fryniau bylchedig. Mae gan dirwedd garw llawer o fryniau, a all edrych yn undonog
 
###length 4
 
@@ -1429,14 +1461,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Gwyrdd
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Gwyrdd tywyll
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fioled
 

	
 
###length 4
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Ymddygiad tra'n sgrolio'r map
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Gwyrdd i goch (gwreiddiol)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Ymddygiad tra'n sgrolio'r map. Nid yw'r opsiynau "lleoliad llygoden wedi'i gloi" yn gweithio ar bob system, fel fersiynau gwe, sgrin-gyffwrdd, Linux gyda Wayland, ac eraill
 
###length 4
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Sgrolio prif ffenestr llyfn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Rheoli syt y mae'r prif olygfa'n sgrolio at leoliad penodol pan yn clicio ar y map bychan neu yn rhoi gorchymyn i sgrolio at wrthrych penodol
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Dangos cymorth mesur wrth ddefnyddio'r offer adeiladu amrywiol: {STRING}
 
@@ -1468,12 +1501,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTE
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Analluogwyd
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Clic ddwbl
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Clic sengl (pan fo ffocws)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Clic sengl (ar unwaith)
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Byth
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Caniatáu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Efelychu de-glicio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Dewis sut i efelychu cliciau botwm dde y llygoden
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command-clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Clic
 
@@ -1593,13 +1628,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Caniatáu AIau mewn gemau amlchwaraewr: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Caniatáu i chwaraewyr AI gymeryd rhan mewn gemau amlchwaraewr
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Nifer y gweithredoedd cyn diarddel sgriptiau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Uchafswm y nifer o gamau cyfrifo y gall sgript ei gymeryd mewn un tro
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Dangos y cyfnod rhwng gwasanaethau mewn canrannau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Dewis os y bydd gwasanaethu cerbydau'n digwydd yn ôl yr amser ers y gwasanaeth olaf, neu wrth i'w dibynadwyedd ddisgyn islaw ganran penodol o'r dibynadwyedd uchafsymol
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Pan y galluogir, bydd cerbydau'n ceisio gwasanaeth pan fo'u dibynadwyedd yn disgyn canran penodol o'u dibynadwyedd uchafsymol.{}{}Er enghraifft, os yw dibynadwyedd uchafsymol cerbyd yn 90% a'r ystod gwasanaeth yn 20%, bydd y cerbyg yn ceisio gwasanaeth pan mae'r dibynadwyedd yn cyrraedd 72%.Dewis os y bydd gwasanaethu cerbydau'n digwydd yn ôl yr amser ers y gwasanaeth olaf, neu wrth i'w dibynadwyedd ddisgyn islaw ganran penodol o'r dibynadwyedd uchafsymol
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer trenau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Gosod yr ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer cerbydau rheilffordd newydd, os na ddynodir ystod gwasanaethu penodol ar gyfer y cerbyd
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Ystod gwasanethu rhagosodedig ar gyfer cerbydau ffordd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Gosod yr ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer cerbydau ffordd newydd, os na ddynodir ystod gwasanaethu penodol ar gyfer y cerbyd
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer awyrennau: {STRING}
 
@@ -1670,12 +1705,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Llawn
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Bydd newyddion lliw yn ymddangos yn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Y blwyddyn y caiff cyhoeddiadau newyddion eu hargraffu mewn lliw. Cyn y dyddiad yma rhai du a gwyn fyddent
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Blwyddyn dechreuol: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Sgorio diwedd blwyddyn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
###length 3
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Canran elw y cymal i'w dalu mewn systemau trosglwyddo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Y canran o elw a ddyfarnir i'r cymalau rhyngol mewn systemau trosglwyddo, gan rhoi fwy o reolaeth dros yr elw
 
@@ -1687,18 +1724,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DI
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Gosod ymddygiad gosod signalau pan yn Ctrl+llusgo signalau. Os analluogir, caiff signalau eu gosod o amgylch twneli a phontydd i osgoi ystodau hir heb signalau. Os y galluogir, caiff signalau eu gosod bob n teil, gan rwyddhau alinio signalau ar traciau paralel
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Adeiladu semafforau cyn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Gosod y flwyddyn pan y defnyddir signalau trydan ar draciau. Cyn y flwyddyn hon, fe ddefnyddir signalau semaffor (sydd â gweithred unfath, ond edrychiad gwahanol)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Cylchu trwy mathau signal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Dewis pa fathau o signalau i gylchu drwyddynt, pan yn Ctrl+clicio i adeiladu signalau gyda'r offer signal
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Dewis pa fathau o signalau i gylchu drwyddynt pan yn Ctrl+clicio ar signal gyda'r offer signal
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Signalau llwybr yn unig
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Pob math
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Pob math gweledol
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Dangos mathau signal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Dewis pa fathau o signal sy'n cael eu dangos yn y bar offer signal
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Pob signal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Cynllun ffyrdd ar gyfer trefi newydd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Cynllun rhwydwaith ffyrdd trefi
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Gwreiddiol
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Ffyrdd gwell
 
@@ -1719,12 +1759,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Mae galluogi'r gosodiad yma'n caniatáu i chwaraewyr sefydlu trefi newydd yn y gêm
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Gwahardd
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Caniatáu
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Caniatáu, cynllun tref addasiedig
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Llinol
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Gosod coed mewn gêm: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Rheoli ymddangosiad coed ar hap yn ystod y gêm. Gall hyn effeithio ar ddiwydiannau sy'n ddibynnol ar dyfiant coed, megis melinau coed
 
###length 4
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Safle'r prif far offer: {STRING}
 
@@ -1752,12 +1793,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X       
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Arferol
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Cyflymder twf tref: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Cyflymder tyfiant trefi
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Dim
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Araf
 
@@ -1770,19 +1813,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 mewn {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Dim
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Lluosydd cychwynol maint dinas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Maint cymhedrol dinasoedd o gymharu â threfi arferol ar ddechrau'r gêm
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Cymryd {STRING}{NBSP}eiliad ar gyfer ailgyfrifo'r graff dosraniad
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Dull dosrannu ar gyfer teithwyr: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o deithwyr yn mynd o orsaf A i orsaf B ac yr aiff o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall niferoedd mympwyol fynd yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer teithwyr.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Dull dosrannu ar gyfer post: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o bost yn cael ei yrru o orsaf A i orsaf B ac y gyrrir o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer post.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Dull dosrannu ar gyfer llwythi ARFOG: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Mae llwythi ARFOG yn cynnwys trysorau mewn ardaloedd tymherus, diemwntau yn y trofannau, ac aur yn yr is-arctig. Gall NewGRFau newid hyn, Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o lwythi'n cael eu gyrru o orsaf A i orsaf B ac y gyrrir o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer y llwythi yma. Fe argymhellir eich bod yn dewis anghymesur neu â llaw pan yn chwarae mewn ardal is-arctig, gan na fydd banciau'n gyrru aur yn ôl i gloddfeydd aur. Ar gyfer ardaloedd tymherus neu trofannol gallwch hefyd ddewis cymesur gan y bydd banciau'n gyrru trysorau'n ôl i rai banciau tardd.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Mae llwythi ARFOG yn cynnwys trysorau mewn ardaloedd tymherus, diemwntau yn y trofannau, neu aur yn yr is-arctig. Gall NewGRFau newid hyn, Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o lwythi'n cael eu gyrru o orsaf A i orsaf B ac y gyrrir o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer y llwythi yma. Fe argymhellir eich bod yn dewis anghymesur neu â llaw pan yn chwarae mewn ardal is-arctig, gan na fydd banciau'n gyrru aur yn ôl i gloddfeydd aur. Ar gyfer ardaloedd tymherus neu trofannol gallwch hefyd ddewis cymesur gan y bydd banciau'n gyrru trysorau'n ôl i rai banciau tardd.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Dull dosrannu ar gyfer llwythi eraill: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer y llwythi hyn.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :â llaw
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :anghymesur
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :cymesur
 
@@ -1795,13 +1839,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPT
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Cyfanswm y llwythi'n dychwelyd ar gyfer modd cymesur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Bydd gosod hwn at llai na 100% yn gwneud y dosraniad cymesur yn fwy fel yr un anghymesur. Caiff llai o llwythi eu gyrru'n ôl yn orfodol os y bydd peth penodol yn cael ei yrru i orsaf. Gyda gosodiad o 0% bydd y dosraniad cymesur yn ymddwyn fel yr un anghymesur.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Llenwi llwybrau byr cyn troi at rhai uwch eu cynhwysedd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Yn aml mae mwy nag un llwybr rhwng dwy orsaf. Bydd Cargodist yn llenwi'r llwybr byrraf yn gyntaf, yna'n symyd at yr ail fyrraf nes ei fod yn llawn, ayyb. Fe ystyrir llwybr yn llawn yn ôl amcangyfrif o gynhwysedd y llwybr a'r defnydd a gynllunwyd. Gyda fod pob llwybr wedi ei lenwi, os oes galw o hyd, bydd yn gorlwytho pob llwybr, gan ffafrio'r rhai gyda chynhwysedd uchel. Ni fydd yr algorithm yn amcangyfrif y cynhwysedd yn fanwl gywir. Mae'r gosodiad yma'n eich galluogi i nodi pa mor llawn y dylai llwybr byrrach fod (fel canran) cyn dewis y llwybr nesaf. Gosodwch at llai na 100% i osgoi tagfeydd mewn gorsafoedd oherwydd goramcangyfrif cynhwysedd.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unedau cyflymder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unedau cyflymder (tir): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Unedau cyflymder (môr): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Pan y dangosir cyflymder yn y rhyngwyneb defnyddiwr, ei ddangos yn yr unedau a ddewiswyd
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrig (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 

	
 
@@ -2089,24 +2134,28 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}GWYBODAETH AM Y GÊM
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Gwesteion: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Tirwedd: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Maint map: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Fersiwn gweinydd: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Cyfeiriad gweinydd: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Cod gwahoddiad: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Dyddiad cychwyn: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Dyddiad presennol: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Wedi'i Ddiogelu gan Gyfrinair!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}GWEINYDD ALL-LEIN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}GWEINYDD LLAWN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}MAE'R GWEINYDD WEDI'CH RHWYSTRO CHI
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}FERSIWN ANGHYDNAWS
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF ANGHYDNAWS
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Ymuno â gêm
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Adnewyddu'r gweinydd
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Adnewyddu'r wybodaeth am y gweinydd
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Chwilio'r wê am weinyddion cyhoeddus
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Chwilio'r rhwydwaith lleol am weinyddion
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Ychwanegu gweinydd
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Ychwanegu gweinydd i'r rhestr a gaiff ei wirio bob tro am gemau sy'n rhedeg
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Dechrau gweinydd
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Dechrau eich gweinydd eich hun
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Rhowch eich enw
 
@@ -2151,33 +2200,47 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION  
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Mae'r cwmni wedi'i ddiogelu. rhowch y cyfrinair.
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Rhestr Cleientiaid
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Gweinydd
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Cod gwahoddiad i bobl eraill ymuno a'r gweinydd yma
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Enw
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Eich enw chwaraewr
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Gweithredoedd gweinyddol i'r gwneud ar gyfer y cwmni yma
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Ymuno a'r cwmni yma
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Gyrru neges i'r chwaraewr yma
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Gyrru neges i bob chwaraewr yn y cwmni yma
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Anfon neges i bob gwyliwr
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 

	
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Lleol
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Rhwystro
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Dileu
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau rhwystro'r chwaraewr '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod am ailosod cyfrinair y cwmni '{COMPANY}'?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :Defnyddi relái?
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Gwylwyr
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Peidio cadw'r cyfrinair a roddwyd
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Rhoi'r cyfrinair newydd i'r cwmni
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Cyfrinair cwmni
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Cyfrinair rhagosodedig cwmni
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Defnyddio'r cyfrinair cwmni hwn fel y rhagosodiad ar gyfer cwmnïau
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Defnyddio'r cyfrinair cwmni yma fel y rhagosodiad ar gyfer cwmnïau
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Ymuno
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ymuno a chwarae fel y cwmni hwn
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ymuno a chwarae fel y cwmni yma
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Cyfrinair
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Diogelwch eich cwmni gyda cyfrinair er mwyn rhwystro rhai heb awdurdod rhag ymuno
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Gosod cyfrinair cwmni
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Anfon
 
@@ -2202,13 +2265,13 @@ STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Doedd dim modd llwytho'r gêm a gadwyd
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Methwyd a chychwyn y gweinydd
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Caewyd y cyswllt oherwydd gwall protocol
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Nid y fersiwn y gwestai yn cyfateb i fersiwn y gweinydd
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Cyfrinair anghywir
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Mae'r gweinydd yn llawn
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Rydych chi wedi'ch gwahardd o'r gweinydd hwn
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}YCafoch chi eich cicio o'r gêm
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Cafoch chi eich cicio o'r gêm
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ni chaniateir twyllo ar y gweinydd hwn
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Roeddech yn gyrru gormod o orchmynion i'r gweinydd
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Fe gymeroch ormod o amser i fewnbynnu'r cyfrinair
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Mae'ch cyfrifiadur rhy araf i gadw amser gyda'r gweinydd
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Fe gymerodd eich cyfrifiadur gormod o amser i lawrlwytho'r map
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Fe gymerodd eich cyfrifiadur gormod o amser i ymuno a'r gweinydd
 
@@ -2261,12 +2324,13 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** Mae {STRING} wedi ymuno â'r gwylwyr
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** Mae {STRING} wedi dechrau cwmni newydd (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** Mae {STRING} wedi gadael y gêm ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** Mae {STRING} wedi newid ei (h)enw i {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Rhoddodd {0:STRING} {2:CURRENCY_LONG} i {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Fe gaewyd y sesiwn gan y gweinydd
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Mae'r gweinydd yn ailgychwyn...{}Arhoswch...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** Mae {STRING} wedi cael cic gan y gweinydd. Rheswm: ({STRING})
 

	
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Llawrlwytho cynnwys
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Math
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Math y cynnwys
 
@@ -2357,12 +2421,13 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP       
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Allwedd Llif Cargo
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Oll
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Dim
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Dewis cwmnïau i'w dangos
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}diddefnydd
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}dirlawn
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}gorlwythiedig
 

	
 
@@ -2429,13 +2494,15 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP             
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Adeiladu gorsaf gan ddefnyddio llusgo a gollwng
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Dewiswch y dosbarth o orsaf i'w dangos
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dewiswch y math o orsaf i'w hadeiladu
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Gorsaf Ddiofyn
 
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Gorsaf rhagosodedig
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Pwyntiau llwybro
 
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Pwynt llwybro rhagosodedig
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Dewis Signal
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal Bloc (semaffor){}Dyma'r math mwyaf sylfaenol o signal, sy'n caniatáu un trên yn unig ymhob bloc ar unrhyw adeg
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal Mynediad (semaffor){}Gwyrdd cyhyd y bod un neu fwy o signalau gadael yn wyrdd yn yr ardal nesaf o drac. Dangosir coch fel arall
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal Gadael (semaffor){}Yn ymddwyn fel signal bloc, ond yn angenrheidiol ar gyfer gweithredu'r lliw cywir ar signalau mynediad a chyfun
 
@@ -2454,12 +2521,13 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DE
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Cynyddu amlder y signalau wrth lusgo
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Dewis pont - cliciwch ar y eich dewis i'w hadeiladu
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Crog, Dur
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Hytrawst, Dur
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Canttilifer, Dur
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Crog, Concrit
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Pren
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Concrit
 
@@ -2553,13 +2621,13 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                 
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Tirweddu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Gostwng cornel o dir. Mae llusgo'n gostwng y gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Codi cornel o dir. Mae llusgo'n codi'r gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Gwastatáu ardal o dir i uchder y gornel gyntaf a ddewisir. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Dewis Gwrthrych
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Dewisiwch wrthrych i'w hadeiladu. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangor amcangyfrif o'r gost
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Dewisiwch dosbarth y gwrthrych i'w hadeiladu
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Rhagolwg o'r gwrthrych
 
@@ -2572,12 +2640,13 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                   
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Coed
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu. Os oes coeden yno'n barod, bydd hyn yn plannu mwy o goed o fath ar hap
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Coed o fath ar hap
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gosod coed o fath ar hap. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif cost
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Coed ar hap
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Plannu coedwigoedd mawr trwy lusgo ar draws y tirwedd
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Dal CTRL i gael gwared ohono
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
 
@@ -2622,13 +2691,13 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID   
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grid 3x3
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Ar hap
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Dewiswch ddiwydiant o'r rhestr
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Llawer o ddiwydiannau ar hap
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Creu diwydiannau ar hap
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda diwydiannau wedi'i lleoli ar hap
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Mwynchwilio
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Adeiladu
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Ariannu
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu pob diwydiant?
 
@@ -2670,12 +2739,13 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS 
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Enw'r maes awyr: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Enw teil maes awyr: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Llwythi a dderbynir: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Math rheilffordd: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Math lôn: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Terfyn cyflymder rheilffordd: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Terfyn cyflymder ffordd: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Creigiau
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Tir garw
 
@@ -2717,13 +2787,13 @@ STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramffordd
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (wrthi'n cael ei adeiladu)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Coed
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Coedwig law
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Coedwig Law
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Planhigion Cactws
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Gorsaf reilffordd
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Awyrendy
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Maes awyr
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Ardal llwytho lorïau
 
@@ -2776,17 +2846,21 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} Y tîm OpenTTD
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Nifer y ticiau gêm a efelychir bob eiliad.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Nifer o fframiau fideo a lunir bob eiliad.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Pa mor gyflym mae'r gêm yn rhedeg, o gymharu a'r cyflymder i'w ddisgwyl ar gyfradd efelychu arferol.
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Cymedr
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Cof
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} frâm yr eiliad
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} ffrâm yr eiliad
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Trin cargo:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Allbwn fideo:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Sgript gêm:
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Allbwn fideo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Cymysgu sain
 

	
 

	
 
@@ -2809,12 +2883,15 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Llwytho'r gêm a ddewiswyd
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Llwytho'r map uchder a ddewiswyd
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Manylion Gêm
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Dim gwybodaeth ar gael
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Hidlydd:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Trosysgrifennu Ffeil
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau trosysgrifennu'r ffeil bresennol?
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Plygell rhiant)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm a gadwyd
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Cynhyrchu Byd
 
@@ -2823,18 +2900,23 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP              
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Nifer trefi:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Enwau Trefi
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dyddiad:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Nifer diwydiannau:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :Gorchuddiad eira:
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Math Tirwedd:
 
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Lefel y Môr:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Afonydd:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Llyfnder:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Dosbarthiad amrywiaeth:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Cynhyrchu
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Gosodiadau NewGRF
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Dangos gosodiadau NewGRF
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Gosodiadau sgript gêm
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Saesneg (Gwreiddiol)
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Ffrangeg
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Almaeneg
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Saesneg (Ychwanegol)
 
@@ -2870,13 +2952,13 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Â Llaw
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Cylchdro Map Uchder:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Enw'r Map Uchder
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Maint:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Gorchudd eira (mewn %)
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Gorchuddiad eira (mewn %)
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Newid y flwyddyn gychwyn
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}math senario
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tir Gwastad
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Cynhyrchu Tir Gwastad
 
@@ -3142,36 +3224,38 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTR
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Adeiladu cerflun o berchennog y cwmni
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Ariannu adeiladau newydd
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Prynu hawliau cludiant cyfyngol
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Llwgrwobrwyo awdurdod lleol
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb gymhedrol yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb fawr yn yr adral, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd .{} Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} Ariannu gwaith ffordd ar y rhwydwaith ffyrdd trefol. Bydd yn amharu'n fawr ar drafnidiaeth y dref am hyd at 6 mis .{} Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} Adeiladu cerflun er clod eich cwmni.{} Côst: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{} Côst: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Prynu'r hawl i fod yr unig gyflenwr cludiant yn y dref am flwyddyn. Bydd awdurdod y dref ond yn caniatáy i deithwyr a chargo ddefnyddio eich gorsafoedd chi{} Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{} Côst: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiws bach o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb gymhedrol yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiw gymhedrol o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb fawr yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiws mawr o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Ariannu gwaith ffordd ar y rhwydwaith ffyrdd trefol.{}Bydd yn amharu'n fawr ar drafnidiaeth y dref am hyd at 6 mis.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Adeiladu cerflun er clod eich cwmni.{}Mae'n rhoi heb parhaol i sgôr gorsagoeddyn y dref yma.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{}Mae'n rhoi heb dros-dro i tyfiant tref yn y dref yma.{}{POP_COLOUR}Côst: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Prynu'r hawl i fod yr unig gyflenwr cludiant yn y dref am flwyddyn.{}Ni fydd awdurdod y dref yn caniatáu i deithwyr a chargo ddefnyddio gorsafoedd eich cystadleuwyr{} {POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Amcanion {COMPANY}
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Amcanion Bydol
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Bydol
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Dangos amcanion bydol
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Dangos amcanion y cwmni
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Dim -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Cliciwch ar amcan i ganoli'r brif olygfa ar y diwydiant/tref/teil Mae Ctrl+Clic yn agor ffenestr golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref/teil
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Cwestiwn
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Gwybodaeth
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Rhybudd
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Gwall
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Cwestiwn
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Gwybodaeth
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Rhybudd
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Gwall
 

	
 
# Goal Question button list
 
###length 18
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Canslo
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Iawn
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Na
 
@@ -3298,30 +3382,36 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                  
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Cyllid {COMPANY}{BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Costau Gweithredol
 
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Costau Cyfalaf
 

	
 

	
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Adeiladu
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Cerbydau Newydd
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Costau Rhedeg Trenau
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Costau Rhedeg Cerbydau Ffordd
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Costau Rhedeg Awyrennau
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Costau Rhedeg Llongau
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trenau
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Cerbydau Ffordd
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Awyrennau
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Llongau
 
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Tanadeiledd
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Trenau
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Awyrennau
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Llog y Benthyciad
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Arall
 

	
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Balans Banc
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Benthyciad
 
STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Llog y Benthyciad: {BLACK}{NUM}%
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Uchafswm Benthyciad: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Benthyg {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad. Mae Ctrl+Clic yn benthyca gymait ag y sydd bosib
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Ad-dalu {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthyciad. Mae Ctrl+Clic yn ad-dalu gymaint ag y sydd bosib
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Tanadeiledd
 

	
 
@@ -3352,12 +3442,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON         
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Gweld pencadlys y cwmni
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost heb adleoli
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Manylion
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Gweld cyfansymau tanadeiledd manwl
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Rhoi arian
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Rhoi arian i'r cwmni yma
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Gwyneb Newydd
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Dewiswch wyneb newydd ar gyfer y rheolwr
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Cynllun Lliw
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Newid lifrau cerbydau'r cwmni
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Enw Cwmni
 
@@ -3383,25 +3474,28 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/bl
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Diwydiannau
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Dim -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} a {NUM} mwy...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Enwau diwydiannau - cliciwch ar enw i ganoli'r sgrin ar ddiwydiant. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Lefel cynhyrchu: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Mae'r diwydiant wedi datgan ei fod ar fin cau!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Angen:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} yn disgwyl{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Newid cynnyrch (lluosrif o 8, hyd at 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Newid y lefel cynhyrchu (canran, hyd at 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
@@ -3455,13 +3549,13 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS             
 

	
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grŵp - cliciwch ar grŵp i restru pob cerbyd yn y grŵp hwn. Gallwch glico a llusgo grwpiau i drefnu'r hierarchaeth.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cliciwch i greu grŵp
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Dileu'r grŵp a ddewiswyd
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ailenwi'r grŵp a ddewiswyd
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Cliciwch i amddiffyn y grŵp rhag awtoddisodli gêm-eang
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Cliciwch i amddiffyn y grŵp rhag awtoddisodli bydol. Mae Ctrl+clic hefyd yn amddiffyn is-grwpiau
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Dileu Grŵp
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE} Ydych chi'n siwer eich bod am ddileu'r grŵp yma ac unrhyw ddisgynyddion?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Ychwanegu cerbyd a rennir
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Dileu pob cerbyd
 
@@ -3482,12 +3576,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION    
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Cerbydau Ffordd Newydd
 

	
 
# Vehicle availability
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Cerbydau Rheilffordd Newydd
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Cerbydau Ffordd Newydd
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Llongau Newydd
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Awyrennau Newydd
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pŵer: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}
 
@@ -3502,18 +3597,21 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST                  
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Wageni Pŵer: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pwysau: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Modd ei ailffitio i: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Pob math o lwyth
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Dim
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Popeth ond{CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Grym Tynnu Uchaf: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Pellter cyrhaeddiad: {GOLD}{COMMA} teil
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Math awyren: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length 3
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Pob math o lwyth
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Dim
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Rhestr dewis trenau. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math cerbyd
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math cerbyd
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Rhestr ddewis llongau. Cliciwch ar long am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math llong
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau. Cliciwch ar awyren am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math awyren
 
@@ -3522,14 +3620,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP   
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Prynu Cerbyd
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Prynu Cerbyd
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Prynu Llong
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Prynu Awyren
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Prynu ac Ailffitio Cerbyd
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Prynu ac Ailffitio Cerbyd
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Prynu ac Ailffitio Llong
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Prynu ac Ailffitio Awyrennau
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu. Mae Shift+Clic yn dfangos amcangyfrif o'r gost
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost
 
@@ -3669,13 +3769,13 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :trên maglef
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :cerbyd ffordd
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :awyren
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :llong
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Côst: {CURRENCY_LONG} Pwysau: {WEIGHT_SHORT}{}Cyflymder: {VELOCITY}  Pŵer: {POWER}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY_LONG}/bl{}Gallu cludo: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Pwysau: {WEIGHT_SHORT}{}Cyflymder: {VELOCITY}  Pŵer: {POWER}  Grym Uchaf: {6:FORCE}{}Cost Rhedeg: {4:CURRENCY_LONG}/bl{}Cynhwysedd: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cost: {0:CURRENCY_LONG} Pwysau: {1:WEIGHT_SHORT}{}Cyflymder: {2:VELOCITY}  Pŵer: {3:POWER}  Grym Uchaf: {6:FORCE}{}Cost Rhedeg: {4:CURRENCY_LONG}/bl{}Cynhwysedd: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Cyflym. Uchaf: {VELOCITY}{}Cynhwysedd: {CARGO_LONG}{}Cost Rhedeg: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Cyflym. Uchaf: {VELOCITY}{}Math awyren: {STRING}{}Cynhwysedd: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost rhedeg: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Cyflym. Uchaf: {VELOCITY}{}Math awyren: {STRING}{}Cynhwysedd: {CARGO_LONG}{}Cost Rhedeg: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Cyflym. Uchaf: {VELOCITY}{}Math awyren: {STRING} Pellter hedfan: {COMMA} teil{}Cynhwysedd: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost Rhedeg: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Cyflym. Uchaf: {VELOCITY}{}Math awyren: {STRING} Pellter hedfan: {COMMA} teil{}Cynhwysedd: {CARGO_LONG}{}Cost Rhedeg: {CURRENCY_LONG}/bl
 

	
 
@@ -3718,12 +3818,13 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE               
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Cerbydau Rheilffordd
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Cerbydau Rheilffordd Drydan
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Cerbydau Monoreilffordd
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Cerbydau Maglef
 

	
 
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Cerbydau Ffordd
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Tynnu wagenni: ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Gwneud i awtoddisodli gadw hyd y trên yr un peth drwy dynnu wagenni (gan ddechrau yn y blaen), os byddai newid yr injan yn gwneud y trên yn hirach
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
@@ -3750,16 +3851,16 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TO
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ailffitio trên i gario llwyth o fath gwahanol
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario llwyth o fath gwahanol
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Ailffitio llong i gario llwyth o fath gwahanol
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ailffitio awyren i gario llwyth o fath gwahanol
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Dangos gorchmynion trên. Mae Ctrl+Clic yn ddangos amserlen y trên
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd. Mae Ctrl+Clic yn ddangos amserlen y cerbyd
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Dangos gorchmynion llong. Mae Ctrl+Clic yn ddangos amserlen y long
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren. Mae Ctrl + clic yn ddangos amserlen y awyren
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Dangos gorchmynion trên. Mae Ctrl+Clic yn dangos amserlen y trên
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd. Mae Ctrl+Clic yn dangos amserlen y cerbyd
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Dangos gorchmynion llong. Mae Ctrl+Clic yn dangos amserlen y llong
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren. Mae Ctrl + clic yn dangos amserlen y awyren
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Dangos manylion trên
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Dangos manylion cerbyd ffordd
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Dangos manylion llong
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Dangos manylion awyren
 
@@ -3780,12 +3881,13 @@ STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR     
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Mynd tua {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Dim gorchmynion, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Mynd tua {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Mynd tua {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth yn {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Methu cyrraedd {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Wedi aros
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Wedi aros
 

	
 
@@ -4066,13 +4168,13 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED     
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Teithio heb oresgyn {2:VELOCITY} (heb ei amserlenu)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Teithio am{STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Teithio am {STRING} heb oresgyn {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Teithio (am {STRING}, heb ei amserlennu)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Teitho (am {STRING}, heb ei amserlennu) dim cyflymach na {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(aros am {STRING}, heb ei amserlennu)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(teitiho am {STRING}, heb ei amserlennu)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(teithio am {STRING}, heb ei amserlennu)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :aros am {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a theithio am {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}diwrnod
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tic
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Bydd yr amserlen hon yn cymryd {STRING} i'w chwblhau
 
@@ -4155,17 +4257,18 @@ STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS           
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Symud i Fyny
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Symud yr AI a ddewiswyd i fyny'r rhestr
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Symud i Lawr
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Symud yr AI a ddewiswyd i lawr y rhestr
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Sgript Gêm
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Paramedrau
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AIau
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK} Dewis AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Sgript Gêm
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Llwytho sgript arall
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Dewis Sgript Gêm
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Llwytho sgript arall. Mae Ctrl+Clic yn dangos pob fersiwn sydd ar gael
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Ffurfweddu
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}ffurfweddu paramedrau'r sgript
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}{STRING} ar gael
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AIau
 
@@ -4179,14 +4282,16 @@ STR_AI_LIST_URL                         
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Derbyn
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Dewis y sgript a amlygwyd
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Canslo
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Peidio newid y sgript
 

	
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Creu ciplun
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Ciplun map cyfan
 

	
 
# Script Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Paramedrau
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Cau
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Ailosod
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
@@ -4197,12 +4302,13 @@ STR_TEXTFILE_VIEW_README                
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Log Newidiadau
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Trwydded
 
###length 4
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Dogfenyddiaeth {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Log newidiadau {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Trwydded {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}Rhagolwg o ganlyniad yr arolwg
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
@@ -4236,12 +4342,13 @@ STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Methwyd â Llwytho Gêm{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Gwall mewnol: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Mae'r gêm a gadwyd wedi torri - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Mae'r gêm a gadwyd wedi ei chadw mewn fersiwn ddiweddarach
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ffeil annarllenadwy
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ffeil anysgrifenadwy
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Methodd y gwirio cyfanrwydd data
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Mae'r gêm a gadwyd wedi ei chadw mewn fersiwn addasiedig
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ddim ar gael>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Cafodd y gêm ei gadw mewn fersiwn heb gynhaliaeth tramiau. Dileuwyd y tramiau
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Ataliwyd creu map...{}... nid oedd lleoliadau addas ar gyfer trefi
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... nid oes tref yn y senario hwn
 
@@ -4316,12 +4423,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT        
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... mae'r uchafswm benthyciad posib yn {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Does dim modd i chi fenthyg rhagor o arian...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... nid oes benthyciad i'w ad-dalu
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... angen {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Does dim modd ad-dalu benthyciad...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Does dim modd rhoi arian sydd wedi ei fenthyg gan y banc i ffwrdd...
 
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Methu rhoi arian i'r cwmni yma...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Methu prynu cwmni...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Methu ailenwi tref...
 
@@ -4467,12 +4575,13 @@ STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTI
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Methu adeiladu ffordd yma...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Methu adeiladu tramffordd yma...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Methu clirio'r ffordd oddi yma...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... nid oes ffordd yno
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... nid oes tramffordd yno
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Methu trosi'r math tram yma...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Dim lôn addas
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Methu adeiladu camlesi yma...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Methu adeiladu lociau yma...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Methu gosod afonydd yma...
 
@@ -4612,20 +4721,22 @@ STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER       
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Methu symud y gorchymyn hwn...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Methu hepgor y gorchymyn cyfredol...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Does dim modd hepgor y gorchymyn a ddewiswyd...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ni all y cerbyd fynd i bob gorsaf
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ni all y cerbyd fynd i'r orsaf honno
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ni all cerbyd sy'n rhannu'r gorchymyn hwn fynd i'r orsaf honno
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... nid yw bob cerbyd yn rhannu gorchmynion
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Does dim modd rhannu'r rhestr gorchmynion...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Methu rhoi'r gorau i rannu rhestr gorchmynion...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Does dim modd copïo'r rhestr gorchmynion...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... rhy bell o'r gyrchfan flaenorol
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... nid yw o fewn cyrraedd yr awyren
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Nid oes gorsaf lorïau
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Nid yw'r awyren yma'n gallu glanio yn yr hofrenfa yma
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Methu amserlennu cerbyd...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Dim ond mewn gorsafoedd y gall cerbydau aros
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Nid yw'r cerbyd hwn yn galw yn yr orsaf hon
 
@@ -5109,12 +5220,13 @@ STR_WAYPOINT_NAME                       
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}