##name Frisian ##ownname Frysk ##isocode fy_NL ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0462 ##grflangid 0x32 # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(ûnbekende string) STR_JUST_NOTHING :Neat # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passazjiers STR_CARGO_PLURAL_COAL :Stienkoal STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post STR_CARGO_PLURAL_OIL :Oalje STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Bisten STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Guod STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Nôt STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Hout STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Izererts STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stiel STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kostberheden STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopererts STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Stynske weet STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruit STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanten STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Iten STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Goud STR_CARGO_PLURAL_WATER :Wetter STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Weet STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubber STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sûker STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Boartersguod STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Snobbersguod STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Sûkerspin STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubbels STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterijen STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plestik STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Frisdrinken # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passazjier STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Stienkoal STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Oalje STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Bist STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Guod STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Nôt STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Hout STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Iizererts STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stiel STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kostberheden STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopererts STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Stynske weet STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Iten STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Goud STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Wetter STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Weet STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubber STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sûker STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Boartersguod STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Snobbersguod STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Sûkerspin STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bûle STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterij STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plestik STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Frisdrinken # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passazjier{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} fan stienkoal STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}tas{P "" sen} mei post STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} fan oalje STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}Bist{P "" en} STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}kret{P "" ten} guod STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} fan nôt STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} fan hout STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} fan izererts STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} fan stiel STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken} kostberheden STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} fan kopererts STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} stynske weet STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} fan fruit STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken} diamanten STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} fan iten STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} fan papier STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken} goud STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} fan wetter STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} fan weet STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} fan rubber STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} fan sûker STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}kret{P "" ten} boartersguod STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken} snobbersguod STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} fan kola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} fan sûkerspin STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bûle{P "" n} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} fan toffee STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} fan plestik STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} frisdrink{P "" en} STR_QUANTITY_N_A :N/B # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :PZ STR_ABBREV_COAL :KL STR_ABBREV_MAIL :PT STR_ABBREV_OIL :OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :FE STR_ABBREV_GOODS :GD STR_ABBREV_GRAIN :NT STR_ABBREV_WOOD :HT STR_ABBREV_IRON_ORE :IE STR_ABBREV_STEEL :ST STR_ABBREV_VALUABLES :KH STR_ABBREV_COPPER_ORE :KE STR_ABBREV_MAIZE :MS STR_ABBREV_FRUIT :FT STR_ABBREV_DIAMONDS :DM STR_ABBREV_FOOD :IT STR_ABBREV_PAPER :PR STR_ABBREV_GOLD :GD STR_ABBREV_WATER :WR STR_ABBREV_WHEAT :NÔ STR_ABBREV_RUBBER :RB STR_ABBREV_SUGAR :SÛ STR_ABBREV_TOYS :BG STR_ABBREV_SWEETS :SG STR_ABBREV_COLA :KL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :SS STR_ABBREV_BUBBLES :BU STR_ABBREV_TOFFEE :TF STR_ABBREV_BATTERIES :BA STR_ABBREV_PLASTIC :PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :FD STR_ABBREV_ALL :AL # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passazjier{P "" s} STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}sek{P "" ken} STR_TONS :{COMMA}{NBSP}Ton STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter{P "" s} STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}foarwerp{P "" en} STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kret{P "" ten} ###length 17 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblau STR_COLOUR_PALE_GREEN :Ljochtgrien STR_COLOUR_PINK :Rôze STR_COLOUR_YELLOW :Giel STR_COLOUR_RED :Read STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljochtblauw STR_COLOUR_GREEN :Grien STR_COLOUR_DARK_GREEN :Donkergrien STR_COLOUR_BLUE :Blauw STR_COLOUR_CREAM :Krêm STR_COLOUR_MAUVE :Ljochtpears STR_COLOUR_PURPLE :Pears STR_COLOUR_ORANGE :Oranje STR_COLOUR_BROWN :Brún STR_COLOUR_GREY :Griis STR_COLOUR_WHITE :Wyt ###length 17 # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mpo STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/o STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ton STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ton{P "" nen} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gallon{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}liter{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ft STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m # Time units used in string control characters # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Foer filter namme yn STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Typ in wurd yn om de list te filterjen STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Groepearfolchoarder selektearje STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selektear skiftrjochting (oprinnend/ôfrinnend) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selektear skiftnoarm STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selekear filternoarm STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Skifte op STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Slút finster STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skaad finster - allinne titel balke sjen litte STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Lit NijeGRF debug ynformaasje sjen STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Feroarje finster nei de standerdgrutte. Ctrl+Klik om de hjoeddeiske grutte as standerd yn te stellen STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Finster as net-slútber markearje mei de knop 'Slút alle finsters' STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om skermgrutte oan te passen STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wikselje tusken lyts/grutter skermgrutte STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skowbalke - skow de list op/del STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skowbalke - skow list links/rjochts STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Brek gebouen ensafierder ôf op in stikje lân. Ctrl selektearet it gebiet diagonaal. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Ferburgen treinen sjen litte STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ferburgen weinen sjen litte STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Ferburgen skippen sjen litte STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Ferburgen fleanmasines sjen litte ###length VEHICLE_TYPES STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen treinen toand STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen weinen toand STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen skippen toand STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen fleantugen toand # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standert STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annulearje STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lingte: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lingte: {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namme STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :Namme STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksje STR_SORT_BY_TYPE :Soart STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Ferfierd STR_SORT_BY_NUMBER :Nûmer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fertsjinste lêste jier STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fertsjinste dit jier STR_SORT_BY_AGE :Alderdom STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betrouberens STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kapasiteit per soart fracht STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimumfaasje STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Wearde STR_SORT_BY_LENGTH :Lingte STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Restearjende libbensdagen STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Opûnthâld yn de tsjinstregeling STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Totaal wachtsjende fracht STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Wachtsjend besikbere fracht STR_SORT_BY_RATING_MAX :Heechste frachtfoldwaning STR_SORT_BY_RATING_MIN :Minste frachtfoldwanning STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Fiertúch-ID (klassyke soart) STR_SORT_BY_COST :Kosten STR_SORT_BY_POWER :Krêft STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Lûkkrêft STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Yntroduksjedatum STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Bedriuwskosten STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Fermogen/Bedriuwskosten STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Frachtkapasiteit STR_SORT_BY_RANGE :Beryk STR_SORT_BY_POPULATION :Ynwenners STR_SORT_BY_RATING :Rang # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Neat # Order button in shared orders vehicle list # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Spul skoftsjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Tiid hurder rinne litte STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opsjes STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Opslaan, ferlitte, ôfslute STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kaar sjen litte, ekstra finster of buordlist STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Lit in list fan alle stêden sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Lit Subsydzjes sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lit in list mei stasjons fan it bedriuw sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Lit finansjele ynformaasje oer it bedriuw sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Lit algemiene bedriuwsynformaasje sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Ferhalenboek sjen litte STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Doellist sjen litte STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Lit grafyken sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Lit de bedriuwskompetysjetabel sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betelje de bou fan in nije yndustry STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lit in list sjen fan de treinen fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/reau list STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lit in list sjen fan de auto's fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slût de groep/reau list STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lit in list sjen fan de skippen fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slût de groep/reau list STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lit in list sjen fan de fleantugen fan dit bedriuw. Ctrl+Klik skeakelt tusken de list groep/reau STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ynzoome STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ûtzoome STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoarwegen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bou diken STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bou havens STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bou fleanfjilden STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Iepenje it lânskipsark om it lân te ferheegje/ferleegje, beamen te plantsjen, etsetera STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Lit lûd/musyk finster sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Lit lêste (nijs)berjocht sjen, lit berjochtynstellings sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Lânynformaasje, console, script-debug, skermôfbyldings, oer OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skeakelje tusken ark # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Senario opslaan, senario lade, senariobouwer ferlitte, ôfslute STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}Iepen TTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Senariobouwer STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier efterút STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier foarút STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om it startjier yn te fieren STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kaart sjen litte, stêdlist sjen litte STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Lânskipgeneraasje STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stêdgeneraasje STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Yndustry generaasje STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Dikenbou STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Beammen plantsje. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set in buordsje del STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Pleats in objekt. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten # Scenario editor file menu ###length 7 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Senario opslaan STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Senariobouwer lade STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Hichtekaart bewarje STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hichtekaart lade STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Senariobouwer ôfslute STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ofslute # Settings menu ###length 16 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spulopsjes STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ynstellings STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-ynstellings STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Trochsichtigensopsjes STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stêdsnammen sjen litte STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stasjon nammen sjen litte STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Nammen fan kontrôleposten sjen litte STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Buordsjes sjen litte STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Lit boerden en nammen fan tsjinstanners sjen STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Folsleine animaasjes STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Folsleine details STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Trochsichtige gebouwen STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Trochsichtige nammen # File menu STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spul opslaan STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spul lade STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spul ferlitte STR_FILE_MENU_EXIT :Ôfslute # Map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Wrâldkaart STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Ekstra finster STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Frachtstreamleginda STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Buordsjeslist # Town menu STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stêdlist STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :In stêd stichte # Subsidies menu STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydzjes # Graph menu STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fertsjinstengrafyk STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ynkomstengrafyk STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Oflevere frachtgrafyk STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestaasjeskiednisgrafyk STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Bedriuwsweardegrafyk STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtprizengrafyk # Company league menu STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedriuwskompetysjetabel STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Wiidweidiche prestaasjewurdearring STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Topskoretabel # Industry menu STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Yndustrylist STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Yndustrykeatlings STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Nije yndustry finansierje # URailway construction menu STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoarwei bouwe STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektifisearre spoarwei bouwe STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail bouwe STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev bouwe # Road construction menu STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Wegen bouwe STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramwei bouwe # Waterways construction menu STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wetterwei bouwe # Aairport construction menu STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Fleanfjild bouwe # Landscaping menu STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Lânskipsfoarming STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantsje beammen STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Buordsje delsette # Music menu STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lûd/musyk # Message menu STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lêtste (nijs)berjocht STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berjochtenskiednis # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsynformaasje STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Skeakel console oan/ût STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Gamescript debug STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermôfbylding STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Toan byldsnelheid STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oer 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Flakken rjochtsje STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Skeakel seleksjekaders oan/út STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Kleurjen smoarge tegels oan/út ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1st STR_DAY_NUMBER_2ND :2e STR_DAY_NUMBER_3RD :3e STR_DAY_NUMBER_4TH :4e STR_DAY_NUMBER_5TH :5e STR_DAY_NUMBER_6TH :6e STR_DAY_NUMBER_7TH :7e STR_DAY_NUMBER_8TH :8e STR_DAY_NUMBER_9TH :9e STR_DAY_NUMBER_10TH :10e STR_DAY_NUMBER_11TH :11e STR_DAY_NUMBER_12TH :12e STR_DAY_NUMBER_13TH :13e STR_DAY_NUMBER_14TH :14e STR_DAY_NUMBER_15TH :15e STR_DAY_NUMBER_16TH :16e STR_DAY_NUMBER_17TH :17e STR_DAY_NUMBER_18TH :18e STR_DAY_NUMBER_19TH :19e STR_DAY_NUMBER_20TH :20e STR_DAY_NUMBER_21ST :21e STR_DAY_NUMBER_22ND :22e STR_DAY_NUMBER_23RD :23e STR_DAY_NUMBER_24TH :24e STR_DAY_NUMBER_25TH :25e STR_DAY_NUMBER_26TH :26e STR_DAY_NUMBER_27TH :27e STR_DAY_NUMBER_28TH :28e STR_DAY_NUMBER_29TH :29e STR_DAY_NUMBER_30TH :30e STR_DAY_NUMBER_31ST :31e ###length 12 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mrt STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des ###length 12 STR_MONTH_JAN :Jannewaris STR_MONTH_FEB :Febrewaris STR_MONTH_MAR :Maart STR_MONTH_APR :April STR_MONTH_MAY :Maaie STR_MONTH_JUN :Juny STR_MONTH_JUL :July STR_MONTH_AUG :Augustus STR_MONTH_SEP :Septimber STR_MONTH_OCT :Oktober STR_MONTH_NOV :Novimber STR_MONTH_DEC :Desimber # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Kaai STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Lit kaai foar grafyk sjen STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fertsjinstengrafyk STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ynkomstengrafyk STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Stiks fracht ôflevere STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedriuwsprestaasjewurdearring (maksimale wurdearring=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Bedriuwswearden STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtpriizen STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betelling foar levering fan 10 ienheiden (of 10,000 liter) fracht oer in ôfstân fan 20 hokjes STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles oansette STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles ûtsette STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Lit alle soarte fracht sjen yn de opbringsten grafyk STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Lit gjin soarte fracht sjen yn de opbringsten grafyk STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Set grafyk foar frachtsoart oan/út STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Lit detaillearre prestaasjewurdearring sjen # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kaai foar bedriuwsgrafiken STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik hjir om dit bedriuw wol as net sjen te litten op de grafyk # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedriuwskompetysjetabel STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inzjenieur STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferkearslieder STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoördinator STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rûteopsichter STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Bestjoerder STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direkteur STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Foarsitter STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Yndustrieel # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaillearre prestaasjescore STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Besjoch de details oer dit bedriuw ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fiertugen: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjons: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. fertsjinste: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ynkomsten: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ynkomsten: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Besoarge: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Jild: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lean: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal: ###next-name-looks-similar STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Tal koartlyn oandiene stasjons. Treinstasjons, bushaltes, fleanfjilder en sa fierder wurde ek apart telt ek al binne se part fan itselde stasjon STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrach dat fertsjinne is yn it fearnsjier mei de leechste winst fan 'e lêste 12 fearnsjieren STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrach dat fertsjinne is yn it fearnsjier mei de heechste winst fan 'e lêste 12 fearnsjieren STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ienheden fracht ôflevere yn de lêste fjouwer fearnsjieren STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Oantal typen fracht ôlevere yn it lêste fearnsjier STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Jild dat dit beriuw op de bank stean hat STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Jild dat dit bedriuw lient hat fan de bank STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Folslein oantal punten út alle mooglike punten # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Alde Styl STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nije Styl STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Strjitte STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Oanpast 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Oanpast 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musykfolume STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effektenfolume STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nûmer STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Mjokselje STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Werom nei foargeand nûmer yn seleksje STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Foarút nei folgjend nûmer yn seleksje STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopje musyk ôf te spyljen STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Begjin musyk ôf te spyljen STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Fersleep de balkjes om de lûdssterkte te feroarjen STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selektear programma: 'alle nûmers' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'âlde stijl' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'nije stijl' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selektear 'Ezy Strjitte' musyk programma STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selektearje program: 'Oanpast 1' (selsmakke) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selektearje program: 'Oanpast 2' (selsmakke) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Set musyk mjokselje oan/út STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Lit musykseleksjeskerm sjen. # Playlist window STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nûmeryndeks STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Leech meitsje STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Leechje dit program (allinnich Oanpast 1 of Oanpast 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmer om ta te foegjen oan dit program (allinnich Oanpast 1 of Oanpast 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmmer om't út it aktive program it heljen (allinnich Oanpast1 of Oanpast2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Sakeman STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Undernimmer STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Yndustrialist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Magnaat STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon fan 'e Ieuw STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} berikt'{STRING}' status! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fan {COMPANY} berikt '{STRING}' status! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING} ###length 7 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontoeren STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fiertugen STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Yndustryen STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Frachtstream STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rûtes STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Fegetaasje STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigners STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Lit de lânkontoeren sjen op de kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Lit fiertugen sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Lit yndustryen sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Frachtstream op 'e kaart sjen litte STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Lit transportrûtes sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Lit fegetaasje sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Lit lâneigners sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik op in yndustrytype om dizze wol as net sjen te litten. Ctrl+Klik skeakelt alle types út útsein de ni selektearre. Ctrl+Klik opnij om alle yndustrytypen oan te setten STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik op in bedriuw om syn eigendom sjen te litten. Ctrl+Klik skeakelt alle bedriuwe út útsein de no selektearre. Ctrl+Klik opnij om alle bedriuwen wer sjen te litten STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klik op in frachttype om syn eigenskippen wol as net sjen te litten. Ctrl+Klik ferberget alle ty[es útsein de no selektearre ien. Ctrl+Klik noch ris om alles wer sjen te litten. STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Diken STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Spoarwegen STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjons/Fleanfjilden/Havens STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Gebouwen/Yndustrieen STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Fiertugen STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Treinen STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Auto's STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skippen STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Fleantugen STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportrûtes STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosk STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Treinstasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Laadplak foar frachtauto STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Fleanfjild/Helihaven STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Dok STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Rûch Lân STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gerslân STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Skraal Lân STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Reinwâld STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Fjilden STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Beammen STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stiennen STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Wetter STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Gjin eigner STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Stêden STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Yndustryen STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Woastyn STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snie STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Set stêdsnammen oan/út op 'e kaart STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Set dit plak sintraal yn de kaart STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles ûtsette STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles oansette STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Lit hichte sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Lit gjin yndustryen op de kaart sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Lit alle yndustryen op de kaart sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Skeakel sjen litte fan hichte oan/ut STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Lit gjin bedriuwseigendomen op 'e kaart sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Lit alle bedriuwseigendomen op 'e kaart sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Gjin frachten op de kaart sjen litte STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Alle frachten sjen litte op de kaart # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lit lêtste (nijs)berjocht sjen STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SKOFTE* * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatysk bewarje STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPUL AN IT BEWARJEN * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(taskôger) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Berjochtenskiednis STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}In list fan resinte nijsberjochten STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Berjocht STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste trein komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste bus komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste wein komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste passazjierstram komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste frachttram komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste skip komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste fleanmasine komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Treinûngemak!{}{COMMA} Elkenien dea troch fjoerbol nei botsing STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Autoûngemak!{}Bestjoerder dea troch fjoerbol nei botsing STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Autoûngemak!{}{COMMA} minsken dea troch fjoerbol nei ûngemak STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Fleantúch delstoart!{}{COMMA} deaden troch fjoerbol nei ûngemak op 'e startbaan {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Fleantúch dêlstoart!{}Fleantúch hie net genôch kerosine, {COMMA} gean dea yn in fjoerbol STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinramp by {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Wein ferneatige troch UFO STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksploazje oaljeraffinaderij by {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabryk ynstoart ûnder fertochte omstannnichheden by {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO'-landing by {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Stienkoalmyn stoart yn en lit in spoan fan destruksje efter by {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Oerstreaming!{}Op syn minst {COMMA} lju dy't mist wurde, sy wurde toch dea te wêzen! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedriuw yn'e problemen! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sil ferkeape of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net gau ferbetterje! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedriuw fusearre! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is ferkocht oan {STRING} foar {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fallyt! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is slúten troch skuldeaskers en al har besit is ferkocht! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nij transportbedriuw oprjochte! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} begjint te bouen by {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is oernaam troch {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direkteur) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} stipet de bou fan in nije stêd{TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nij {STRING} yn oanbou by {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nij {STRING} yn oanplant by {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kundicht driigjend sluten oan! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Troch problemen mei de oanfier ferkondigt {STRING} driigjende sluting oan! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Troch in tekoart oan beammen ferkondigt {STRING} driigjende sluting oan! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Jeropeeske Jilduny!{}{}Fan no ôf oan wurdt de euro brûkt foar deistige transaksjes yn jo lân! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :inne b{BIG_FONT}{BLACK}Resesje!{}{}Finansjeel eksperts binne bang foar it minste no't de ekonomy nei ûnderen giet! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Resesje foarby!{}{}Opgong yn hannel jout fertrouwen oan yndustry wylst de ekonomie ferbetterd! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} hellet produksje oan! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nije koalier fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbeljen! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nije oaljereserves fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbeljen! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Troch ferbetterde metoades wurdt de produskje fan {INDUSTRY} ferwachte te ferdûbeljen! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksje fan {STRING} troch {INDUSTRY} giet omheech mei {COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produksje fan {INDUSTRY} giet omleech mei 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektenpleach jout gaos by {INDUSTRY}!{}Produksje giet omleech mei 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksje fan {STRING} troch {INDUSTRY} wurdt tebekset mei {COMMA}%! ###length VEHICLE_TYPES STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn hangar ###next-name-looks-similar # Order review system / warnings STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat te min opdrachten yn it skema stean STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat in leeche opdracht STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat dûbele opdrachten STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat in in ûnjildich stasjon yn syn opdrachten STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE}Hat in fleanfjild in syn tjinstregeling wêrfan de lâningsbaan te koart is STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begjint âld te wurden STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begjint tige âld te wurden STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} begjint tige âld te wurden en is nedich oan ferfanging ta STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kin gjin paad fine om fierder te gean STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is it paad kwyt. STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kin net op de folgjende bestimming komme, dizze leit bûten de aksjeradius STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} is stoppe om't it ombouwen mislearre is STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatysk fernije is mislearre by {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber! - {ENGINE} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje oanbieding ferrûn:{}{}{STRING} fan {STRING} nei {STRING} sil no net in subsydzje krije. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje ôfrûn:{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt gjin subsydzje mear. ###length 4 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopoalje! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Loaitsfinster {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiearje nei loaitsfinster STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiearje de lokaasje fan it haadfinster nei dit loaitsfinster STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Plak fanút loaitsfinster STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Plak de lokaasje fan dit loaitsfinster nei it haadfinster # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spulopsjes STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Muntienheid STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muntienheidseleksje ###length 43 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britske Pûn STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikaanske Dollars STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanske Yen STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Eastenrykske Shilling STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgyske Frank STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Switserske Frank STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjechyske Koruna STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Dútske mark STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Deenske Kroan STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spaanske Peseta STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frânske Franc STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grykske Drachma STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hongaarske Forint STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Yslânske Kroan STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italjaanske Lire STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlânske Gûne STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Noorske Kroan STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poalske Zloty STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Roemeenske Leu STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russyske Rubels STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenske Tolar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Sweedske Kroan STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkse Lira STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowaakske Kroan STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Braziljaanse Real STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estlânske Kroan STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litouwske Litas STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Súd-Koreaanske Won STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Súd-Afrikaanske Rand STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Oanpasse... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgyske Lari STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iraanske Rial STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Neie Russyske Rubels STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikaanse Peso STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Neie Taiwanesyske Dollar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Sineeske Renminbi STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongske Dollar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Yndyske rupee STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Yndonezyske Roepia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Maleizyske Ringgit STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatysk opslaan STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de interval foar automatysk opslaan # Autosave dropdown ###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ut STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Taal STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de interfacetaal STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Folslein skerm STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Finkje dit fakje oan om OpenTTD te boartsje yn in folslein skerm STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skermresolúsje STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de skermresolutje om te brûken STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :oars STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Byldferfaskingssnelheid STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisset for ôfbyldings STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de basis ôfbyldingsset om te brûken STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oanfoljende ynformaasje oer de basisset foar ôfbyldings STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basisset foar lûdseffekten STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de basislûdsset om te brûken STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oanfoljende ynformaasje oer de basislûdsset STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basisset foar musyk STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de basisset foar musyk om te brûken STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oanfoljende ynformaasje oer de basisset foar musyk STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Koe gjin list mei brûkbere resolúsjes ophelje STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Folslein skermmodus mislearre # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oanpaste faluta STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wikselkoers: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferleegje de wikselkoers fan jo faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferheegje de wikselkoers fan jo faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wikselkoers fan dyn faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skiedingteken: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel it skiedingteken foar dyn faluta STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Foarheaksel: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel it foarrinteken yn foar jo faluta STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Efterheaksel: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel it efterheaksel foar jo faluta STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Gean oer nei de Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Gean oer nei de euro: {ORANGE}nea STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Hokker jier fynt de wiksel nei de Euro plak STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gean earder oer op de Euro STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gean letter oer op de Euro STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Foarbyld: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pûn (£) yn jo faluta STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Feroarje opsje fan oanpaste faluta STR_NONE :Gjin STR_FUNDING_ONLY :Allinnich finansierje STR_MINIMAL :Minimaal STR_NUM_VERY_LOW :Hiel leech STR_NUM_LOW :Leech STR_NUM_NORMAL :Gewoan STR_NUM_HIGH :Heech STR_NUM_CUSTOM :Oanpast STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Oanpast ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Gjin STR_VARIETY_VERY_LOW :Hiel Leech STR_VARIETY_LOW :Leech STR_VARIETY_MEDIUM :Middel STR_VARIETY_HIGH :Heech STR_VARIETY_VERY_HIGH :Hiel Heech ###length 5 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Hiel Stadich STR_AI_SPEED_SLOW :Stadich STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gewoan STR_AI_SPEED_FAST :Hurd STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hiel hurd ###length 6 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Hiel leech STR_SEA_LEVEL_LOW :Leech STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gewoan STR_SEA_LEVEL_HIGH :Heech STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Oanpast STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Oanpast ({NUM}%) ###length 4 STR_RIVERS_NONE :Gjin STR_RIVERS_FEW :In bytsje STR_RIVERS_MODERATE :Middel STR_RIVERS_LOT :In protte ###length 3 STR_DISASTER_NONE :Gjin STR_DISASTER_REDUCED :Minder STR_DISASTER_NORMAL :Gewoan ###length 4 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 ###length 4 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gêrs lânskip STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Snie lânskip STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropysk lânskip STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Boartersguodlânskip ###length 7 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hiel Sljocht STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Sljocht STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelich STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergich STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Oanpaste hichte ###length 4 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Meigeand STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fijannich STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tajouwend (gjin effekt op bedriuwsaktiviteit) STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Gjin brûkbere AIs beskikber...{}jo kinne ferskillende AIs downloade fia it 'Online Content' systeem # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Ynstellings STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Alles útklappe STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Alles ynklappe STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(gjin útlis beskikber) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standerdwaarde: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Ynstellingstype: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Kliïntynstellings (wurdt net per spul bewarre; hat ynfloed op alle spullen) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spulynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op nije spullen) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spulynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op it hjoeddeiske spul) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Bedriuwynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op nije spullen) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Bedriuwynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op it hjoeddeiske bedriuw) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategory: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Behein de ûndersteande list ta feroare ynstellings STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basisynstellings (allinich wichtige ynstellings sjen litte) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Wiidweidige ynstellings (measte ynstellings sjen litte) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspêrynstelltings (alle ynstellings sjen litte, wêrûnder fremde) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Ynstellings dy't net op de standerdwaarde stean STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Ynstellings dy't in oare waarde hawwe as dy foar it nije spul STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Behein de ûndersteande list ta bepaalde ynstellingtypes STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle ynstellingtypes STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Kliïntynstellings (wurdt net per spul bewarre; hat ynfloed op alle spullen) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spulynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op nije spullen) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spulynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op it hjoeddeiske spul) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Bedriuwynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op nije spullen) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Bedriuwynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op it hjoeddeiske bedriuw) STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Gjin - ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Lit alle sykresultaten per ynstelling sjen{}{SILVER}Katagory {BLACK}oant {WHITE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Lit alle sykresultaten per ynstelling sjen{}{SILVER}Type {BLACK}oant {WHITE}Alle ynstellingtypes STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Lit alle sykresyltaten per ynstelling sjen{}{SILVER}Katagory {BLACK}oant {WHITE}{STRING} {BLACK}en {SILVER}Type {BLACK}oant {WHITE}Alle ynstellingtypes ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ut STR_CONFIG_SETTING_ON :Oan STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Utskeakele ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Út STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eigen bedriuw STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle bedriuwen ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Gjin STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Orizjineel STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistysk ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Lofts STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midden STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rjochts STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimale startersliening: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimale bedrach hokker troch in bedriuw lient wurde kin (sûnder acht te slaan op de ynflaasje) ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rinte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rinte op liening; behearsket ek ynflaasje at dizze oan stiet STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Eksploitaasjekosten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Stel hichte ûnderhâlds- en ekploitaasjekosten fan fiertugen en ynfrastruktuer yn STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Boufaasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Behein it oantal bouwaksjes foar AI's STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Fiertúchsteurings: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Behearskje hoe faak min ûnderhâlden fiertúgen in steuring hawwe meie STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsydzjefermannichfâldiger: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stel yn hoefolle der betelle wurdt foar subsidiearre ferbinings ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Stel it oantal jierren yn wêrfoar subsydzje takend wurdt ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Boukosten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Stel hichte bouw- en oankeapkosten yn STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Resesjes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :By ynskeakeljen kinne der om de safolle jier resesjes plakfine. Under in resesje nim de produksje op alle flakken ôf (sadree in resesje oergean is giet de produkje wer nei it âlde nivo omheech) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Ferbied treinen te draaien yn stasjons: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :By ynskeakeljen sille treinen net draaie op net kopstasjons, ek net as der in koarter paad is nei de folgjende bestimming by it wol omdraaien STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Rampen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Skeakel rampen oan/út. Rampen kinne sa no en dan fiertugen en ynfrastruktuer sawol blokearje as ferneatigje STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Hâlding gemeenten tsjinoer werstrukturearring: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Kies hoe grut ympact fan lûdsoerlêst en omwrâldskea toch bedriuwen is op har reputaasje by de lokale bestjoeren en takomstige konstruksje yn harren mêd ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Omkriten oanpasse under gebouen, spoaren, ensafuorthinne tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Stean lânskipsbewurkings ûnder gebouwen en spoarbanen ta sûnder dat dizze ferwidere wurde STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Gebrûk meer realistyske hannelsgebieten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Brûk ferskillende opheinbewâlden foar ferskillende typen stasjons en fleanfjilden STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Stjin ferwiderje fan stedelike dyken, brêgen en tunnels ta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Meitsje it makliker om gebouwen en ynfrastruktuer dy't yn it besit fan in stêd binne te ferwiderjen STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimale treinlingte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Stelt de maksimale lingte fan treinen yn STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} teil{P 0 "" en} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Utjefte fan steam/fonken by treinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Stel yn hoefolle smoke as fonken fiertugen útstjitte STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Treinakseleraasjemodel: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selektearje it natuerkundige model foar de treinfersnelling. It 'orizjinele' model straffet alle fiertugen itselde op skeantes. It 'realistyske' model straffet fiertugen op skeantes en yn bochten op basis fan feskate eigenskippen sa as lingte en lûkkrêft STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Akseleraasjemodel foar dykfiertugen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selektearje it natuerkundige model foar de akseleraasje fan dykfiertugen. It "Orizjinele" model straft skeantes itselde foar alle fiertugen. It "realistyske" model straft fiertugen op skeantes op basis fan ferskeidene eigenskippen fan it fiertuch sa as syn 'lûkkrêft' STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Steitle skeanten foar treinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilte fan skeanten foar treinen. Hegere weardes meitsje it dreger foar treinen om skeates op te riden STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Steilte skeanten foar dykfiertugen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilte fan skeanten foar dykfiertugen. Hegere weardes meitsje it dreger foar dykfiertugen om skeates op te riden STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Ferbied treinen en skippen om 90° te swaaien: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Bochten fan 90 graden komme foar op it spoar at in horizontale spoarwei folge wurdt troch in fertikaal stik sparwei. In trein soe yn dizze sitewaasje in bocht fan 90 graden meitsje yn stee fan de normale 45 graden. Dizze opsje hat ek effect op de swaaisirkel fan skippen STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Stean it gearfoegjen fan stasjon dy't elkoar net reitsje ta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Stean it ta nije parten oan in stasjon ta foegjen sûnder dat dizze in besteand diel fan it stasjon oanrekje. Brûk Ctrl+Klik om dizze parten de pleatsen STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Ynflaasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Skeakel ynflaasje foar de ekonomy yn, hjirby gean de kosten justjes hurder omheech as de ynkomsten STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimale brêgelingte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimumlingte wêroerst brêgen oanlizze kinst STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimale brêgehichte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimale hichte foar brêgen STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimale tunnellingte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimumlingte wêroerst tunnels oanlizze kinst STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Mei de hân te betsjinjen boumetoade foar primêre yndustryen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoade foar it oprjochtsen fan primêre yndustryen. 'Gjin' bestjust dat it net mooglik is primêre yndustryen op te rjochtsjen, 'sykje' betsjut dat dat wol kin mar de lokaasje fan de nije yndustry sis samar earne wêze of der kin neat barre, 'sa as oare yndustryen betsjut datst primêre yndustryen bouwe kinst wêr'st wolst ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Gjin STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Sa oare yndustryen STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Sykje STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Sljochte romte rûnom yndustrien: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Romte rûnom yndustryen dy't sljocht hâlden wurdt. Dit soarget derfoar dat der rûnom yndustryen romte oerbliuwt foar it bouwen fan spoarweien ensafierder STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Meardere ferlykbere yndustryen de sted tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normaalsprutsen wol in stêd near mear as ien yndustry fan elst type hawwe. Dizze ynstelling wurde meardere yndustryen fan itselde type wol tastien STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seinen sjen litte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selektearje oan hokker kant fan in spoarwei seinen pleatst wurde moatte ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Oan de lofterkant STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Oan de riidkant STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Oan de rjochterkant ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Finansjeel oersjoch oan it ein fan it jier sjen litte: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :By ynskeakeljen wurdt der elts jier in finansjeel jierferlslach sjen litten, dit makket it makliker in oersjoch fan de finansjele steat fan it bedriuw te krijen STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nije oarder binne standert 'non-stop': {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaalsprutsen sil in fiertúch op alle stasjons dy't hy tsjinkomt stopje. Troch dizze opsje yn te skeakeljen sille nije oarders standerd op non-stop set wurden. Dit hat dus gjin ynfloed op besteande oarders! STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nije treinoarders stopje de trein standert {STRING} fan it perron STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plak wêr't treinen stopje by it binnenriden fan in stasjon. Dit hat allinnich ynfloed op nije oarders en kin altyd yndividueel ynstelt wurde ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :oan it ein STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :yn it midden STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :oan it ein STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Ferskow it skerm at de mûs op de râne is: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :By ynskeakeljen sil it loaitsfinster scrolle at de mûs by de râne fan it finster komt ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Utskeakele STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Haadloaitsfinster, allinnich folslein skerm STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Haadfinster STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Elts loaitsfinster STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :It omkeapjen fan de gemeente tastean: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Stean ta dat bedriuwen gemeentes omkeapje kinne. At dit ûntdutsem wurdt kin it bedriuw yn kwestje 6 moannen gjin saken dwaan yn de stêd STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Eksklusyfe transportrjochten keapje tastean: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :At in bedriuw eksklusive transportrjochten keapet foar in stêd sille stasjon fan tsjinstanners in jier lang gjin passazjiers en fracht ûntfange STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Nije gebouwen stipe tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Stean bedriuwen ta stêden jild te jaan foar de oanlis fan nije hûzen STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dykûnderhâld stypje tastean : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Stean bedriuwen ta stêden jild te jaan foar de rekonstrukje fan har diken om sa ferfier oer de dyk yn de stêd te sabotearjen STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Oare bedriuwen stypje tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Stean de oerdacht fan jild tusken bedriuwen ta ûnder in multiplayerspul STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Wichtsfermannichfâldiger foar vracht om swiere treinen te simulearjen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Stel de ympact fan fracht op treinen yn. In hegere wearde makket it dreger foar treinen om foarút te kommen, boppe-al op skeantes STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faasjefaktor fleantugen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Stelt it faasjeferskil tusken fleantugen en oare fiertugen yn. Dit kin de ynkomsten foar luchtferfier ferminderje STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Oantal fleanmasineûngemakken: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Stel de kâns yn dat in fleanmasine in ûngemak meimakket ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Gjin STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Minder STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Gewoan STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Stean it bouwen fan haltes op troch de stêd behearde diken ta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Stean it bouwen fan haltes op troch de stêd behearde diken ta STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Stean it bouwen fan haltes op troch in tsjinstanner behearde diken ta {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Stiet it bouwen fan haltes op troch in tsjinstanner behearde diken ta STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}At der fiertugen yn it spul binne kin dizze ynstelling net feroare wurde STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Ynfrastruktuerûnderhâld: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :By ynskeakeljen binne der koster ferbûn oan it ûnderhâld fan ynfrastruktuer. De kosten wurde heger by gruttere netwurken wêrtoch gruttere bedriuwen hjir mear lêst fan hawwe STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Fleanfjilden ferrinne nea: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :By ynskeakeljen bliuwe alle fleanfjildtypes foar ivich beskikber STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Warskôgje as in fiertúch it paad bjuster is: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Lit berjochten sjen at in fiertúch gjin paad nei syn bestimming fine kin STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Hâld fiertúchoarders yn de gaten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :By ynskeakeljen wurde de oarder fan de fiertugen sa no en dan kontrolearre en wurde flater dy't dêrby nei boppe komme melden ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nee STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, mar slút stilsteande fiertugen út STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Fan alle fiertugen STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warskôgje at de fertsjinsten fan in fiertúch negatyf binne: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :By ynskeakeljen wurdt der berjochte at in fiertúch it ôfrûnne jier gjin winst makke hat STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fiertugen ferinne nea: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :By ynskeakeljen bliuwe alle fiertugen foar ivich beskikber ###length 2 ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Ferfang âlde fiertugen automatysk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :By ynskeakeljen wurden fiertugen dy't hast op harren ein binne automatyske ferfongen STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Ferfang in fiertúch automatysk nei {STRING} maksimale âldens STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Leeftiid wêrop in fiertúch yn oanmerking komt foar automatysk fernije ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} moanne fan te foaren STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} moannen letter STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimumbedrach benedicht foar automatysk fernije: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Bedrach wat oerbliuwe moat foardat der oer neitocht wurdt in fiertúch automatysk te ferfangen STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Doer flatermeldings: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Doer fan reade flatermeldings. Guon krityske flater wurde net automatysk ôfsluten STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Arktips sjen litte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tiid wernei arktips sjen litten wurde at jo de mûs de boppe hâlde. Arktips kinne ek oan de rjochtermûsknop bûn wurde asto dizze wearde op 0 set STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Sweve foar {COMMA} milliseconde{P "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rjochtsklikje STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Ynwennertal sjen litte by steden: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Lit it ynwennteral fan steden in harren labels sjen STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Groute fan grafyklijnen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Widens dan de linen yn de grafiken. Tinne linen binne presyser, groutere linen binne makliker te sjen STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Lânskip: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lângenerator: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orizjineel STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terreintype: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Allinich TerraGenesis) Heuvelichhied fan it lânskip STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Yndustry tichtens: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimale ôfstan fanôf de râne fan 'e kaart foar oaljeraffinaderijen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Oaljeraffinaderijen wurde allinnich tichtoan de râne fan 'e kaart bout STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniehichte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snie-oerflak: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rûgens fan it terrein: {STRING} ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Tige glêd STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Glêd STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rûch STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Tige rûch STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Fariaasjedistribusje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Tal rivieren: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Kieze hoefolle rivieren generearje moatte wurde STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritme foar pleatsing beamen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Kies de spreding fan beammen op 'e kaart: 'Orizjineel' plantet beammen ferspreid oer de kaart, 'Ferbettere' plantet beammen yn kloften ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Gjin STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orizjineel STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Ferbettere STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Weinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Kies riidkant ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Lofts ride STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Rjochts ride STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Hichtekaartrotaasje: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tsjin de klok yn STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Mei de klok mei STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :De hichte fan in plat senario wurdt: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ien as meardere teilen oan de noardkant binne net leech STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ien as meardere teilen oan de kant binne gjin wetter STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimale sprieding stasjons: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimaal gebiert weroer't de parten fan in stasjon útspriede wêze meie. Hegere weardes meitje it spul stadiger STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Helikopters automatysk reparearje op helipads: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopters nei eltse landing in beurt jaan, ek al bestiet der gjin depot op it landingsplak STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ferbyn de lânskipsarkbalke oan dy foar spoar/dyken/wetter/fleanfjilden: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :By it iepenjen fan in arkbalke foar transport ek it lânskipsark iepenje STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Lânkleur dy't brûkt wurdt op de lytse kaart: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kleur fan it lânskip op de lytse kaart ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grien STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Donker grien STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fiolet ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Griis nei read ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Loaitsfinster floeiend scrolle : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Bepaalt hoe it haadfinster scrollt. By ynskeakeljen sil dit floeiend wêze. By útskeakeljen ljept it byld direktst nei de selektearre lokaasje STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Under it gebrûk fan de ferskate bou-arken diminsjes sjen litte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Lit it oantal teilen en it hichteferskil sjen ûnder it dellizzen fan ynfrastruktuer STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Lit bedriuwskleuren sjen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Bepaalt oft fiertúchspesifyke kleuren kleuren brûkt wurde meie oft allinnich bedriuwskleuren tastien binne ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Gjin STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigen bedriuw STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle bedriuwen STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foarkar foar teamchat mei : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Ferwikselje de knoppen foar bedriuwsynterne chat en publyke chat nei resp. STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mûstsjilfaasje op 'e kaart: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stel de gefoeligens fan de it scrollen mei it mûstsjiltsje yn STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funksje fan it scrolltsjil: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Meitsje scrollen mei twa-dimensjonale mûstsjiltsjes mooglik ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kaart STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scroll kaart STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Ut STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skermkaaiboerd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Stel de metoade yn foar it iepenjen fan it skermkaaiboerd. Dizze kin brûkt wurde op oanreitsapparaten sûnder in wier kaaiboerd ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Utskeakele STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dûbel klikken STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Inkele klik (ûnder fokus) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Inkele klik (direktst) ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rjochtsklikemulaasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selektearje de metoade dy't brûkt wurdt om rjochts-klikken mûlk te meitsjen ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando+Klik STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Ut ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Brûk it {STRING} datumformaat yn de nammen fan bewarre spullen STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datumformaat foar de bestânsnammen fan bewarre spullen ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lang (31 Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :koart (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatysk skoftsje by de start fan in nij spul: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :By ynskeakeljen sil it spul autmatysk skofte wurde at der in nij spul starte wurdt. Dit jout tiid om earst de kaart te besjen STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Under skoft tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selektearje hokker aksjes tastien binne ûnder in skoft ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Gjin aksjes STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle net-konstruksje-aksjes STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alles útsein lânskipsoanpassings STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle aksjes STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Brûk groepen yn fiertugenlist: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Skeakelje de avansearre fiertugenlist yn foar it groepearren fan fiertugen STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Brûk laadyndikators: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :By ynskeakeljen sille ydikators sjen litten wurde boppe fiertugen dy't oan it yn- as útladen binne ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Toan oankomst- en ofreistiid yn de tsjinstregeling: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Lit oankomst- en ôfriidtiden sjen yn tsjinstregelings STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Flugge oanmaak fan fiertúchoarders: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :By it iepenjen fan it oardersfinster direktst it 'gean-nei'-ark iepenje STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standert spoarsoart (by nij of bewarre spul): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Spoartype om te selektearjen nei it starten fan in nij spul. 'Earst beskikber' selektearret it âldste spoartype, 'Lêst beskikber' selektearret it nijste spoartype en 'Meast brûkt' selektearret is spoartyp hokker it measte brûkt wurdt ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Earst beskikber STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Lêst beskikber STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meast brûkt STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Lit reservearre spoar sjen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Jou reservearre spoaren in oare kleur om it makliker te meistjen problemen mei paad-basearre seinblokken te sjen STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Lit bouark aktryf nei gebrûk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Hâld de bouarken foar brêgen, tunnels, ensaf. iepen nei gebrûk ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Gjin limyt (sa rap as dyn kompjûter it talit) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Ljochtkrante: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Lit in lûd heare by gearfette nijsberjochten STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Krante: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Lit in lûd heare at der in kranteberjocht sjen litten wurdt ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Ein fan it jier: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Lit in lûd heare oan de ein fan it jier hokker de prestaasjes fan it bedriuw fergeliket mei dy fan it jier derfoar STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruksje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Lit in lûd heare nei in sukselfolle bou- as oare aksjes STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Op in knop klikke: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Lit in lûd heare at der op in knop klikke wurdt STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Rampen/ûngemakken: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Lit lûdseffekten heare ûnder rampen en ûngemakken STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Fiertugen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Lit lûdseffekten fan fiertugen heare STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omjouwing: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Lit omjouwingslûd fan bygelyks it lânskip, yndustryen en stêden heare STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maksimaal oantal treinen per bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimaal oantal treinen dat in bedriuw hawwe mei STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maksimaal oantal weinen per bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimaal oantal auto's dat in bedriuw hawwe kin STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maksimaal oantal fleanmasines per bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimaal oantal fleanmasines dat in bedriuw hawwe kin STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maksimaal oantal skippen per bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimaal oantal skippen dat in bedriuw hawwe kin STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ferbied treinen foar computerspilers: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :By ynskeakeljen is it ûnmooglik foar kompjûterspilers om treinen te bouwen STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ferbied auto's foar kompjûterspilers: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :By ynskeakeljen is it ûnmooglik foar kompjûterspilers om auto's te bouwen STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ferbied fleanmasines foar kompjûterspilers: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :By ynskeakeljen is it ûnmooglik foar kompjûterspilers om fleanmasines te bouwen STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ferbied skippen foar kompjûterspilers: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :By ynskeakeljen is it ûnmooglik foar kompjûterspilers om skippen te bouwen STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Stea AIs ta yn multiplayer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Kompjûterspilers tastean mei te spylje yn multyspyler spullen STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :reperaasje skemas binne yn procenten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standert reparaasjeskema foar treinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Stel it standert reparaasjeskema yn foar nije treinen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standert reparaasjeskema foar weinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Stel it standert reparaasjeskema yn foar nije weinen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standert reparaasjeskema foar fleantugen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Stel it standert reparaasjeskema yn foar nije fleantugen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standerd reparaasjeskema foar skippen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Stel it standerd reparaasjeskema yn foar nije skippen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}{P 0 dei dagen}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Útskeakele STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Gjin ûnderhald as stikken gean út steat: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :By ynskeakeljen sille fiertugen gjin ûnderhâld krije at sy net kapot gean kinne STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Wagon snelheids limiet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :By ynskeakeljen sille de faasjelimyten fan de weinen meinaam wurde by it bepalen fan de maksimale faasje foar in trein STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :skeakelje elektryske spoaren út: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :By ynskeakeljen ferfalt de ferplichting spoar te elektrifisearjen foardat dizze troch elektryske treinen brûkt wurde kin STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Oankomst fan earste reau op stasjon fan spyler: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der foar it earst in fiertúch oankomt op in nij stasjon fan de spiler STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Oankomst fan earste reau op stasjon fan tsjinstander: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der foar it earst in fiertúch oankomt op in nij stasjon fan in tsjinstanner STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ûngelokken / rampen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der in ûngelok of ramp foarfalt STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Bedriuws ynformaasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at in nij bedriuw starten wurdt of at in bedriuw it risiko rint fallyt te gean STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Iepenje fan yndustryen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der in nije yndustry iepend STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Slute fan yndustryen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der in yndustry slút STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Feroarings yn 'e ekonomie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen by feroarings yn de wrâldekonomy STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch it bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at de produksje fan in yndustry feroaret en dy't ek troch it bedriuw oandien wurde STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch konkurrint(en): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at de produksje fan in yndustry feroaret dy't troch tsjinstanners oandien wurdt STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Produksjeferoarings oare yndustryen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at de produksje fan in yndustry feroaret dy't net troch it bedriuw of tsjinstanners oandien wurdt STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Advys / ynformaasje oer bedriuws reauen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Lit berjochten sjen oer fiertugen dy't oandacht nedich binne STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nije reauen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen at der in nij fiertúch beskikber komt STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Feroarings yn akseptearje fan fracht: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Lit berjochten sjen oer feroarings yn de akseptaasje fan guod fan stasjons STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsydzjes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen by nijs oer subsydzjes STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Algemiene ynformaasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Lit in kranteberjocht sjen by algemiene foarfallen sa as de oankeap fan eksklusive ferfiersrjochten of dykwerkonstruksjes ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Ut STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Gearfetting STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Folslein STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Krante verskient yn kleur yn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :It jier wêrop kranteberjochten oergean op kleur. Foar dit jier oan binne sy swart/wyt STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Begjin jier: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :By slepe, pleats seinen eltse: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tegel{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :By slepe, fêste ôfstân hâlde tusken seinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bou semafoor seinen foar it jier: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Gea langs alle sein soarten: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Allegear ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Manier fan dyken bouen foar doarpen en stêden: {STRING} ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Orizjineel STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Bettere diken STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Soksawat STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Doarpen en stêden meie dyken boue: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Stêden meie spoaroergongen boue: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Troch dizze opsje yn te skeakeljen kinne stêden oergongen krúspunten op gelikense hichte bouwe STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Wetten oer maximale lûdesdruk foar fleanfjilden: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Yn stêd boue meie: {STRING} ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Ferbean STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tastean STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tastean, oanpast strittepatroan ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Bouen fan beamen yn it spul: {STRING} ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Plak fan de haad wurkbalk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posysje fan statusbalke: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Finster snap radius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Útskeakele STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksimaal oantal non-sticky finsters: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :útskeakele STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimum zoom in nivo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimum zoom out nivo: {STRING} ###length 6 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normaal STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Tempo fan stêdsútwreiding: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Tempo fan stêdsútwreiding ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :gjin STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :langsaam STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :gewoan STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :snel STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Hiel snel STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 in {COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Gjin STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Begjin stêdgrutte fermenigfuldiger: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribusjemodus foar pazzazjiers: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribusjemodus foar post: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribúsjemodus foar de PANSERFRACHT-klasse: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribusjemodus foar oare frachtklassen: {STRING} ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :hânmjittich STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrysk STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrysk STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribusjekrektens: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effekt fan ôfstan op fraach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Tal tebekkearende frach foar de symmetryske modus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Sêdens fan de koartste route wêrboppe routes mei in hegere kapasiteit brûkt wurde sille: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Gauris binne der meadere routes betusken twa stasjons. Frachtdistribusje sil foarearst de koartste route sêdzje, dêrnei de ien nei koartste route ensf. Sêdens wurdt bepaald troch in skatting fan de kapasiteit en pland gebrûk. Sadree it alle routes sêden hat en der noch hieltyd fraach is sil it alle routes oerlade mei in foarkar foar routes mei de heechste kapasiteit. Meestentiids sil it algoritme de kapasiteit net akkuraat ynskatte. Dizze ynstelling stelt jo yn steat hokker persintaazje fan de koartere route sêde wurde moat foardat oerstapt wurdt op de folgjende langere route. Set him op minder as 100% om grôtfolle stasjons foar te wêzen by in oerskatting fan de kapasiteit. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Faasje-ienheid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Wannear't in faasje sichtber is yn de interface de selektearre ienheid brûke STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Ymperiaal (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrysk (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Fermogen-ienheid fiertugen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Wannear't it fermogen fan in fiertúch sichtber is yn de interface de selektearre ienheiden brûke ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Ymperiaal (pk) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrysk (pk) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Wicht-ienheid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Wannear't der wichten sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brûke ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Ymperiaal (koarte ton) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrysk (t/ton) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Folume-ienheid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Wannear't der folumes sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brûke ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Ymperiaal (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrysk (l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Ymperiaal (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrysk (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Hichte-ienheid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Wannear't der hichten sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brûke ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Ymperiaal (ft) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrysk (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Lokalisaasje STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Ôfbyldings STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Lûd STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Interface STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Algemien STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :konstruksje STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Nijs / Adviseurs STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Bedriuw STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Boekhâlding STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Motorreauwen STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Natuerkundig model STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Route STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Beheinings STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Rampen / Ûngelokken STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Wrâldgeneraasje STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Omwrâld STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Autoriteiten STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Stêd STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :yndustryen STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Frachtdistribusje STR_CONFIG_SETTING_AI :Tsjinstânners STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Computer spilers STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Netwurk STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pathfinder foar treinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pathfinder foar auto's: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pathfinder foar skippen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pathfinder te brûken foar skippen STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Omkeare fan treinen by seinen: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommended) STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Feroarje wearde # Config errors STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... flater in reeks '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ûnjildige wearde '{STRING}' foar '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :koe net fûn wurde STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Dat strykt net mei dizze ferzje fan OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ûnbekind STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Gjin geheugen mear # Video initalization errors # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nei Spul STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laad Spul STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spylje Scenario STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spylje hichtekaart STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lânskipferbouer STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multispiler STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spul Opsjes STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Topskoretabel STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ynstellings STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF ynstellings STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sikje online ynhâld STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ôfslute STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Begjin in nei spul. Ctrl + klik slaat kaartynstelling oer STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laad in bewarre spul STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Begjin in nij spul, mei de hichtekaart as lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start in nei spul, mei in selsmakke lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Meitsje in selsmakke lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Begjin in multiplayer spul STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selektear 'normaal' lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'iis' lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'subtropysk' lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'boartersguodlân' lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Lit spul opsjes sjen STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Topskoretabel sjen litte STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ynstellings sjen litte STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Lit NewGRF ynstellings sjen STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Strún ynternet ôf om nije ynhâld del te heljen STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Slút 'OpenTTD' ôf # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ôfslute STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Witte jo seker dat jo dit spul ôfslute wolle? STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ferlit Spul STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte? # Help window # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Falsk spielje STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Stoart jild by{CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spielje as bedriuw: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Gigantyske sloopmodus: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels Meie inoar krúse: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Grutte fleantugen stoarte net faak del op lytse fleanfjilden: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Feroarje de maksimale kaarthichte: {ORANGE}{NUM} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Veroarje tiidstip: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Wizigje dit jier STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Stea oanpassen fan produksje ta: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Kleurenskema STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Lit gewoane kleurskemas sjen STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan treinen STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan bussen en frachtauto's STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan skippen STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan fleantugen STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de haadkleur foar it selektearre kleurskema. Ctrl+Klik stelt dizze kleur foar alle skema's yn. STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de twadde kleur fan it selektearre kleurskema. Ctrl+Klik stelt dizze kleur yn foar alle skema's ###length 23 STR_LIVERY_STEAM :Steam motor STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motor STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektryske motor STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail motor STR_LIVERY_MAGLEV :Zweeftrein STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passazjier wagon (Steam) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passazjier wein (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passazjier wein (elektrysk) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passazjier wein (monorail) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passazjier wein (Zweeftrein) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fracht wein STR_LIVERY_BUS :Bus STR_LIVERY_TRUCK :Frachtauto STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Fearboat STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachtskip STR_LIVERY_HELICOPTER :Wjukkelmasjiene STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lyts fleantúch STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Grut fleantúch STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passazjier Tram STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fracht Tram # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicthseleksje STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nije gesichtseleksje annulearje STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akseptear nije gesichtseleksje STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Samar wat STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear manlike gesichten STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Frou STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear froulike gesichten STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Meitsje samar in nij gesicht STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Afansjearre STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Wiidweidige gesichtseleksje STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Ienfâldige gesichtseleksje STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laad STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad standaard gesicht STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spielers gesicht noemer STR_FACE_SAVE :{BLACK}Opslaan STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Favorite gesicht opslaan STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Jeropeesk STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selektearje jeropeeske gesichten STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikaans STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selektearje Afrikaanske gesichten STR_FACE_YES :Ja STR_FACE_NO :# STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Snorren en earbellen STR_FACE_HAIR :Hier: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Veroarje hier STR_FACE_EYEBROWS :Wynbrauwen: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Wynbrauwen feroarje STR_FACE_EYECOLOUR :Kleur eagen: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje eechkleur STR_FACE_GLASSES :Bril: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Bril oansette STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Bril feroarje STR_FACE_NOSE :Noas: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Noas feroarje STR_FACE_LIPS :Lippen: STR_FACE_MOUSTACHE :Snor: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje lippen of snor STR_FACE_CHIN :Kin: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje kin STR_FACE_JACKET :Jas: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje jas STR_FACE_COLLAR :Kraach: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje kraach STR_FACE_TIE :Strik: STR_FACE_EARRING :Earbel: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje strik of earbel # Matches ServerGameType ###length 3 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokaal STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Allinnich op útnûging # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Namme fan spieler: STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namme STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namme fan dit spul STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}kliïnten STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Lângrutte STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wizigje datum STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik in spul út de list om it te selektearjen STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server wert dast it lêst op spiele hast STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik om server wert dast it lêst op spiele hast te selektearje STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Spul INFO STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliïnten: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Lânskip: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Lângrutte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverferzje: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradres: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Útnûgingskoade: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start datum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spulskript: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{BLACK}Mei wachtwurd beskerme! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER NET BESKIKBER STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER FOL STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}FERKEARDE FERZJE STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}FERKEARDE NEWGRF STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Meidwaan mei spul STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Server ferfarskje STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serverynfo ferfarskje STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Op lokaal netwurk sykje nei server STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Server tafoegje STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start dien eigen server STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Fier dyn namme in # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start in spul foar multispilers STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spulnamme: STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Wachtwurd ynstelle STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Sichtberheid STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} kliïnt{P "" en} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimaal oantal kliïnten: STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} bedriuw{P "" en} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksimaal tal bedriuwen: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Fier in namme yn foar it networkspul # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ferbyning meitsje... STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klïïnt{P "" en} foar dy STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} Delhelle oant STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} delhelle ###length 8 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ferbyning meitsje... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisearje... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Wachtsje... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lân delhelje... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Data ferwurkje... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrearje... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Spulynformaasje ophelje... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Bedriuwsynformaasje ophelje... STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Ferbining ferbrekke STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server is beskerme. Fier wachtwurd yn STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedriuw is beskerme. Fier wachtwurd yn # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Online spilers # Network client list STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Namme STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namme fan de server wêrsto op spilest STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Sichtberheid STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Dyn namme STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Dit bisto sels # Matches ConnectionType ###length 5 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Iepenbier STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Bisto der wis fan bedriuw '{COMPANY}' fuort te smiten? STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nee STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ja, net wer freegje STR_NETWORK_SPECTATORS :Taskôgers # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}It ynfulde wachtwurd net bewarje STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Jou it bedriuw it nije wachtwurd STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedriuwswachtwurd STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brûk dit bedriuwswachtwurd gewoanwei foar alle nije bedriuwen # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Mei spielje STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Wachtwurd STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Bedriuwswachtwurd ynstelle # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Stjoer STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privee] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Yderiin] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Oan {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privee] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privee] Nei {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Yderiin] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriuw berjocht foar netwurk chat # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Koe gjin ferbyning meitsje fanwegen ferkearde NewGRF STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Koe net synchronisearje mei netwurkspul STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Networkspul ferbining kwyt STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Koe spul net lade STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Koe de server net starte STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}In protokol flater is opmurken en de ferbining is sletten STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Ferkeard wachtwurd STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}De server is fol STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Do bist ferbanne fan disse server STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Reden: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :Falsk spielje net tastien op disse server STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Do stjoerst tevolle opdrachten ny de server STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Disse namme is net jildich STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mooglik ferbinning kwyt STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De lêste{NUM} seconde{P "" s} is gjin data oankom fan e server ###length 21 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :algemiene flater STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :koe it lân net lade STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ferbining kwyt STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol flater STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Ferkearde NewGRF STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :net autorisearre STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ûnjildich of ûnferwacht pakket ûnfange STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :ferkearde revyzje STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namme is al beset STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :ferkeard wachtwurd STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :fuortstjoerd troch server STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :besocht falsk te spieljen STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :joech tevolle opdrachten STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :wachtwurd net op tiid ûntfongen STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :tiidlimyt ferstrutsen STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kaart delheljen duorret te lang STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kaart ferwurkje duorret te lang STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :ûnjildige namme # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ###length 12 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spul yn rêst ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spul stiet noch yn rêst ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spul stiet noch yn rêst ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spul stiet nog yn rêst ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :hânmjittich STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spulskript STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :Ferlit STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} der is ien bykommen(Client #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} is in neie taskôger STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} hat it spul ferlitten ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat syn/har namme oanpast nei {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server hat de ferbyning slúten # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Ynhâld delheljen STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namme STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles selektearje STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles deselektearje STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Do ferlitst OpenTTD! STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Webside besykje STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Webside foar dizze ynhâld besykje STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Delhelje STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Begjinne mei delheljen fan selektearre ynhâld STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Totaal om te delheljen: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}KONTENT INFO ###length 5 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namme: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Ferzje: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskriuwing: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Bestângrutte: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ôfhinklikheden: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... delheljen fan dizze ynhâld is net mooglik # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI biblioteek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Lânskip STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hichtemap STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basislûden STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basisset for musyk STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spulskript STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS biblioteek # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ynhâld delheljen... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Freechet bestânen an... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Besich met delheljen fan {STRING} ({NUM} fan {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Delheljen dien STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} fan {BYTES} delhelle ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Koe gjin ferbyning mei ynhâldserver meitsje... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Delheljen net slagge... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestân koe net bewarre wurde STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kin it delhelle bestân net útpakke STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Missende ôfbyldings STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, ôfbyldings delheljen STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nee, OpenTTD ôfslute STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Slút OpenTTD ôf # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Trochsichtigenopsjes STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skeakelje trochsichtigens fan seinen. Brûk Ctrl+Klik om fêste te setten STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skeakelje trochsichtigens fan beammen. Brûk Ctrl+Klik om fêste te setten # Linkgraph legend window STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Frachtstreamleginda STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Gjin STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selektearje bedriuwen om sjen te litten STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY} # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}net brûkt STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}fersêde STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}oerbeladen # Linkgraph tooltip # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ut STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Oan STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Levert: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Stasjon gearfoegje STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}In apart stasjon bouwe STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrôlepost gearfoegje STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}In apart kontrôlepost bouwe # Generic toolbar # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Spoarwei Konstruksje STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifisearre Spoarwei Bouwe STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail Konstruksje STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev Konstruksje STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoarwei STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Spoar bouwe mei help fan Autorail. Brûk Ctrl foar ferwiderje. Brûk Shift foar ferwachte kosten. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bou treindepot (foar bou en ûnderhâld fan treinen) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Spoar nei kontrôlepost omsette STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bou treinstasjon STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bou spoarseinen STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou in spoarbrêge STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou in spoartunnel STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Set bouen/fuortheljen foar spoaren en stopljochten oan/út STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Soart spoar ombouwe/opwurdearje. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Spoarwei STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifisearre spoarwei STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treindepot Rjochting STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje treindepot rjochting # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrôlepost STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selectear type kontrôlepost # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Treinstasjon Seleksje STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Rjochting STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje oriïntaasje fan treinstasjon STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Oantal banen STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selektear oantal banen foar treinstasjon STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Stasjon lengte STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selektear lengte fan treinstasjon STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :Sleepe en los litte STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje type stasjon om te bouwe STR_STATION_CLASS_DFLT :Standert stasjon STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrôleposten # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seinseleksje STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksein (semafoar){}Dit is it ienfâldigste type sein wat mar ien trein in in blok tasteat # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear Spoarbrêge STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear brêge STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brêge seleksje - klik op de brêge dyst boue wolst STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hingbrêge, Stiel STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Brêge mei balken, Stiel STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fakwurkbrêge, Stiel STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hingbrêge, Beton STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, Stiel STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buisbrêge silisium # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegenbou STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramwei Konstruksje STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bou wei STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bou autodepot (om auto's te bouen en te únderhâlden) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bou busstasjon STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bou laadstasjon foar frachtauto's STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou autobrêge STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bou in trambrêge. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou autotunnel STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bou in tramtunnel. Brûk Shift foar ferwachte kosten. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wikselje tusken bou en fuortheljen fan dyken STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wikselje tusken bou en fuortheljen fan tramwei STR_ROAD_NAME_ROAD :Wei # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autodepot rjochting STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting foar autodepot STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramdepot Rjochting STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting foar tramdepot # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Busstation Rjochting STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje rjochting fan busstasjon STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Frachtstasjon Rjochting STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting foar frachtweinstasjon STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Rjochting Passazjiertramstasjon STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting passazjiertramstasjon STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Rjochting fan Tramstasjon STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting fan frachttramstasjon # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wetterwei Konstruksje STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wetterwei STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bou kanalen. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bou in slûs. Brûk Shift foar ferwachte kosten. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bou skipmakkerij (Foar bou en ûnderhâld fan skippen). Brûk Shift foar ferwachte kosten STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bou akwadukt. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Tsjut wettergebied oan.{}Meitsje in kanaal, of ast' Ctrl op seenivo yndrukst, dan oerstreamt it gebied deromhinne STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Rivier pleatse. # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipmakkerij oriïntaasje # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Fleanfjilden # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fleanfjild Seleksje STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje grutte en type fan it fleanfjild STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Fleanfjild klasse STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Patroan {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Lyts STR_AIRPORT_CITY :Stêd STR_AIRPORT_METRO :status: kwyt STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Ynternasjonaal STR_AIRPORT_COMMUTER :Forins STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Ynterkontinentaal STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipoart STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepot STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistasjon STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lyts fleanfjild STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grut fleanfjild STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Hubfleansjilden STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopter fleanfjild STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lûdsoerlêst: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferleech in hoekje lân STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferheech in hoekje lân STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Keapje lân om letter te brûken # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekt seleksje STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje te bouen objekt STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje klasse fan it te bouwen objekt STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Besjoch objekt yn it foar STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grutte: {GOLD}{NUM} x {NUM} Flakken STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fjoertoer STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Stjoerders # Tree planting window (last eight for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beammen STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear soart beam. As it fakje al in beam hat, sil dit mear beamen tafoege fan it mixed soart ûnôfhinklike fan it selekteare soart STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Samar in soart beam STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Samar wat beammen STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantsje beammen samar troch it lânskip # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lân Generaasje STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Set rotsen yn it lânskip STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiearje woastyngebiet.{}Hâld CTRL yndrukt om it fuort te heljen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Fergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Ferlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Meitsje samar wat lân STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nij senario meitsje STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Set it lânskip werom STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Alle spilerbesittings fan'e kaart fuortsmite STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Lânskip weromsette STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bisto der wis fan alle spilerbesittings fuort te smiten? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stêd Generaasje STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nije Stêd STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou nije stêd STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Samar in stêd STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou samar ergens in stêd STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pleats Stêden en Doarpen oer de map hinne STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stêd namme: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Typ namme fan in stêd STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik hjire om in stêd namme oan te meitsje STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Samar in namme STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Meitsje in willekeurich nije namme STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Grutte fan in stêd: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lyts STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middel STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grut STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Samar in getal STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de grutte fan 'e stêd STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stêd STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stêden groeien flugger as doarpen{}Ôfhinklik fan ynstellings binne se grutter at se makke wurde STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Strjittenpatroan STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektear strjittenpatroan foar dit plak STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orizjiniel STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bettere diken STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 raster STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 raster STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Samar # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Betelje nije yndustry STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pleats yndustry oer de map hinne STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Willekeurich neie yndustryen meitsje STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostet: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ûndersykje STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouwe STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansierje STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Alle yndustryen fuorthelje # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Yndustrykeatlings foar {STRING} yndustry STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Yndustrykeatlings foar {STRING} fracht STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :produksje yndustry STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Yndustry aksepteare STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hûzen STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Lit produksjeketting sjen STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lit it oanbod en akseptaasje fan yndustrie sjen STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link ny de lytse map STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Fracht selektearje STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de fracht om sjen te litte STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Selektearje yndustry STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de yndustry om sjen te litte # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Lân Gebiet Ynformaasje STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {LTBLUE}N/B STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Netto omset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/B STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigner: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dykeigener: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramdykeigener: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Treinsporteigener: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemiente: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neat STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Boud: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Fleanfjild klasse: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Fleanfjild namme: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Fleanfjild tile namme: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akseptearre fracht: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Spoarsoart: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tramsoart: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Faasjelimyt spoar: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Faasjelimyt dyk: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rûch lân STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Leech lân STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gers STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fjilden STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snie STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woastine STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoarwei spoarbaan STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blokseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar-seinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei útgong-seinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei kombi-seinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei ienrjochtings paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en foar-seinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en útgong-seinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en kombi-seinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei blok- en ienrjochtings paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar- en útgong-seinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar- en kombi-seinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar- en paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei foar en ienrjochtings paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei útgong- en kombi-seinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei útgong- en paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei útgong en ienrjochtings paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei kombi- en paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei kombi- en ienrjochtings paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Spoarwei spoarbaan mei paad- en ienrjochtings paadseinen STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Spoarwei treindepot STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Wei STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Wei mei strjitteljochten STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Wei mei beammen oan 'e siden STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autodepot STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Dyk/spoar krusing STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trambaan # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (yn oanbou) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Beammen STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Reinwâld STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktussen STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstasjon STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Fleantúchhangaar STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Fleanfjild STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Frachtweinlaadgebiet STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushalte STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrôlepost STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wetter STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanaal STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slûs STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivier STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust of igge STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dok # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoartunnel STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stielen brêge mei balken STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen spoarhingbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoarbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoarbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buis Spoarbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stielen hingbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stielen brêge mei balken STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stielen fakwurkbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen hingbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten brêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen brêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buis Brêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akwadukt STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendmast STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fjoertoer STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Haadkantoar Bedriuw STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Lân fan bedriuw # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Oer OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orizjineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-ferzje {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} It OpenTTD team # Framerate display window STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Byldsnelheid STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulaasjesnelheid: {STRING} STR_FRAMERATE_CURRENT :Aktueel STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gemiddeld STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Geheugen STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s ###length 15 ###length 15 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :Kompjûterspiler {NUM} {STRING} # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spul Opslaan STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spul Lade STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sla Scenario op STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laad Scenario STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hichtemap STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Hichtekaart bewarje STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hjir klikke om nei standert opslach- en laadtriemtafel te gean STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frij STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List fan skiven, mappen en bestânen STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Op dit stuit selektearre namme foar bewarre spul STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuortsmite STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}It no selektearre bewarre spul fuortsmite STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}It hjoeddeisk spul opslaan ûnder de selektearre namme STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Laad STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad selektearre spul STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Laad de selektearre hichtekaart STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spul Details STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Gjin ynformaasje beskikber STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Fier in namme yn foar it bewarre spul # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wrâldgeneraasje STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Lângrutte: STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de grutte fan de kaart yn tegels. It tal beskikbere tegels sil leger lizze. STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Oantal stêden: STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Stêdnammen STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje nammestyl STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Oantal yndustrien: STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Snie-oerflak: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terreintype: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Seenivo: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rivieren: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Sljochtens: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Lânskipsfariaasje: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generearje ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingelsk (Orizjineel) STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Frânsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Dútsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingelsk (Ekstra) STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latynsk-Amerikaansk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Ût mâlens STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Sweedsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlânsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Poalsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slowaaks STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noorsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongaarsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Eastenryksk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Roemeensk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tsjechysk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Switsersk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Deensk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turksk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italjaansk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaansk # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaartrânen: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noardwest STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noardeast STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Súdeast STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Súdwest STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frij foarmje STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Wetter STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Samar wat STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Samar wat STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Hânmjittich STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaasje hichtekaart: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namme hichtekaart: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Grutte: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Snie-oerflak (yn %) STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{BLACK}Startjier oanpasse # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Type Senario STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Sljocht lân STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}In sljocht lânskip generearje STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Samar in lânskip STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hichte sljocht lânskip: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}De hichte fan it sljochte lânskip oanpasse STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Hichte sljocht lânskip ien omheech ferpleatse STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Hichte sljocht lânskip oanpasse # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generearret Wrâld... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ofbrekke STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Wrâldgeneraasje ôfbrekke STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Witte jo seker dat jo de generaasje ôfbrekke wolle? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% kompleet STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wrâldgeneraasje STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Riviergeneraasje STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bostgeneraasje STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt meitsje STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rûchtes en rotsen generearje STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set spul klear STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trochrint tegellus STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Fiert skript út STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Riedt spul ta # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-ynstellings STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}útgebreide NewGRF ynformaasje STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF bestânen diet brûkt wurde STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF bestânen diet net brûkt binne STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selektearje ynstellings: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selektearre ynstellings lade STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sla ynstellings op STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sla dizze list op as foarynstelling STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ferwiderje ynstellings STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ferwiderje de selektearre ynstellings STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tafoeging STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Foeg de selektearre NewGRF oan dyn ynstellings ta STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Lit sykje ny nije bestanden STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Fernij list my beskikbere NewGRF bestanden STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fuorthelje STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Smyt de selektearre NewGRF út de list STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pleats heger STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Set selektearre NewGRF boppenoan de list STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Pleats leger STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set selektearre NewGRF ûnderoan de list STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Upwurdearje STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}In list fan ynstalearre NewGRF bestânen STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameters ynstelle STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Parameters sjen litte STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Skeakel palet STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Skeakel it palet fan de selektearre NewGRF.{}Dit kinst dwaan at de ôfbyldings út de NewGRF der rôze útsjoche STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Feroarings tapasse STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Sykje ynhâld op ynternet STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei oft de missende ynhâld online fûn wurde kin STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Bestânsnamme: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Ferzje: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Leechte noch wurkjende ferzje: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Oarspronklik (W) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Oarspronklik (W) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Gjin STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}gjin ynformaasje beskikber STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Keppelt bestând koe net fûn wurde STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Útskeakele STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Dat strykt net mei dizze ferzje fan OpenTTD # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Sla ynstellings op STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Jou dizze ynstellings in namme STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Op dit stuit selektearre namme foar preset om op te slaan STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annulearje STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ynstellings net feroarje STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Opslaan # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Feroarje NewGRF-parameters STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Slút STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Set werom STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Set alle ynstellings op normale wearde STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Tal parameters: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Ynspektearje - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Haad STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Ynspektearje it objekt fan it haadmêd STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} op {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :objekt STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :spoar soart STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF fariabele 60+x parameter (heksadesimaal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Rjochted ôfbylding {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Folgend flak STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Gean fierder nei de folgjende ôfbylding, sla pseudo/werkleure/lettertype ôfbyldings oer en begjin wer oernei at it ein berikke is STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gean nei ôfbylding STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei de ôfbylding yn kwestje. Sla net 'normale' ofbyldings oer STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Foarig flak STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Gean tebek nei de foarige ôfbylding, sla pseudo/werkleure/lettertype ôfbyldings oer en begjin wer oernei at it begjin berikke is STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Represintaasje fan de no selektearre ôfbylding. Dizze wurdt net rjochte by it tekenjen STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ferweech de ôfbylding, feroarje de X en Y útslach ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X útslach: {NUM}, Y útslach: {NUM} (Absolút) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X útslach: {NUM}, Y útslach: {NUM} (Relatyf) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Kies ôfbylding STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pak in ôfbylding fan alle lokaasjes op it skerm ôf STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gea ny flak # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warskôging: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Flater: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatale flater: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} sil net wurkje kinne mei de TTDPatch-ferzje dy't troch OpenTTD meldt wurdt STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} is makke foar de {STRING}-ferzje fan TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} makke om te brûken tegeare my{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Unjildige parameter foar {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} moat earder laden wurde as {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} moat letter laden wurde as {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} is een OpenTTD-ferzje nedich dy't better is as {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :it GRF-bestând dat er besyket oer te setten STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tevolle NewGRF's binne laden STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :It laden fan {1:STRING} as in statyske NewGRF mei {STRING} soe liede kinne ta desyngronisaasje STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unferwachte ôfbylding (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unbekinde aksje 0 eigenskip {4:HEX} (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Hat besocht in ûnjildich ID te brûken (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} befettet in korrupte ôfbylding. Alle korrupte ôfbyldings sille mei in read fraachteken markearre wurde (?) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Befet meardere Aksje-8 fermeldings (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Ein fan pseudo-ôfbylding lêze (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Oanfrege GRF-bron is net beskikber (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} wie útskeakele troch {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Unjildich/ûnbekind ôfbyldingsútlisformaat (sprite {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Warskôging! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jo stean op it punt oanpassings te meitsjen yn in aktyf spul. Dit kin OpenTTD in flater oprinne litte of de it spul brekke. Fier gjin flatermeldings yn oer dizze probelem.{}Witte jo wierlik seker dat dat jo dit wolle? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kin bestând net tafoege: duplikaat GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Keppele bestân koe net fûn wurde (kompatibel GRF ynladen) STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kin bestând net tafoege: NewGRF bestânslimyt berikke STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibile GRF(s) ynladen foar de missende bestânen STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missende GRF bestânen binne útskeakele STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Missende GRF-bestânen STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Ferfetsje fan it spul kin in flater yn OpenTTD feroarsaaksje. Fier gjin flatermeldings yn at dit bart.{}Witte jo seker dat jo it spul ferfetjse wolle? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :gjin ###length 3 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle bestânnen oanwêzig STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Kompatibile bestânen fûn STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Dêr misse bestânen # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}It gedrach fan NewGRF '{0:STRING}' sil wierskynlik desyngronisaasjes en/of flater feroarsaakje STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Hy hat de kapasiteit foar fiertúch '{1:ENGINE}' oanpasse wylst dizze net yn in depot wie of werútrêste waard # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} fan <ûnjildiche fracht> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). STR_INVALID_VEHICLE :<ûnjildich fiertúch> # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRFs neisjen STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Sykje nei NewGRFs. Dit kin in skoftke duorje. # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Boerdenlist - {COMMA} Boerd{P "" en} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Haadletters meinimme STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Wol as net op haadletters lette by it filterjen fan de boerden # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Feroarje tekst fan buordsje STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei it folgjende boerd STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gean ne it foarige boerd STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Fier in namme yn foar it boerd # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Stêden STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Gjin - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stêdsnammen - klik op de namme om it byld op dy stêd te sintrearen. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op de stêd lokaasje STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wrâldpopulaasje: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Ynwenners: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hûzen: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Guod nedich foar stêdsgroei: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} ferplichte STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ferplichte yn de winter STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} ôflevere STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (noch nedich) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (ôflevere) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Stêd groeit{RED}net{BLACK} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lûdslimyt yn dizze stêd: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze stêd STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Lit ynformaasje sjen oer de gemeente STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje stêdsnamme STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Grutter STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Fergrutsje stêd STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuort STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Helje dizze hiele stêd fuort STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stêdsnamme Feroarje # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} gemeente STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Sône STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportbedrieuwwurdearring: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mooglike aksjes: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}List fan dingen dy'st yn dizze stêd dwaan kinst - klik op in aksje om mear details te besjen STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doch it STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Fier de opljochte aksje út ###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lytse promoasjekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middelgrutte promoasjekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grutte promoasjekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Subsidiearje lokale weiferbouwing STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bou stânbyld fan bedrieuwseigner STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Betelje bouw fan nije gebouwen STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Keapje eksklusive ferfiersrjochten STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Keapje it lokale bestjoer om ###next-name-looks-similar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in lytse advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in middelgrutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in grutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transport tsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bou in stânbyld ter eare fan jo bedriuw.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Subsidearje de bou fan nije kommersjele gebouwen yn dizze stêd.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Keapje de gemeente om. Mei it risiko op in boete ast betrape wurdst.{}kosten: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Doelen STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalde doelen STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Gjin - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Fraach STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Ynformaasje STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Warskôging STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Flater # Goal Question button list ###length 18 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annulearje STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Okee STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nee STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Ofwize STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Akseptearje STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Negearje STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Opnij STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Foarrige STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Folgjende STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stopje STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Gean STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Trjochgean STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Herstarte STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Utstelle STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Oerjaan STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Slute # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydzjes STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsydzjes dy't oanbean wurde: STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Gjin - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tsjinsten dy't al subsydzje krije: STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op yndustry/stêd lokaasje # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ferhalenboek STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globaal ferhalenboek STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ljep nei in spesifike pagina troch him út dizze list te selektearjen. STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Foarige STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei de foarige pagina STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Folgjende STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei de folgjende pagina # Station list window STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hâld CTRL yndrukt om meardere objekten te selektearje STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" s} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Gjin - # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservearre foar laden) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK} STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Akseptearre fracht sjen litte STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Dit stasjon hat eksklusyfe transportrjochten in dizze plak. STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} Hat eksklusyfe transportrjochten in dizze plak kocht. STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonwurdearing sjen litte STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Groepearje by STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stasjon: Wachtsjend STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Tal: Wachtsjend STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stasjon: Pland STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Tal: Pland STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fanôf {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fia {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nei {STATION} STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fan in ûnbekind stasjon STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} nei elts stasjon STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fia elts stasjon STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} fanôf dit stasjon STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopjet by dit stasjon STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} foar dit stasjon STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Boarne-Fia-Bestimming STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Boarne-Bestimming-Fia STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Fia-Boarne-Bestimming STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Fia-Bestimming-Boarne STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Bestimming-Boarne-Fia STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Bestimming-Fia-Boarne ###length 8 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ferskriklik STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Hiel Min STR_CARGO_RATING_POOR :Min STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Midsmjittich STR_CARGO_RATING_GOOD :Goed STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Hiel Goed STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Geweldich STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Poerbêst STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit stasjon STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje stasjonsnamme STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jou stasjon in nije namme STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fleanfjild slute # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze kontrôlepost STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namme fan kontrôlepost oanpasse STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze boei STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namme fan boei oanpasse STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namme fan kontrôlepost oanpasse # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finânsjes {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} ###length 3 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitaalkosten ###length 13 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksje STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nije faartúchen STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein Ûnderhâldskosten STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lânfartugen ûnderhâldskosten STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fleantúch Ûnderhâldskosten STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip Ûnderhâldskosten STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Ynfrastruktuer STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rinte op liening STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Oaren STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Jild STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Eigen fûnsen STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Liening STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Rinte op liening: {BLACK}{NUM}% STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimale liening: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lien {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Lien mear jild. Ctrl+Klik om it maksimale te lienen STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betelje {CURRENCY_LONG} werom STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betelje in diel fan de liening werom. Ctrl+Klik om it maksimale werom te beteljen STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Ynfrastruktuer # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Bedriuwslieder) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Oprjochte: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenskema: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fiertúchen: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" en} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Wein{P "" en} STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fleantugen STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sk{P ip epen} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Gjin STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedriuwswearde: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Ynfrastruktuer: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} stikje dyk{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} wetterfjild{P "" en} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stasjontegel{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} fleanfjild{P "" en} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Gjin STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bou haadkantoar STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Haadkantoar bouwe STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjoch haadkantoar STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Haadkantoar besjen STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Haadkantoar ferpleatse STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Details STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Jou jild STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear nei gesicht foar de bedriuwslieder STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenskema STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwskleuren STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedriuwsnamme STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwsnamme STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme fan Direkteur STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de namme fan de direkteur STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedriuwsnamme STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namme fan Direkteur STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wy sykje in transportbedriuw om ús bedriuw oer te nimmen.{}{}Wolsto {COMPANY} foar {CURRENCY_LONG} keapje? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Ynfrastruktuer fan {COMPANY} STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Seinen STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Stikjes dyk: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalen STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stasjons: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stasjontegels STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Fleanfjilden # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Yndustryen STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Gjin - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Gjin # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksje lêste moanne: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportearre) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze yndustry STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produksje nivo: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Yndustry kundicht drigend sluten oan! STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Nedichheden: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Nedichheden: STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Feroarje produksjenivo (mearfâld fan 8, maksimaal 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Feroarje produksjenivo (persintaazje, maksimaal 800%) # Vehicle lists ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" en} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Wein{P "" en} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skip{P "" "pen"} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fleantúch ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op trein foar ynformaasje STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Weinen - klik op wein foar ynformaasje STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skippen - klik op skip foar ynformaasje STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fleantugen - klik op fleantúch foar ynformaasje ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Beskikbere Treinen STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Beskikbere Weinen STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Beskikbere Skippen STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Beskikbere Fleantugen STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}List beheare STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Fiertugen ferfange STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Stjoer foar ûnderhâldsbeurt STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Fertsjinste dit jier: {CURRENCY_LONG} (ferline jier: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stjoer nei depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stjoer nei depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stjoer nei depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stjoer nei hangaar STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle weinen út disse list út ein sette te litten # Group window ###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle treinen STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle weinen STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skippen STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fleantugen ###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Net-groepearre treinen STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Net-groepearre weinen STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Net-groepearre skippen STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om in groep oan te meitsje STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smit de selektearre groep fuort STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de namme fan de selektearre groep STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Ferwiderje groep STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Alle fiertugen weihelje STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Winst dit jier: # Build vehicle window ###length 4 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nije spoar weinen STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nije elektryske treinen STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nije Maglev Treinen STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nije Weinen STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nije trammen # Vehicle availability ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nije Skippen STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nije fleantugen STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kracht: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Faasje op see: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kin omboud wurde) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ûntwurpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Libbensdoer: {GOLD}{COMMA} jier STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Betrouberens: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kin omboud wurde nei: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle frachttypen STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles útsein {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. Lûkkrêft: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Berik: {GOLD}{COMMA} flakken STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fleantúch type: {GOLD}{STRING} ###length 3 ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje trein STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje auto STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje fleantúch ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Auto keapje en ferbouwe ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte trein STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte auto. Shift+Klik toant ferwachte kosten sûnder te keapje STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte skip. Shift+Klik toant ferwachte kosten sûnder te keapje STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte fleantúch. Shift+Klik toant ferwachte kosten sûnder te keapje ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jou in nije namme STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jou in nije namme STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jou in nije namme STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jou in nije namme ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Treintype neame STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Autotype neame STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Skiptype neame STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fleantúchtype neame ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ferbergje STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ferbergje STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ferbergje STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ferbergje ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sjen litte STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sjen litte STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sjen litte STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sjen litte ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart trein STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart wein STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart fleanmasine ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Treintype neame STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Jou fiertug in nije namme STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fleantúchtype neame # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}jou nije namme oan depot STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Jou nije namme oan depot STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Weinen - Brûk rjochter mûsklik op de wein foar ynformaasje STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skippen - Brûk rjochter mûsklik op it skip foar ynformaasje ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tôgje trein hjirhinne om it te ferkeapjen STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tôgje wein hjirhinne om it te ferkeapjen STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tôgje skip hjirhinne om it te ferkeapjen STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tôgje fleantúch hjirhinne om it te ferkeapjen ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje alle treinen yn dit depot STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :Ferkeapje alle weinen yn disse garage STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje alle skippen yn dit dok STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje alle fleantugen yn hangar ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ferfang automatysk skippen yn it dok STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ferfang automatysk alle fleantugen yn disse fleantúchhangaar ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije fiertugen STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije Weinen STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije Skippen STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije Fleantugen ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nije wein keapje STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nij skip keapje STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nij fleantúch keapje ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Trein klone ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle treinen yn dit depot te stopjen STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle weinen yn dizze garaazje te stopjen STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle fleantugen yn dizze hangaar te stopje ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle skippen in it dok te starte # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Berjocht fan fiertúgenfabrikant STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wy hawwe sakrekt in nije {STRING} ûntwurpen - bisto ynteressearre yn in jier lang eksklusyf gebrûk fan dit fiertúch, sadat wy kinne sjen oft it goed wurket foardat wy it wrâldwiid beskikber meitsjen? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotyf STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail lokomotyf STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglevlokomotyf STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :wein STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tram STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fleantúch STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ferfang {STRING} - {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Fiertúgen dy't yn gebrûk binne STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Beskikbere fiertugen ###length VEHICLE_TYPES STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Auto STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fleanmasine STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selektearje it type lokomotyf om te ferfangen STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :No alle fiertugen ferfange STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ferfang allinech âlde weinen STR_REPLACE_ENGINES :Motoaren ###length 2 ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail weinen STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev treinen STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Trams # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer trein nei depot. Ctrl+Klik om allinich ûnderhâld te jaan STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer wein nei garaazje. Ctrl+Klik om allinich ûnderhâld te jaan STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer skip nij skipmakkerij. Ctrl+klik om skip ûnderhâld te jaan STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer fleantúch nei hangaer. Ctrl+klik om allinich ûnderhald te jaan ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Rydrjochting fan trein omkeare STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :Lit fiertug omkeare ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trein ombouwe om in oar soart fracht mei te nimmen STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wein ombouwe om in oar soart fracht mei te nimmen STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Skip ombouwe nei in oar saort fracht ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Lit oarders fan'e wein sjen. Brûk Ctrl+Klik om de tjinstregeling te sjen STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Lit de rûte fan dit skip sjen. Ctrl+Click lit tsjinstregeling sjen STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Lit oarders fan fleantúch sjen. Brûk Ctrl+Klik om de tjinstregeling te sjen ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Fleantúch details sjen litte ###length VEHICLE_TYPES # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Losse STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}fuortsette STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Ferûngelokke! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Stikken STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppe STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppet, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Gjin enerzjy STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Wachtsje op frije rûte STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Te fier nei folgjende bestimming STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ûnderweis nei {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ûnderweis nei{DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}ûnderhâld yn {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kin {DEPOT}, {VELOCITY} net berikke # Vehicle stopped/started animations ###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppe STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppe ###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Starte STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Starte # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details) ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Jou trein in namme STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namme fan de wein STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Skip in namme jaan STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Fleantúch neame STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Krêft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Krêft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. lûkkrêft: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}betrouberens: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Stikken west sûnt lêste ûnderhâld: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}Gjin{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wikselje kredyt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje tiid tusken ûnderhâldsbeurten STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standert STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Persintaazje ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Treinnamme feroarje STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namme fan wein feroarje STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namme fan skip feroarje STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namme fan fleantúch feroarje # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Makke: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wearde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wearde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale kapasiteit fan dizze trein: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leech STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fan {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fan {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Ynformaasje STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Treindetails sjen litte STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteit STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale Fracht STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombouwe) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selektearje it soart fracht om mei te nimmen: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nije kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosten fan ombou: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nije kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ynkomsten fan ombouw: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nije kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}kosten fan werfolje: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje in ferfiermiddel foar reparaasje. sleep mei de mûs om meardere ferfiermiddels te selekttearjen. Ctrl+klick sil in ferfiermiddel selektearje en de neikommende rige ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje soart fracht foar de trein om mei te nimmen STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it soart fracht foar wein om mei te nimmen STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it soart fracht foar it skip om mei te nimmen STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it soart fracht foar it fleantúch om mei te nimmen ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trein ombouwe STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Wein ombouwe STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Skip ombouwe STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Fleantúch ombouwe ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trein ombouwe nei selektearre fracht STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wein ombouwe nij selektearre fracht STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Skip ombouwe nei selektearre fracht STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fleantúch ombouwe nei selektearre fracht # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Oarders) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tjinstregeling STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :--Ein fan de Oarders-- # Order bottom buttons STR_ORDER_GO_TO :Gean nei STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gean non-stop nei STR_ORDER_GO_VIA :Gean via STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gean non-stop fia STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Feroarje it stop gedrach fan selektearre opdracht STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Alle fracht folslein lade STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lade as beskikber STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Alle fracht folslein lade STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Samar in fracht folslein lade STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Net laden STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles losse STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Losse as it oannaam wurd STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles losse STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Oerlade STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Net losse STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombouwe STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ombouwe op it station STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fêste fracht STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beskikbere fracht STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gean altyd STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES ###next-name-looks-similar # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum ###length 8 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laadpersintaazje STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betrouberens STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimale snelheid STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :âlderdom (yn jierren) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Ûnderhâld nedich STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altyd STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Restearjende libbensdoer (jieren) STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimale betrouberheid ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelyk oan STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is net gelyk oan STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is minder as STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is minder of gelyk oan STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is mear as STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is minder as STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is wier STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is net wier STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wearde om mei te ferlykjen STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Oerslaan STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuortsmite STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearre oarder fuortsmite STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Ferwiderje alle bestimmingen STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop dielde bestimmingen STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stopje mei dielde bestimmingen STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gean Nei STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondisjoneel nei oarder ljeppe STR_ORDER_SHARE :Dielde Bestimmingen # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Lâns {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Oanienwei lâns {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Underhâld by STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :de tichtstbye STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :de tichtstbye Hangar ###length 3 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Treindepot STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaazje STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skip Depot ###next-name-looks-similar STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombouwe nij {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwe nei {STRING} en stopje) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Ymplisyt) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Folle fracht) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Samar in fracht folslein lade) STR_ORDER_NO_LOAD :(Gjin lading) STR_ORDER_UNLOAD :(Losse en fracht meinimme) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Losse en wacht foar folle fracht) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Losse en wachtsje foar ien folle fracht) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Oflade en lit leech) STR_ORDER_TRANSFER :(Oerladen en fracht meinimme) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Oerlade en wachtsje foar folle fracht) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Oerladen en lit leech) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Net losse en fracht meinimme) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Net losse en wacht foar folle fracht) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Net losse en wachtsje foar samar in folle fracht) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(net lade of losse) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Ombouwe nei {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Folslein lade mei ombou nei {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Folslein samar in fracht lade mei ombou nei {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Losse en fracht meinimme mei ombou nei {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Losse en folslein lade mei ombou nei {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Net losse en fracht meinimme mei ombou nei {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Net losse en folslein lade mei ombou nei {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Net losse en ien fracht folslein lade mei ombou nei {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :beskikbere fracht ###length 3 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[begjin] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midden] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[ein] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Folgjende bestimming is bûten berik) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Ljep nei oarder {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Ljep nei oarder {COMMA} as {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Ljep nei oarder {COMMA} as {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Unjildige opdracht) # Time table window STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Opdrachten STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Net reizgje STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reizgje (automatic; timetabled by next manual order) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis {STRING} mei maksimum {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Reizgje (foar {STRING}, sûnder tsjinstregeling) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Reizgje (foar {STRING}, sûnder tjinstregeling) mei maksimaal {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(bliuw foar {STRING}, sûnder tjinstregeling) STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reizgje foar {STRING}, sûnder tjinstregeling) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en bliuw foar{STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dit fiertûch is op tiid STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dit fiertûch is {STRING} te betiid STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Tiid Feroarje STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tiid Weihelje STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Feroarje maksimumfaasje STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de maksimum reissnelheid fan de opljochte oarder STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Helje maksimum snelheid fuort STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Helje de maksimum reissnelheid fuort fan de opljochte oarder STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Fertragingsteller weromsette STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ferwachte STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Pland # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Datum ynstelle STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Datum ynstelle STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Dag selektearje STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Moanne selektearje STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Jier selektearje # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Game Script Debug STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skriptnamme STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ynstellings STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ynstellings fan it skript feroarje STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI opnij lade STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Wol as net op haadletters lette STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Trjochgean STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Lit debug output fan dizze AI sjen STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spulskript STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Gjin geskikte kompjûterspiler fûn.{}Disse kompjûterspiler is in dummy en docht neat.{}Jo kinne kompjûterspilers delhelje fan 'Online Inhâld' ôf. STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Spulskript debugskerm is allinich beskikber foar de server # AI configuration window STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}It spulskript dat yn it folgjende spul laden sil wurde STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AIs dy't yn it folgjende spul laden sille wurde STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Minslike spiler STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Samar in AI STR_AI_CONFIG_NONE :(gjin) STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimum oantal tsjinstanners: {ORANGE}{COMMA} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pleats heger STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Set selektearre AI boppenoan de list STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Pleats leger STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spulskript STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIs STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spulskript STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}in oar script lade STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ynstelle STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Parameters fan it skript ynstelle # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beskikber {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIs STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spulskripten STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om in skript te selektearje STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Makker: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Ferzje: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akseptearje STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selekteare highlighted script STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulearje STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skript net feroare # Script Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Slúte STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Weromsette STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Omwikkelje tekst STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Besjoch readme STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Feroarings STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisinsje ###length 5 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} feroarings fan {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lisinsje fan {STRING} # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}% STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}% # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Omwikselje: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Oerdracht: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Oerdracht: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Oerdracht: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY_LONG} kosten. STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY_LONG} opbringen. # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spul noch an it bewarjen,{}graach nog efkes geduld! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatysk opslaan net slagge STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Koe net fan 'e skiif lêze STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Opslaan Mislearre{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kin bestân net fuortsmite STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden Mislearre{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interne flater: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Stikkene savegame - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spul is makke mei in neiere fersje STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Koe bestân net lêze STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Koe net nei bestân skriuwe STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : # Map generation messages STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... bestând koe net fûn wurde STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... ôfbylding is te grut # Soundset messages # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Grutte skermôfbylding STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermfoto bewarre as '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Koe gjin skermfoto meitsje! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Berjocht STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Berjocht fan {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Bûten de kaart STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te ticht by de râne fan 'e kaart STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Net genôch jild - {CURRENCY_LONG} nedich STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sljocht lân nedich STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lân rint skean yn 'e ferkearde rjochting STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kin dit net dwaan... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebou moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kin dit gebiet net leech meitsje... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... terrein net geskikt STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... is al bout STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is fan {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... gebiet is fan in oar bedriuw STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... lânskip kreëar limyt berikt STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... tegel oprom limyt berikt STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namme moat unyk wêze STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} yn it paad STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Net tastean. Pausearre # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} gemiente stiet dit net ta STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} gemeente lit it net ta dat der noch in fleanfjild bout wurd yn dizze stêd STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} gemeente lit it net ta dat der in fleanfjild bout wurd fanwegen lûdoerlêst # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferheegje... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferleegje... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net egalisearje... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrave soe tunnel beskeadigje STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Lân is al op seenivo STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Te heech STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... is al plat # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kin bedriuwsnamme net feroarje... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kin namme fan direkteur net feroarje STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksmaal tasteane liening is {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kin net mear jild liene STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... gjin liening werom te betelje STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} nedich STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kin liening net werombetelje... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kin gjin jild dat fan de bank lient is weijaan... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kin bedriuw net keapje... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kin gjin haadkantoar boue # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kin gjin stêd bouwe STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kin de namme net feroarje... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stêd boue... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kin stêd net grutter meitsje STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... te ticht by de râne fan 'e map STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... te ticht by in oare stêd STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... te folle stêden STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... der is gjin romte mear op'e kaart STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Wurk oan de dyk dwaande STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kin dizze stêd net fuorthelje...{}In stasjon of depôt ferwiist nei dizze stêd of in tegel dy't eigendom van dizze stêd is kin net fuorthelje wurde STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... Gjin geskikt plak fûn foar in stânbield in dizze stêd # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... te folle yndustryen STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kin gjin yndustryen generearje... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin {STRING} boue... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kin dit type yndustry hjir net boue... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... te ticht by in oare yndustry STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... stêd moat earst bout wurde STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}.. mei mar ien per stêd wêze STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kin allinnich bout wurde yn stêden mei 1200 ynwenners of mear STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kin allinnich yn in reinwâld bout wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kin allinnich yn in woastine bout wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kin allinnich yn in stêd bout wurde (ferfangt besteande hûzen) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kin allinich by it sintrum van in stêd bout wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kin allinnich yn lege plakken bout wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kin allinich pleatse wurde by de rân fan'e kaart STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... bosk kin allinich boppe snieline boud wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kin allinich boppe snieline boud wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kin allinich ûnder snieline boud wurde STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Der wie gjin gaadlike plak foar '{STRING}' industryen STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Feroarje de mapynstellings om in bettere kaart te krijen # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin treinstasjon boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin busstasjon boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin frachtweinstasjon boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kin gjin passazjiertramstasjon boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin frachttramstasjon boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :(WHITE}Kin hjir gjin haven boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin fleanfjild boue... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ferbynt mear dan ien stasjon STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stasjon is te grut STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te folle stasjons STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te folle stasjonsdielen STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te folle bushaltes STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te folle frachtstasjons STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te ticht by in oare haven STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te ticht by in oar fleanfjild STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kin namme fan stasjon net feroarje STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... dizze dyk is eigendom fan in stêd STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... dyk leit in ferkearde rjochting STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... trochriidhaltes kinne gjin bochten hawwe STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... trochriidhaltes kinne gjin krusings hawwe # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kin diel fan it stasjon net fourthelje... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Treinstasjon moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kin busstasjon net fuorthelje... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kin frachtstasjon net fuorthelje... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kin passazjiertramstasjon net fuorthelje... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kin frachttramstasjon net fuorthelje... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Weistop moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... Dêr is gjin statsjon STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Treinspoar moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bushalte moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Frachtstasjon moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Passazjiertramstasjon moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Frachttramstasjon moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Haven moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Fleanfjild moat earst fuorthelle wurde # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Foeget mear dan ien kontrôlepost gear STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te ticht by in oar kontrôlepost STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin jirre gjin kontrôlepost bouwe... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin boei delsette... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kin de namme fan it kontrôlepost net oanpasse... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin kontrôlepost jirre net fuorthelje... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Kontrôlepost op it spoar earst ferwiderje STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boei yn it paad STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei yn gebrûk trjoch in oar bedriuw # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin trein depot boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin auto depot boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin tramdepot boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin skipdepot boue... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}kin depot gjin nije namme jaan... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... Trein moat stopt wêze yn depot STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moat stopt wêze yn in depot STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moat stopt wêze yn depot STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... moat stopt wêze yn hangar STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treinen kinne allinich oanpast wurde wannear't ze yn in depot stean STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kin rydrjochting fan de trein net omkeare... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... bestiet út meardere weinen STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Net te ferienigjen spoartypes STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kin fiertúch net ferpleatse... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}De efterste lokomotyf sil altyd syn foargonger folgje STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kin gjin route fine nei lokaal depot STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kin lokaal depot net fine STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Ferkeard depottype # Depot unbunching related errors # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang nei ferfanging STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Gjin autoferfang- of fernijregels tapast STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(jild limiet) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Spoar kombinaasje net mooglik STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Stopljocht moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar is net geskikt STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar moat der earst wei STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Dyk is in ienrjochtingsdyk of blokearre STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}In oergong is net tastien foar dit type spoar STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoarwei boue STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoar fuorthelje... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten fuorthelje STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin stopljochten net omboue... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... dêr is gjin spoar STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... Dêr binne gjin stopljochten STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kin hjir railype net omsette... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Wei moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ienrjochtingsdiken kinne gjin krusings hawwe STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin wei boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar boue... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin wei fuorthelje... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar fuorthelje STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... dêr is gjin wei STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... dêr is gjin tramspoar # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kin hjir gjin kanaal boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kin hjir gjin slûs boue... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kin hjir gjin rivier pleatse STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... moat bout wurde op it wetter STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Kin net op it wetter bouwe STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kin net op de iepen see bouwe STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kin net op in kanaal bouwe STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kin net op in rivier bouwe STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanaal moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin akwadukt boue... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... hjir stiet al in beam STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... ferkearde grûn foar dizze beam STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin beam plantsje # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin brêge boue... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Brêge moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Begjin en ein kin net op itselde plak wêze STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Útein fan de brêge is net op deselde hichte STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brêge is te leech foar it terrein STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brêge is te heech foar dit terrein STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begjin en ein moatte op ien lijn wêze STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... beide úteinden fan'e brêge moatte op lân lizze STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brêge te lang STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brêge einiget bûten e râne fan e map # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tunnel boue... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plak net geskikt foar tunnelyngong STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel mat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Oare tunnel yn't plak STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel soe bûten de kaart eindigje STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kin net grûn foar it oare ein fan'e tunnel ôfgraavje STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel te lang # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... te folle objekten STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kin objekt net boue STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt yn't plak STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... haadkantoar bedriuw yn't plak STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kin dit stikje lân net keapje... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... it is al fan dy! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kin gjin groep oanmeitsje... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kin dizze groep net fuortsmite STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kin de namme net feroarje... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kin haadgroep net ynstelle... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kin net alle fiertugen út dizze groep fuortsmite... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kin dit fiertúch net oan dizze groep taheakje... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kin dielde auto's oan groep ta foege... # Generic vehicle errors ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein yn it paad STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Auto yn it paad STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip yn it paad STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fleantúch yn it paad ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trein is net beskikber STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wein is net beskikber STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip is net beskikber STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fleantúch is net beskikber ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kin trein net werútrisse STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin auto net ombouwe STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kin skip net oanpasse STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúch net ombouwe ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kin trein net neamje... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin auto net neamje... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kin skip net neamje... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúch net neame... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kin trein net stoppe/starte... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net stoppe/starte... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kin skip net stoppe/starte... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúch net stoppe/starte... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kin trein net nei depot stjoere... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kin wein net nei depot stjoere... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kin skip net nei depot stjoere... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kin fleantúch net nei hangaar stjoere... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kin gjin trein keapje... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin gjin auto keapje... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kin skip net keapje... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kin gjin fleantúch keapje... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kin trein type gjin nije namme joan... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kin wein type gjin nije namme jaan... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kin skiptype gjin nije namme jaan... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kin fleantúchtype net neame... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kin trein net ferkeapje... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net ferkeapje... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kin skip net ferkeapje... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúch net ferkeapje... STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te folle fartugen yn it spul STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kin tiid tusken ûnderhâldsbeurten net feroarje... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... wein verneatige STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Hielendal gjin fiertugen talitten STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Feroarje jo NewGRF-konfiguraasje STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Der binne noch gjin fiertugen beskikber STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Begjin in nij spul nei {DATE_SHORT} of brûk in NewGRF dy't earder fiertugen beskikber stelt # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kin trein gjin sein foarby ride litte at dizze gefaar oanjout... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kin rydrjochting fan de trein net oanpasse STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trein hat gjin stream STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Wein kin net omkeare STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fleantúch is oan it fleanen # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Gjin romte mear foar opdrachten STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te folle opdrachten STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kin gjin opdracht der tusken yn sette STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kin disse opdracht net fourthelje... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kin dizze opdracht net veroarje... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kin dizze opdracht net verpleatse... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kin disse opdracht net oerslaan... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kin de selektjere opdracht net oerslaan... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... wein kin net alle stasjons berikke STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... auto kin net op it stasjon komme STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ien fan de dielde autos kin net op dat stasjon komme STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kin bestimmingen net diele STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kin net stopje my dielde bestimmingen STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kin bestimming net oernimme STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te fier fan lêste bestimming STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... fleantúch hat in te lege aksjeradius # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kin gjin tsjinst meitsje STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Auto's kinne allinech op stations wachtsje STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Disse auto kin net stoppe op dit stasjon # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te folle buordsjes STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin buordsje delsette STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kin tekst net feroarje... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kin stopljocht net foarthelje... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut ###external 1 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Spul basjeare op Transport Tycoon Deluxe # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files ###external 10 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Orizjinele ôfbyldings fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Orizjinele ôfbyldings fan de Transport Tycoon Deluxe (dútse) DOS-edysje STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Orizjinele ôfbyldings fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje. STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Orizjinele musyk fan de Transport Tycoon Deluxe DOS-edysje. STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Orizjinele lûden fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :In lûdspakket sûnder lûden. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Orizjinele musyk fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :In musykpakket sûnder wiere musyk. ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Heech kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lyts flatgebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Tsjerke STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grut kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Doarpshûzen STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Stânbyld STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoaren STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warehûs STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alde hûzen STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Húskes STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hûzen STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flatgebouwen STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grut kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoaren STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoaren STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoargebouwen STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hûzen STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskoop STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelsintrum STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Yglo STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi's STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teepothûs STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparbaarch ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Stienkoalmyn STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Enerzjysintrale STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Seachmûle STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bosk STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oaljefjild STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Boarplatform STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabryk STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Drukkerij STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Steelfabriek STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Buorkerij STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Koperertsmyn STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oaljebron STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Itenfabryk STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papierfabryk STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Goudmyn STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmyn STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :IIzerertsmyn STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruitplantaazje STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubberplantaazje STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Wetterbron STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Wettertoer STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabryk STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Buorkerij STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Houtseachmûne STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sûkerspinnebosk STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Snobbersguodfabryk STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterijebuorkerij STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolabron STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Boartersguodwinkel STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Boartersguodfabryk STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plestikfontein STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Frisdrinkenfabryk STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffemyn STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sûkermyn ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Net neamt STR_SV_TRAIN_NAME :Trein #{COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Lânfartúg #{COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Skip #{COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fleantúch {COMMA} ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Noard STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sûd STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} East STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Sintraal STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transferium STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} buorkerij STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hichten STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Hout STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Wetterkant STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Oerlaadstation STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Fleanfjild STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oaljefjild STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mijn STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Haven STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Fjildspoar STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bûtenspoar STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Sydspoar STR_SV_STNAME_UPPER :Boppenste {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Leger {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosk STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 ###length 116 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passazjierswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Stienkoalwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Feewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Guodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Nôtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Houtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stielwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Itenswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papierwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolatenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Snobbersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Boartersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passazjierswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Steinkoalwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Feewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Guodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Nôtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Houtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stielwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Itenswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papierwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolatenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Snobbersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Boartersguodwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passazjierswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Stienkoalwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Feewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Guodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Nôtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Houtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stielwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Itenswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papierwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruitwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolatenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Snobbersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Boartersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterijwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein ###length 88 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koaltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koaltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koaltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Feetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Feetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Feetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Guodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Guodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Guodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Nôttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Nôttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Nôttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Houttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Houttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Houttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Izerertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Izerertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Izerertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stieltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stieltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stieltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh bewapene truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl bewapene truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster bewapene truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Itentruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Itentruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Itentruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papierwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papierwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papierwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koperertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koperertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koperertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruittruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruittruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruittruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sûkertruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sûkertruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sûkertruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colatruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colatruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colatruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Sûkerspintruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Sûkerspintruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sûkerspintruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffeetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffeetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffeetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Boartersguodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Boartersguodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Boartersguodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Snobbersguodstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Snobbersguodstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Snobbersguodstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterijtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterijtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterijtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Frisdrinktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Frisdrinktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Frisdrinktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plestiktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plestiktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plestiktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Buorltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Buorltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Buorltruck ###length 11 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passazjiersboat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passazjiersboat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Sweefmobiel STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passazjier Fearboat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passazjier Fearboat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachtskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachtskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Frachtskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Frachtskip ###length 41 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Lofttaksy A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Lofttaksy A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Lofttaksy A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Lofttaksy A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Lofttaksy A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerfleantûg M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedriuw {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Klobke {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} ###length 2 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boei STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boei #{COMMA} ###length 2 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Kontrôlepost STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrôlepost #{COMMA} ###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Trein Depot STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Trein Depot #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} garage STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garage #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skip Depot STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skip Depot #{COMMA} ###next-name-looks-similar STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist STR_UNKNOWN_STATION :ûnbekind stasjon STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Buordsje STR_COMPANY_SOMEONE :immen STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Taskôger, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ferburgen) STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})