Changeset - r25167:2f22b5e7e5f9
[Not reviewed]
master
0 9 0
translators - 3 years ago 2021-04-12 17:51:14
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
norwegian (bokmal): 2 changes by Anolitt
english (us): 2 changes by 2TallTyler
korean: 3 changes by telk5093
german: 2 changes by danidoedel
romanian: 35 changes by kneekoo
finnish: 2 changes by hpiirai
spanish: 4 changes by MontyMontana
french: 3 changes by glx22
portuguese: 4 changes by azulcosta
9 files changed with 57 insertions and 22 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -1006,6 +1006,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION     
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Check this box to allow OpenTTD to try to use hardware acceleration. A changed setting will only be applied upon game restart
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}The setting will only take effect after a game restart
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Check this box to v-sync the screen. A changed setting will only be applied upon game restart. Only works with hardware acceleration enabled
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Interface size
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Select the interface element size to use
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -1006,6 +1006,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION     
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Valitse tämä, jos haluat, että OpenTTD yrittää käyttää laitteistokiihdytystä. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}Pystytahdistus
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Valitse tämä ottaaksesi käyttöön näytön pystytahdistuksen. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Edellyttää, että laitteistokiihdytys on käytössä.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Käyttöliittymän koko
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse käyttöliittymäelementtien koko
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1007,6 +1007,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK} Accélération matérielle
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Cochez cette case permet à OpenTTD d'utiliser l'accélération matérielle, si possible. Un paramètre modifié ne sera pris en compte qu'au redémarrage du jeu
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Les paramètres ne prendront effet qu'après le redémarrage du jeu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Cochez cette case pour activer la synchronisation verticale de l'écran. La modification de ce paramètres ne sera effective qu'après le redémarrage du jeu. Fonctionne uniquement si l’accélération matérielle est active
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Taille d'interface
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Choisir la taille d'élément d'interface à utiliser
 
@@ -3441,7 +3443,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Déménager le QG
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Reconstruire ailleurs le siège de la compagnie pour le prix de 1{NBSP}% de sa valeur.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Détails
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Afficher le détail des calculs d'infrastructure
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :Donner de l’argent
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Donner de l’argent
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Donner de l’argent à cette compagnie
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nouveau visage
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -1007,6 +1007,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION     
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um OpenTTD zu erlauben, die Hardwarebeschleunigung zu verwenden. Eine geänderte Einstellung wird nur beim Spielneustart wirksam
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Die Einstellung tritt nur nach einem Neustart des Spiels in Kraft
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um VSync zu aktivieren. Eine geänderte Einstellung wird nur beim Spielneustart wirksam. Funktioniert nur mit aktivierter Hardwarebeschleunigung
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Größe der Bedienelemente
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Wähle die Größe der Bedienelemente
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -1004,9 +1004,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :기타
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}하드웨어 가속
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}OpenTTD가 하드웨어 가속을 사용하게 하려면 체크하세요. 변경된 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용됩니다.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}OpenTTD가 하드웨어 가속을 사용하게 하려면 체크하세요. 변경한 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용될 것입니다.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}이 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용될 것입니다
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}수직 동기화
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}화면과 수직 동기화하려면 체크하세요. 변경한 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용될 것입니다. 하드웨어 가속을 켠 경우에만 작동합니다.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}인터페이스 크기
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}인터페이스의 크기를 선택합니다.
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -1008,6 +1008,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION     
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Merk av i denne boksen for å la OpenTTD prøve å bruke maskinvareakselerasjon. En endret innstilling blir bare brukt ved omstart av spillet
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Innstillingen vil ikke tre i kraft før spillet er restartet
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Merk av i denne boksen for å v-synkronisere skjermen. Endring av innstillinger krever omstart av spillet. Fungerer bare med maskinvareakselerasjon aktivert
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Grensesnitt-størrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg grensesnitt-størrelsen som skal benyttes
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -1007,6 +1007,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Aceleração por hardware
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Marque esta caixa para permitir que o OpenTTD tente usar a aceleração por hardware. Uma configuração alterada só será aplicada após reiniciar o jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}A definição só terá efeito após reiniciar o jogo
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para ativar "V-Sync" no ecrã. Uma configuração alterada só terá efeito quando reiniciar o jogo. Só funciona com a aceleração por hardware ativada
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Tamanho interface
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleccionar tamanho do elemento de interface a usar
 
@@ -1270,7 +1272,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se ativado, os pops up de finanças ao final de cada ano permitem fácil inspeção do estado financeiro da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Novas ordens são 'sem parar' por predefinição: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalmente, um veículo para em cada estação por onde passa. Ao ativar esta configuração, um veículo irá passar por todas as estações no seu percurso, parando apenas no destino final. Esta opção só tem efeito para novas rotas, mas as rotas existentes podem ser alteradas para funcionarem de forma igual.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Ordens novas do comboio param {STRING} da plataforma
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Local onde um combóio parará na plataforma por omissão. A opção 'extremo mais próximo' significa perto do ponto de entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'extremo mais distante' significa o mais distante possível do ponto de entrada. Esta opção apenas afecta o valor por omissão para novas encomendas. Encomendas individuais podem utilizar qualquer uma das opções independentemente desta
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Local de paragem do comboio nas plataformas por omissão. A opção 'extremo mais próximo' significa perto do ponto de entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'extremo mais distante' significa o mais distante possível do ponto de entrada. Esta opção apenas afeta o valor por omissão para novas ordens. Ordens individuais podem utilizar qualquer uma das opções independentemente desta
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :no extremo perto
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :no meio
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :no extremo longe
 
@@ -1317,7 +1319,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Activar esta preferência torna cada tipo de aeroporto disponível para sempre após a sua introdução
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avisar se o veículo está perdido: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mostrar mensagens sobre veículos que não conseguem encontrar o caminho para o seu próximo destino.
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Analisar ordens dos veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Quando activo, as encomendas dos veículos são periodicamente revistas e algumas falhas óbvias são anunciadas através de notícias, quando detectadas
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Quando ativo, as ordens dos veículos são periodicamente revistas e algumas falhas óbvias são anunciadas através de notícias, quando detetadas
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veículos parados
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :De todos os veículos
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -356,7 +356,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvează scenariul
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Încarcă scenariu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvează harta înălţimilor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Încarcă harta de înălţimi
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieşire din editorul de scenarii
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieșire din editorul de scenarii
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ieşire din joc
 
############ range for SE file menu starts
 
@@ -381,7 +381,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Nume staţii/semne transparente
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvează jocul
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Încarcă joc
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ieşire în meniul principal
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ieșire în meniul principal
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ieşire din joc
 
############ range ends here
 
@@ -637,6 +637,7 @@ STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nu există muzică disponibilă
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Piesa
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titlul
 
@@ -972,6 +973,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege rezoluţia dorită pentru joc
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :(alta/nespecificată)
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Accelerare hardware
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Mărime interfată
 
@@ -989,6 +991,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Mărime dublă
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Alegeți rata de reîmprospătare dorită
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set grafic de bază
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectează setul grafic de bază utilizat în joc
 
@@ -1162,7 +1165,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Comută dezastre care ocazional pot bloca sau distruge vehicule sau infrastructură
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Atitudinea consiliului orașului cu privire la restructurarea zonei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Alege în ce măsură poluarea fonică si deranjamentul local provocat de o companie va afecta impresia orașului despre aceasta, si viitoarele planuri de construcție in zonă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nu poţi seta înălţimea maxima a hărţii la aceasta valoare. Cel puţin un munte pe hartă are o înălţime mai mare.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Înălțimea limită a hărții: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nu poți seta înălțimea maximă a hărții la această valoare. Cel puțin un munte de pe hartă este mai înalt de-atât.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Permite terra-formarea sub clădiri, şine, etc. (auto-pante): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permite terraformarea sub clădiri şi şine fără eliminarea acestora
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Permite arii de cuprindere mai realiste: {STRING}
 
@@ -1176,7 +1180,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Configurează cât de mult fum sau cât de multe scântei sunt emise de vehicule
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelul de acceleraţie al trenurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Selectează modelul fizic pentru accelerarea trenurilor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate vehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii, cum ar fi lungimea şi efortul tractor
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelul de acceleraţie al vehiculelor rutiere: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelul de accelerație al vehiculelor rutiere: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Selectează modelul fizic pentru accelerarea autovehiculelor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate autovehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii ai motorului, cum ar fi efortul tractor
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Înclinarea pantelor pentru trenuri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru trenuri. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
 
@@ -1191,8 +1195,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflaţia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activează inflaţia în economie, unde costurile cresc ceva mai rapid decât plăţile
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Lungimea maximă a podurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcţia de poduri
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Întăltimea maximă a podurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Întăltimea maximă pentru construcţia de poduri
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Înălțimea maximă a podurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Înălțimea maximă pentru construcția de poduri
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcţia de tuneluri
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Metoda manuală de construcţie a industriilor primare: {STRING}
 
@@ -1298,7 +1302,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Stabilește câte industrii ar trebui generate și ce nivel ar trebui întreținut pe durata jocului
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distanța maximă de la marginea hărții pentru rafinării: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinăriile de petrol vor fi construite doar la marginea hărţii, sau pe coastă, în cazul harţilor insulare
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Grosimea stratului de zăpadă: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Controlează înălțimea de la care zăpada apare în peisajul sub-arctic. De asemenea, zăpada afectează generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Controlează înălțimea de la care zăpada apare în peisajul sub-arctic. Zăpada afectează și generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor. Se poate modifica doar prin Editorul de scenarii sau este calculat prin „acoperirea cu zăpadă”
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Acoperire cu zăpadă: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Acoperire cu deșert: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Controlează întinderea aproximativă de deșert din peisajul tropical. Deșert afectează și generarea industriilor. Parametrul se folosește doar la generarea hărții
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 
@@ -1338,6 +1344,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verde închis
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Mov
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Comportamentul derulării hărții
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Mută harta ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Mută harta cu clic dreapta
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Mută harta cu clic stânga
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Derulare uşoară ecran: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controlează modul de deplasare a imaginii din ecranul principal când se face click pe harta mică sau când se execută o comandă de deplasare către un obiect anume de pe hartă. Dacă este activată, imaginea se deplasează în mod fluid, altfel imaginea sare direct la zona dorită
 
@@ -1576,6 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BIT
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Poziţionarea copacilor în joc: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Cresc dar nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Cresc dar se extind doar în păduri tropicale
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Cresc și se extind peste tot
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Poziţia barei principale de instrumente: {STRING}
 
@@ -1597,6 +1605,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL      
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :x2
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :x4
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :x8
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Viteza de dezvoltare a oraşului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Viteza creşterii oraşelor
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Deloc
 
@@ -1771,9 +1780,9 @@ STR_QUIT_YES                            
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nu
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ieşire din joc
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest joc?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest scenariu?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ieșire din joc
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest joc?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest scenariu?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheat-uri
 
@@ -1783,8 +1792,8 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Joacă drept compania: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Buldozer magic (demolează industrii şi lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Avioanele cu reacţie nu se vor prăbuşi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Schimbă înălţimea maximă a harţii: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă înălţimea maxima a munţilor pe hartă
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Schimbă înălțimea maximă a hărții: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă înălțimea maximă a munților pe hartă
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :peisajul temperat
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :peisajul sub-arctic
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :peisajul sub-tropical
 
@@ -1929,8 +1938,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Intră în joc
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualizează serverul
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualizează informaţiile despre server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Caută pe internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Caută servere publice în internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Caută în LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Caută servere în rețeaua locală
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Adaugă un server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Adaugă un server la lista care va fi verificată pentru jocuri active
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Porneşte serverul
 
@@ -2541,6 +2552,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST   
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospectează
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construieşte
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finanţează
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Elimină toate industriile
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Lanţ industrial pentru industria {STRING}
 
@@ -2561,6 +2573,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Alege industria pe care dorești să o afișezi:
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informaţii teren
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația dalei. Ctrl+clic deschide un vizor nou pe locația dalei
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Încasări după curăţare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3308,6 +3321,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industria a anunţat închiderea iminentă!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Necesită: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Necesită:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Schimba productia (multiplu de 8, până la 2040)
 
@@ -3372,6 +3386,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Elimină toate vehiculele
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Redenumeşte un grup
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profitul pe anul acesta:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profitul anului trecut:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilizare curentă:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
@@ -3419,10 +3434,11 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Cumpără vehicul
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Cumpără vehicul
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Cumpără navă
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Cumpără nava
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Cumpără aeronavă
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Cumpără și adaptează vehiculul
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Cumpără și repară vehiculul
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Cumpără și schimbă marfa transportată de aeronavă
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere vehiculul
 
@@ -3530,7 +3546,7 @@ STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_T
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vaselor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Click pt pornirea tuturor trenurilor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor trenurilor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Click pt pornirea tuturor autovehiculelor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Click pt pornirea tuturor vaselor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
 
@@ -3619,7 +3635,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a cumpăra aeronava
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adapteaza autovehiculul pentru o incarcatura diferita
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adaptează autovehiculul pentru o încărcătură diferită
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
 

	
 
@@ -3636,7 +3652,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Afişează detaliile autovehiculului
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Afişează detaliile navei
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Acțiunea trenului actual - clic pentru oprirea/pornirea trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Acțiunea trenului curent - clic pentru oprirea/pornirea trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Acțiunea avionului curent - clic pentru oprirea/pornirea avionului
 

	
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
@@ -4308,6 +4325,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE        
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nicio regulă autoînlocuire/reînnoire aplicată
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(fonduri limitate)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Noul vehicul nu poate transporta {STRING}
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinaţie de linii imposibilă
 
@@ -4888,6 +4906,7 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME                    
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Baliza #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Companie {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grup {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Halta {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Halta {TOWN} #{COMMA}
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -1007,6 +1007,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Aceleración por hardware
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Marca esta casilla para permitir que OpenTTD intente usar aceleración por hardware. El cambio de configuración sólo tendrá efecto después de reiniciar el juego
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}El ajuste sólo tendrá efecto después de reiniciar el juego
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}Sincronización vertical
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Marca esta casilla para activar la sincronización vertical en la pantalla. El cambio sólo se aplicará después de reiniciar el juego. Sólo funciona si la aceleración por hardware está activada.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Tamaño de la interfaz
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Selecciona el tamaño de los elementos de la interfaz a usar
 
@@ -3224,9 +3226,9 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Financiar la construcción de nuevos edificios
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Comprar derechos de transporte exclusivos
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Sobornar a la autoridad local
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio pequeño alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local pequeña para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio pequeño alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio mediano alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio grande alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local grande para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio grande alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Pagar la reconstrucción de las carreteras locales.{}Provoca considerables complicaciones de tráfico durante 6 meses.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Construye una estatua en honor a su empresa.{}Proporciona un incremento permanente en la calificación de las estaciones de este municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en el municipio.{}Proporciona un incremento temporal en el crecimiento del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
0 comments (0 inline, 0 general)