Changeset - r4864:3ea30f69f712
[Not reviewed]
master
0 3 0
miham - 18 years ago 2006-10-16 11:46:47
miham@openttd.org
(svn r6790) WebTranslator2 update to 2006-10-16 13:46:16
catalan - 3 changed by arnaullv (3)
danish - 6 fixed, 61 changed by ThomasA (67)
italian - 5 fixed by sidew (5)
3 files changed with 83 insertions and 64 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -2152,14 +2152,14 @@ STR_COMPANY_PASSWORD                    
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protegeix la teva Empresa amb contrasenya per tal d'evitar que la utilitzin usuaris no autoritzats.
 
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Estableix la contrasenya de l'Empresa
 
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi!
 
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Acabada!{}{}La millora als negocis dóna confiança a les indústries a la vegada que l'economia s'enforteix!
 
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
 
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor de l'Empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar un 25% d'accions de l'empresa
 
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vendre un 25% d'accions de l'empresa
 
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar un 25% d'accions
 
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vendre un 25% d'accions
 
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Comprar el 25% d'accions d'aquesta empresa
 
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vendre un 25% d'accions d'aquesta empresa
 
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta empresa...
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta empresa...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY})
 
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY}{}   {COMMA}% propietat de {COMPANY})
 
@@ -2998,13 +2998,13 @@ STR_SHORT_DATE                          
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Ordre de remodelar fallida ha parat {STRING} {COMMA}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Trens
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Trens de Vapor i Diesel
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Trens Elèctrics
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Trens Monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Trens Maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -207,13 +207,13 @@ STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Køretøjer
 
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
 
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
 
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
 
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
 
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
 
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Toge
 
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Lastbiler
 
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Vejkøretøjer
 
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Skibe
 
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Fly
 
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Transportruter
 
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Kulmine
 
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Kraftværk
 
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Skov
 
@@ -968,30 +968,30 @@ STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel it dit land!
 
# Start of order review system.
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Tog {COMMA} har for få ordre i sin køreplan
 
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig ordre
 
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Tog {COMMA} har dobbelt ordre
 
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig station i sin køreplan
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Lastbil {COMMA} har for få ordre i sin køreplan
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Lastbil {COMMA} har en ugyldig ordre
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Lastbil {COMMA} har dobbelt ordre
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Lastbil {COMMA} har en ugyldig station i sin køreplan
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Køretøj {COMMA} har for få ordre i sin køreplan
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Køretøj {COMMA} har en ugyldig ordre
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Køretøj {COMMA} har dobbelt ordre
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Køretøj {COMMA} har en ugyldig station i sin køreplan
 
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Skib {COMMA} har for få ordre i sin sejlplan
 
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Skib {COMMA} har en ugyldig ordre
 
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Skib {COMMA} har dobbelt ordre
 
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Skib {COMMA} har en ugyldig havn i sin sejlplan
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Fly {COMMA} har for få ordre i sin flyveplan
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Fly {COMMA} har en ugyldig ordre
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Fly {COMMA} har dobbelt ordre
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Fly {COMMA} har en ugyldig station i sin flyveplan
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes på tog {COMMA} (ikke penge nok)
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes på lastbil {COMMA} (ikke penge nok)
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes på skib {COMMA} (ikke penge nok)
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes på fly {COMMA} (ikke penge nok)
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Automatisk fornyelse af tog mislykkedes {COMMA} (ikke penge nok)
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Automatisk fornyelse af køretøj mislykkedes {COMMA} (ikke penge nok)
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Automatisk fornyelse af skib mislykkedes {COMMA} (ikke penge nok)
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Automatisk fornyelse af fly mislykkedes {COMMA} (ikke penge nok)
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Tog {COMMA} er for langt efter udskiftning
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Indstil Patches
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Indstil Patchesne
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Indstil Patches
 

	
 
@@ -1015,13 +1015,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Tillad opførslen af råmateriale industrier: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Tillad flere af samme slags industri per by: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Tillad at flere af samme slags industri kan være tæt på hinanden: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Vis altid lang dato i statusbaren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Vis signaler i kørselssiden: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Vis finansvinduet i slutningen af året: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}TTDPatch kombatibel nonstop håndtering: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Kø dannelse af lastbiler (med kvante effekt): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Kødannelse af køretøjer (med kvanteeffekt): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Pannorer vindue når musen er ved kanten: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Tillad bestikkelse af de lokale myndigheder: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Ikke uniforme stationer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Ny global ruteplanlægger (NPF, tilsidesætter NTP): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Tillad altid små lufthavne: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1062,24 +1062,25 @@ STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTER
 
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Den højde et flat scenariekort får: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Max station udbreddelse: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høj værdi gør spillet langsomt
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatisk service på helikopterlandingspladser: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Link landskabs værktøjsbaren til skinne/vej/vand/lufthavn værktøjsbaren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Når der scrolles med musen, flyt viewet i den modsatte retning: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Vis værktøjstip for måling under brug af div. bygge-værktøjer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Vis firmafarver: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Ingen
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Eget firma
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Alle firmaer
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maks antal tog per spiller: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Maks antal lastbiler per spiller: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Maks antal køretøjer per spiller: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks antal fly per spiller: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maks antal skibe per spiller: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Deaktiver tog for computeren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Deaktiver lastbiler for computeren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Deaktiver køretøjer for computeren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Deaktiver fly for computeren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Deaktiver skibe for computeren: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Slå den nye kunstige intelligents til (alpha): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Tillad AI i multiplayer (experimentiel): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1502,13 +1503,13 @@ STR_1007_ALREADY_BUILT                  
 
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
 
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Jernbanekonstruktion
 
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Elektrisk jernbane konstruktion
 
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Monorailkonstruktion
 
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Magnetskinnekonstruktion
 
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Vælg togbro
 
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge et depot her...
 
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
 
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
 
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
 
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
 
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
 
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
 
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Retning for remise
 
@@ -1545,13 +1546,13 @@ STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM         
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Retning for garage
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke bygge garage her...
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Vejkonstruktion
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Byg en sektion vej
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Byg garage (til servicering og bygning af lastbiler)
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Byg værksted (til servicering og bygning af vejkøretøjer)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Byg rutebilstation
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Byg fragtcentral
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Byg bro
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Byg tunnel
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vælg retning af garage
 
@@ -1916,13 +1917,13 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT             
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Ikke navngivet
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Lastbil {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vejkøretøj {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skib {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fly {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Syd
 
@@ -2048,19 +2049,19 @@ STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Kan ikke ændre firmaets navn...
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{PLAYERNAME}
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Udgifter/Indkomst
 
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
 
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Konstruktion
 
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nye Køretøjer
 
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Togkørselsudgift
 
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Lastbilskørselsudgift
 
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Flykørselsudgift
 
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Skibskørselsudgift
 
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Togdriftsomkostning
 
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
 
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Flydriftsomkostning
 
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
 
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Vedligeholdelse af ejendom
 
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Togindkomst
 
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Lastbilsindkomst
 
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Køretøjsindkomst
 
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Flyindkomst
 
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Skibsindkomst
 
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Renter
 
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Andet
 
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
 
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
 
@@ -2090,13 +2091,13 @@ STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Klik på det nye farvetema
 
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Forøg lånet
 
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet
 
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Direktør)
 
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Indivet: {WHITE}{NUM}
 
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Køretøjer:
 
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tog
 
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} lastbil{P "" er}
 
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
 
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} fly
 
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
 
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Ingen
 
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Ansigtsvalg
 
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Mand
 
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Kvinde
 
@@ -2324,15 +2325,15 @@ STR_807D_DW_COAL_TRUCK                  
 
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :MPS Postlastbil
 
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Reynard Postlastbil
 
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Perry Postlastbil
 
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :MightyMover Postlastbil
 
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Powernaught Postlastbil
 
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Wizzowow Postlastbil
 
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Witcombe Olietanklastbil
 
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Foster Olietanklastbil
 
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Perry Olietanklastbil
 
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Witcombe Olietankbil
 
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Foster Olietankbil
 
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Perry Olietankbil
 
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Talbott Kreaturlastbil
 
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Uhl Kreaturlastbil
 
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Foster Kreaturlastbil
 
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Balogh Stykgodslastbil
 
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Craighead Stykgodslastbil
 
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Goss Stykgodslastbil
 
@@ -2357,15 +2358,15 @@ STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Chippy Fødevarelastbil
 
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Uhl Papirlastbil
 
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Balogh Papirlastbil
 
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :MPS Papirlastbil
 
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :MPS Kobbermalmslastbil
 
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Uhl Kobbermalmslastbil
 
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Goss Kobbermalmslastbil
 
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Uhl Vandtankslastbil
 
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Balogh Vandtankslastbil
 
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :MPS Vandtankslastbil
 
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Uhl Vandtankbil
 
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Balogh Vandtankbil
 
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :MPS Vandtankbil
 
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Balogh Frugtlastbil
 
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Uhl Frugtlastbil
 
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Kelling Frugtlastbil
 
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Balogh Gummilastbil
 
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Uhl Gummilastbil
 
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :RMT Gummilastbil
 
@@ -2451,13 +2452,13 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER               
 
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Helikopter
 
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Helikopter
 
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut Helikopter
 
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
 
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Vi har lige designet en ny {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan den klarer sig inden vi gør den frit tilgængelig ?
 
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :jernbanelokomotiv
 
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :lastbil
 
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :vejkøretøj
 
STR_8104_AIRCRAFT                                               :fly
 
STR_8105_SHIP                                                   :skib
 
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :monoraillokomotiv
 
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :magnetskinnelokomotiv
 

	
 
##id 0x8800
 
@@ -2607,30 +2608,30 @@ STR_TRAIN_STOPPING                      
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Stopper, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Skinnetyperne passer ikke sammen
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Ingen strøm
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Toget kan ikke køre fordi sporet ikke har nogen køreledninger
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Lastbil i vejen
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lastbiler
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Køretøj i vejen
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Værksted
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye køretøjer
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye lastbiler
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye køretøjer
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Byg køretøj
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke bygge lastbil...
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kørselsomkostning: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
 
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Maks hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Dette års profit: {LTBLUE}{CURRENCY}  (sidste år: {CURRENCY})
 
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke sælge lastbil...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte lastbil...
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Køretøj {COMMA} venter i værksted
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kører til {TOWN} Værksted
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kører til {TOWN} Værksted, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
 
@@ -2743,13 +2744,13 @@ STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Ombyg skibet til den markerede slags last
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Vælg den lasttype der skal sejles med:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(ombygning mulig)
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Sejl til {TOWN} Dok
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Service i {TOWN} Skib Depot
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Service i {TOWN} Skibsdok
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Lufthavne
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Flyhangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nyt fly
 
@@ -2907,53 +2908,53 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                 
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Delte ordre af {COMMA} transportmiddel{P "" s}
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Vis alle transportmidler, som har den samme rute
 

	
 
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
 
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
 

	
 
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Depoter
 
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Depoter
 
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Depoter
 
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Remiser
 
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Værksteder
 
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Skibsdokke
 
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY                                :Hangarer
 

	
 
STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Send til {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 

	
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Send alle toge i listen i remise. CTRL+klik for kun eftersyn
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Send alle køretøjer i listen til værksted. CTRL+klik for kun eftersyn
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Send alle skibe i listen til dok. CTRL+klik for kun eftersyn
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Send alle fly i listen til hangar. CTRL+klik for kun eftersyn
 

	
 
### depot strings
 

	
 
STR_SELL                                                        :{BLACK}Sælg
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Du er ved at sælge alle køretøjer i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Du er ved at sælge alle køretøjer i værkstedet
 
STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Er du sikker?
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle toge i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle køretøjer i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle skibe i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle toge i remisen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle køretøjer i værkstedet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle skibe i dokken
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle fly i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Sælg ikke togene i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Sælg ikke køretøjerne i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP                              :{BLACK}Sælg ikke skibene i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Sælg ikke togene i remisen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Sælg ikke køretøjerne i værkstedet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP                              :{BLACK}Sælg ikke skibene i dokken
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Sælg ikke flyene i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Sælg alle toge i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Sælg alle køretøjer i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Sælg alle skibe i depotet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Få vist en liste over alle toge med dette depot i deres ordreliste
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Få vist en liste over alle køretøjer med dette depot i deres ordreliste
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Få vist en liste over alle skibe med dette depot i deres ordreliste
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Få vist en liste over alle toge med denne remise i deres ordreliste
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Få vist en liste over alle køretøjer med dette værksted i deres ordreliste
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Få vist en liste over alle skibe med denne dok i deres ordreliste
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Få vist en liste over alle fly med en hangar ved denne lufthavn i deres ordreliste
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Udskift automatisk all toge i depotet
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i depotet
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i depotet
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tog{P "" e}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skib{P "" e}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fly
 
@@ -2977,28 +2978,29 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT         
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} EKSPERIMENTEL EGENSKAB {}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue.{}Vognudskiftning vil kun finde sted hvis den nye vogn kan ændres til at transportere samme godstype some den gamle vogn. Dette bliver checket for hver vogn, når udskiftningen finder sted
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Køretøjet kan ikke bygges
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Lokomotiver
 
STR_WAGONS                                                      :Vogne
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i depotet
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i depotet
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i depotet
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
 

	
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Klik for at starte alle toge i depotet
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i depotet
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i depotet
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
 

	
 
STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
 
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liste of skilte - {COMMA} Skilte
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Ombygningsordre stoppet pga. fejl {STRING} {COMMA}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Jernbane
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Eltog
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monorail
 
@@ -3059,13 +3061,13 @@ STR_WORLD_GENERATION                    
 
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Trægenerering
 
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Ikke-flytbar generering
 
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Generer rå og stenet område
 
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Klargører spil
 
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Kører flise-løkken
 
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Forbereder spil
 
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Denne handling ændrere sværhedsgraden til speciel
 
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Denne handling ændrer sværhedsgraden til speciel
 
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Flat land
 
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Generér flat land
 
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Tilfældigt land
 
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Opret nyt scenare
 
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Scenarietype
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Flyt højden af flat land en ned
 
@@ -3088,7 +3090,15 @@ STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Helikopterværksted
 
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Helikopterplads
 

	
 
STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Små lufthavne
 
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Store lufthavne
 
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Central lufthavn
 
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Helikopterlufthavn
 

	
 
############ Tooltip measurment
 

	
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Længde: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
 

	
 
########
lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -1062,12 +1062,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTER
 
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}La curva di livello della mappa di uno scenario piano ha : {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Dispersione max. stazione: {ORANGE}{STRING} {RED}Attenzione: Valore alto rallenta il gioco
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all'eliporto: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Scorri mappa nella direzione opposta a quella del mouse: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostra un tooltip con le misure quando viene usato un tool di costruzione: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostra le livree della società: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Nessuna
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Propria società
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Tutte le società
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -3089,7 +3090,15 @@ STR_HELIDEPOT                           
 
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Elistatione
 

	
 
STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroporti piccoli
 
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroporti grandi
 
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Aeroporti Hub
 
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Eliporti
 

	
 
############ Tooltip measurment
 

	
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lunghezza: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lunghezza: {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
 

	
 
########
0 comments (0 inline, 0 general)