Changeset - r4951:1e348f5068ac
[Not reviewed]
master
0 6 0
miham - 18 years ago 2006-10-25 19:35:09
miham@openttd.org
(svn r6942) WebTranslator2 update to 2006-10-25 21:34:26
bulgarian - 11 fixed, 5 changed by groupsky (16)
czech - 4 fixed, 3 changed by Hadez (7)
dutch - 1 fixed by habell (1)
galician - 22 fixed by Condex (22)
italian - 2 changed by sidew (2)
swedish - 4 fixed, 2 changed by daishan (6)
6 files changed with 54 insertions and 12 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -1381,14 +1381,14 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS                   
 
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 hracu
 
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 hracu
 
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 hracu
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Maximální pocet spolecnosti:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Omezit serverem pocet spolecnosti
 
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maximální pocet divaku:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Omezit serverem pocet divaku
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maximální pocet pozorovatelu:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelu
 
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Jazyk ve hre:
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Aby ostatní hraci vedeli, jakým jazykem se bude ve hre mluvit.
 
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Zacit hru
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Hru po síti zacit s náhodnou mapou nebo se scenariem
 
@@ -1406,13 +1406,13 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
 

	
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Pripravuji se na vstoupení:   {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Soucasny seznam v¨ech spolecnosti v této hre. Bud muzes do jedné vstoupit, nebo muzes zalo¸it novou.
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nová spolecnost
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Zalo¸it novou spolecnost
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Nav¨tívit hru
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Pripojit se do hry jako divák
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Pripojit se do hry jako pozorovatel
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Vstoupit do spolecnosti
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Pomoz vést tuto spolecnost
 
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Obnovit info
 
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Znovu nacte informace o serveru
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO O SPOLECNOSTI
 
@@ -1499,12 +1499,13 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[V¨ichni] {STRING}: {GRAY}{STRING}
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :si zmenil jméno na
 
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE}Server ukoncil relaci
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE}Server se restartuje...{}Pockejte prosím...
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Pozorovatelé
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nikdo)
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Vyhodit
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Darovat peníze
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Napsat v¨em
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Napsat spolecnosti
 
@@ -3078,12 +3079,15 @@ STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} ´ivotnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pohanene vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :V¨echny druhy nákladu
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :V¨echny krome {GOLD}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Vytvorit
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Nové cislo
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Vytvorit nový seed (cislo) pro generátor terénu
lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1442,12 +1442,13 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL                    
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :heeft zijn naam veranderd in
 
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} De server heeft de sessie gestopt.
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} De server wordt opnieuw gestart...{}Wacht aub...
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Client
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Toeschouwer
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(geen)
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Schop uit het spel
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Geef geld
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Praat met iedereen
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Praat met het bedrijf
lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -2426,12 +2426,14 @@ STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ir o Depósito De Trens de {TOWN}
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Face-lo servicio no Depósito de Trens de {TOWN}
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sen paradas o Depósito de Trens de {TOWN}
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Face-lo servicio sen paradas no Depósito de Trens de {TOWN}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Orde Inválida)
 

	
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destino descoñecido
 
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Valeiro
 
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
 
@@ -2485,13 +2487,18 @@ STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
 
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Construír novos trens (é necesarió un depósito)
 
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadi/remove-lo do tren
 
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril
 
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo
 
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de trens
 
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista de selección de vehículos para trens - pincha nun vehículo para máis información
 
STR_BLACK_ENGINES                                               :{BLACK}Máquinas
 
STR_BLACK_WAGONS                                                :{BLACK}Vagóns
 
STR_BLACK_BOTH                                                  :{BLACK}Ambos
 
STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP                                     :{BLACK}Pincha para ver só as máquinas
 
STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP                                      :{BLACK}Pincha para ver só os vagóns
 
STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP                                        :{BLACK}Pincha para ver as máquinas e os vagóns
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construílo vehículo de ferrocarril seleccionado
 
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Tarea actual do tren - pincha aquí para parar/arrincar o tren
 
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostra-las ordes do tren
 
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centra-al vista principal la situación do tren
 
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Enviar tren ó depósito
 
@@ -2532,12 +2539,13 @@ STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION        
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
 
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferir
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parando
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parando, {VELOCITY}
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sen enerxía
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Estrada
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
 
@@ -2555,12 +2563,14 @@ STR_9012_CAPACITY                       
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No se pode parar/arrincar o vehículo de estrada...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} está a esperar no depósito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}No se pode atopar unha ruta o depósito local
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construír novos vehículos de estrada (necesitas un depósito de vehículos de estrada)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Tarea actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrincar o vehículo
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo
 
@@ -2590,13 +2600,15 @@ STR_9034_RENAME                         
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
 
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Ir ó Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Servicio no Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reparar vehículo
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Non se pode repara-lo vehículo
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construcción de Peiraos
 
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcción de Peiraos
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí...
 
@@ -2622,12 +2634,14 @@ STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o barco...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}O barco {COMMA} esta a esperar no depósito
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construír peirao para barcos
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Costruír novo barco
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo
 
@@ -2671,12 +2685,13 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Face-lo servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Nonse pode construí-lo aeroporto aí...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION}
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esto construirá una copia da aeronave. CTRL-Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esto construirá unha copia da aeronave. Pincha neste botón e nunha aeronave que estea dentro ou fora do hangar. Control-Click compartirá as ordes
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construír Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes)
 
@@ -2701,13 +2716,15 @@ STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED       
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non se pode vende-la aeronave...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construcción de Aeroporto
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construír aeroporto
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construír nova aeronave (necesitas un aeroporto con hangar)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información
 
STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Jets
 
STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helicópteros
 
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Pincha aquí para ver os helicópteros
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construír nova aeronave
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrastra a aeronave aquí para vendela
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}centra-la vista principal na situación do hangar
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de selección de aeronaves - pincha nunha aeronave para máis información
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construí-la aeronave seleccionado
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarea actual da aeronave - pincha aquí para parar/arrincar a aeronave
 
@@ -2832,23 +2849,28 @@ STR_SELL                                
 
STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}¿Estás seguro?
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autorreemprazar tódolos trens no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autorreemprazar tódolos vehículos no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autorreemprazar tódolos barcos no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autorreemprazar tódolas aeronaves no hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Reemplazar Vehículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemplazar {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Comezar a Reemplazar Vehículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de Reemplazar Vehículos
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Reemprazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Máquinas
 
STR_WAGONS                                                      :Vagóns
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Pincha para parar tódolos trens que hai no depósito
lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -1685,13 +1685,13 @@ STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT      
 
STR_280E_TREES                                                  :Alberi
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Foresta pluviale
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selezione Stazione
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selezione Aereoporto
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selezione Aeroporto
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientamento
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Numero binari
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Lunghezza
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città
 
@@ -1937,13 +1937,13 @@ STR_SV_STNAME_TRANSFER                  
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Fermata
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Valle
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Altura
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bosco
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Lago
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Scambio
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aereoporto
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aeroporto
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Giacimento petrolifero
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Miniere
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Mol
 
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boa 1
 
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boa 2
 
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boa 3
lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -1150,14 +1150,14 @@ STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Gå via {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Kontrollstation {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Kontrollstation {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Kontrollpunkt
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Vägpunkt
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Välj vägpunkts typ
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Kontrollstation
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Välj kontrollstationstyp
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Ändra namn på kontrollstation
 

	
 
@@ -1442,12 +1442,13 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL                    
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :har ändrat sitt namn till
 
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Servern avslutade sessionen
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Åskådare
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(ingen)
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kasta ut
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Ge pengar
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Prata med alla
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Prata med alla i företaget
 
@@ -3021,12 +3022,15 @@ STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{COMMA} passagerare, {COMMA} säckar post
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Upprustningsbar till: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alla last-typer
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alla utom {GOLD}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Generera
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Slumpa
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Ändra slump-nummer som används för terräng-generering
lang/unfinished/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -1428,23 +1428,27 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :изхрърлен от сървъра
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :се опита да използва измама
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :сървърът е пълен
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :се присъедини към играта
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :даде пари на вашата компания ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :дадохте на {STRING} пари ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] До {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] До {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {GRAY}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] До {STRING}: {GRAY}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {GRAY}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] До {STRING}: {GRAY}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {GRAY}{STRING}
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :смени името си на
 
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Сървъра прекъсна сесията
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Сървъра се рестартира...{}Моля изчакайте...
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Сървър
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Клиент
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Наблюдатели
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(никой)
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Изгони
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Дай пари
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Кажи на всички
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Кажи на компания
 
@@ -2993,12 +2997,13 @@ STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара
 
STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка
 
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Преустройството не може да се направи защото {STRING} {COMMA}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :ЖП влакове
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Електрически локомотиви
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Монорелсови локомотиви
 
@@ -3065,29 +3070,35 @@ STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
 
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Настройка на играта
 
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
 
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Подготвяне на играта
 
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Това действие промени нивото на трудност на custom
 
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Плоска земя
 
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Генериране на плоска земя
 
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Случайна карта
 
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Създаване на нов сценарий
 
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Тип на сценария
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Сваляне височината на плоска земя
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Повишаване височината на плоска земя
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Промяна височината на плоска земя
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Височина на плоска земя:
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM                                       :{NUM}
 

	
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Центриране на малката карта на текущата позиция
 

	
 
########### String for new airports
 
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Малко
 
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Град
 
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Метрополисно летище
 
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Международно летище
 
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Комютър
 
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Междуконтинентално
 
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Хеликоптерна площадка
 
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Хеликоптерен хангар
 
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Хеликоптерна станция
 

	
 
STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Малки летища
 
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Голямо летище
 
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Централни летища
 
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Хеликоптерни самолети
 

	
 
############ Tooltip measurment
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)