Changeset - r4446:14cd4f778e11
[Not reviewed]
master
0 3 0
miham - 18 years ago 2006-08-29 20:35:07
miham@openttd.org
(svn r6224) WebTranslator2 update to 2006-08-29 22:34:42
dutch - 10 fixed, 14 changed by habell (24)
estonian - 1 fixed, 3 changed by t2t2 (4)
portuguese - 6 fixed, 4 changed by izhirahider (10)
3 files changed with 51 insertions and 21 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -324,7 +324,7 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL         
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton{P "" en}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
@@ -2456,8 +2456,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT              
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ga zonder tussenstop naar {TOWN} Treindepot
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Reparatie zonder tussentop in {TOWN} Treindepot
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Trein Depot
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Trein Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Trein Depot
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Trein Depot{LTBLUE}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Opweg naar {GREEN}{TOWN} Trein Depot
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Trein Depot{LTBLUE}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ongeldige Order)
 

	
 
@@ -2521,7 +2523,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN      
 
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Treinonderdeel selectie lijst - klik op een voertuig voor informatie
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Bouw de geselecteerde treinonderdeel
 
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Hernoem treinonderdeel
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Huidige trein actie - klik hier om de trein te starten/stoppen
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Huidige trein actie - klik hier om de trein te starten/stoppen{}{RED}Rode depot namen{BLACK}: Blijf in depot{}{GREEN}Groene depot namen{BLACK}: Alleen onderhoud
 
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Toon trein orders
 
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein
 
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Stuur trein naar depot
 
@@ -2534,7 +2536,7 @@ STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED  
 
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Laat details zien van treinvoertuigen
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Laat de mogelijkheden van elk voertuig zien
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Laat totale capaiteit van trein zien, gescheiden door goederentype
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. CTRL + klikken gaat naar het station
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Sla de huidige order over en begin met de volgende
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Maak de geselecteerde order non-stop
 
@@ -2590,13 +2592,15 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE         
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan dit wegvoertuig niet verkopen...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Wegvoertuig {COMMA} wacht in depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Weg Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Weg Depot{LTBLUE}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Weg Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Weg Depot{LTBLUE}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kan voertuig niet naar depot sturen...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan geen lokaal depot vinden
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op een voertuig voor informatie
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Bouw nieuwe wegvoertuigen (heeft wegvoertuigdepot nodig)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Huidige actie van voertuig - klik hier om voertuig te starten of te stoppen
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Huidige actie van voertuig - klik hier om voertuig te starten of te stoppen{}{RED}Rode depot namen{BLACK}: Blijf in depot{}{GREEN}Groene depot namen{BLACK}: Alleen onderhoud
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Laat orders van voertuig zien
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centreer hoofdscherm op de lokatie van het voertuig
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Stuur voertuig naar depot
 
@@ -2660,8 +2664,10 @@ STR_9817_CAPACITY                       
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan schip niet naar depot sturen...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan lokaal depot niet vinden
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Scheepswerf
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Scheepswerf{LTBLUE}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Sheepswerf
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Sheepswerf{LTBLUE}, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Schip {COMMA} wacht in depot
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Bouw haven
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Bouw scheepswerf (om schepen te bouwen en te repareren)
 
@@ -2673,7 +2679,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR        
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Bouw nieuwe schepen (heeft schipdepot nodig)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Schepenlijst - klik op een schip voor informatie
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Bouw het geselecteerde schip
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Actie van dit schip - klik hier om het te starten of te stoppen
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Actie van dit schip - klik hier om het te starten of te stoppen{}{RED}Rode depot namen{BLACK}: Blijf in depot{}{GREEN}Groene depot namen{BLACK}: Alleen onderhoud
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Laat orders van schip zien
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de lokatie van dit schip
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Stuur schip naar depot
 
@@ -2725,8 +2731,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pechgevallen sinds laatste reparatie: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Bouwdatum: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Op weg naar {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Op weg naar {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Op wg naar {GREEN}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Vliegtuig {COMMA} wacht in de vliegtuig hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Vliegtuig in de weg
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Kan vliegtuig niet stoppen/starten...
 
@@ -2745,7 +2753,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO       
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op hangarlokatie
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Vliegtuiglijst - klik op een vliegtuig voor informatie
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Bouw het geselecteerde vliegtuig
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Actie van huidig vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen of te starten
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Actie van huidig vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen of te starten{}{RED}Rode hangar namen{BLACK}: Blijf in hangar{}{GREEN}Groene hangar namen{BLACK}: Alleen onderhoud
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Laat vliegtuigorders zien
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de vliegtuiglokatie
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar
 
@@ -2852,6 +2860,9 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP         
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 

	
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Toon alle voertuigen met de zelfde orders
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Vervang voertuigen
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vervang {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Start het Vervangen
lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -1039,7 +1039,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY      
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Veateate kuvamise kestus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Näita linna nimeseildil populatsiooni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Nähtamatud puud(läbipaistvate ehitistega): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Lumepiiri kõrgus: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maksmimaalne jaama ala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: Kõrged seaded aeglustavad mängu
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Kopteri jaamades helikopterite automaatne teenindus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Lingi maastiku riba raudtee/tee/vee/lennujaama tööriistaribaga: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1434,6 +1436,11 @@ STR_NETWORK_SEND                        
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Kaardi X-telje suurus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Kaardi Y-telje suurus: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
##### PNG-MAP-Loader
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Hind: {CURRENCY}
 
STR_0801_COST                                                   :{RED}Hind: {CURRENCY}
 
@@ -1757,6 +1764,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Vali Uue Mängu Tüüp
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Vali valmis kaart (roheline), eelseadistatud mäng (sinine), või juhusliku kaardiga uus mäng
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Genereeri juhuslik kaart
 
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Lae kõrgustekaart
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} on ees
 
@@ -2483,7 +2491,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
 
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Rongivagunite nimekiri - vajuta sõidukile info jaoks
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Ehita valitud rongi sõiduk
 
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Nimeta ümber rongisõiduki tüüp
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong{}{RED}Punane Depoo nimi{BLACK}: Seisa Depoos{}{GREEN}Roheline depoo nimi{BLACK}: Teeninda ainult
 
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Näita rongi käske
 
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
 
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Saada rong depoosse
 
@@ -2556,7 +2564,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Ei saa saata maanteeveoautot garaaþi
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaþi
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Maanteeveoautod - vajuta veokile info jaoks
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Osta uus maanteeveoauto (vajab garaaþi)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Praegune sõiduki tegevus - vajuta siia et peatada/alustada sõidukit
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Praegune sõiduki tegevus - vajuta siia et peatada/alustada sõidukit{}{RED}Punane garaazi nimi{BLACK}: Seisa garaazis{}{GREEN}Roheline garaazi nimi{BLACK}: Teeninda ainult
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Näita sõiduki käske
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Vii vaade sõiduki asukohale
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Saada sõiduk garaaþi
 
@@ -2633,7 +2641,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR        
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Ehita uus laevu (vajad paadikuuri)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Laeva valimis nimekiri - vajuta laevale info jaoks
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Ehita valitud laev
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada laeva
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada laeva{}{RED}Punane paadikuuri nimi{BLACK}: Seisa paadikuuris{}{GREEN}Roheline paadikuuri nimi{BLACK}: Teeninda ainult
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Saada laev paadikuuri
 
@@ -2812,6 +2820,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Näita kõiki maanteesõidukeid millel on see jaam nende sõiduplaanis
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Näita kõiki lennukeid millel on see jaam nende sõiduplaanis
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Näita kõiki laevu millel on see jaam nende sõiduplaanis
 

	
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Asenda sõidukeid
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Asenda {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Alusa sõidukite asendamist
 
@@ -2861,6 +2870,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED            
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Mahutuvusy: {GOLD}{COMMA} reisjat, {COMMA} kotti kirju
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Kaal: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 

	
 

	
 
########### String for new airports
 
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Väike
 
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Linn
lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -1786,6 +1786,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING    
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleccionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Gerar novo jogo aleatório
 
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Carregar mapa de alturas
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} no caminho
 
@@ -2507,14 +2508,14 @@ STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações
 
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Construir novos comboios (necessita de depósito de comboios)
 
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo o adicionar ao comboio ou remover
 
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo para o adicionar/remover ao comboio
 
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
 
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
 
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
 
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
 
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósito a verde{BLACK}: Apenas em serviço
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósitos a verde{BLACK}: Apenas em serviço
 
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
 
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
 
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
 
@@ -2591,7 +2592,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósito a verde{BLACK}: Apenas em serviço
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósitos a verde{BLACK}: Apenas em serviço
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
 
@@ -2670,7 +2671,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir barco seleccionado
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósito a verde{BLACK}: Apenas em serviço
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósitos a verde{BLACK}: Apenas em serviço
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostrar ordens do barco
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Mandar barco para o depósito
 
@@ -2908,8 +2909,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Criar
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Gerar aleatório
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Mudar a semente aleatória para a criação do terreno
 
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Geração do mundo
 
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Semente aleatória:
 
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória
 
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Colocação árvores:
 
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tipo de terreno:
 
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Nível do mar:
 
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Suavidade:
 
@@ -2932,7 +2935,10 @@ STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Cancelar criação do mundo
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criação?
 
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% completo
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}A gerar mundo
 
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}A gerar árvores
 
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Geração inamovível
 
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
 
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Definindo jogo
 
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}A preparar o terreno
 
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}A preparar jogo
0 comments (0 inline, 0 general)