Changeset - r11730:519f11605764
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 15 years ago 2009-04-23 17:35:55
translators@openttd.org
(svn r16125) -Update: WebTranslator2 update to 2009-04-23 17:35:41
bulgarian - 13 fixed by thetitan (13)
czech - 25 fixed, 2 changed by Hadez (27)
dutch - 14 fixed by habell (14)
estonian - 1 fixed by kristjans (1)
finnish - 15 fixed by jpx_ (15)
german - 49 changed by planetmaker (49)
luxembourgish - 32 fixed by Gubius (32)
serbian - 81 fixed by etran (81)
spanish - 24 fixed by eusebio (24)
turkish - 14 fixed by Emin (14)
10 files changed with 277 insertions and 6138 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -333,24 +333,26 @@ STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Чиста печалба миналата година
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Чиста печалба тази година
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Възраст
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надеждност
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Обща вместимост по вида на товара
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална скорост
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Цена
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Дължина
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставащо време за експлоатация
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на гарата
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Цена на чакащият товар
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Най-голяма оценка на товари
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Най-ниска оценка на товари
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :Двигател № (класическо сортиране)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Цена
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Мощност
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Дата на оповестяване
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Цена за движение
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Мощност/Цена за движение
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Товарен капацитет
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Няма чакащ товар
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Избор на всички съоръжения
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
 
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Налични влакове
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Налични коли
 
@@ -718,24 +720,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Движение по пътищата
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :ляво
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :дясно
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Имена на градовете
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автозаписване
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :изключено
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :всеки месец
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :всеки 3 месеца
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :всеки 6 месеца
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :всеки 12 месеца
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Започни нова игра
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Отвори запасена игра
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Покажи параметрите на играта
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Покажи параметрите на трудност
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Излез
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
@@ -837,25 +840,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран"
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Размер на екрана
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Избор размера на екран
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Формат на снимките
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Избор на файловия форма в който ще се записват екранните снимки
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Базов графичен набор
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Изберете базов графичен набор
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :всеки месец
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Автозапазването е неуспешно
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Януари
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Февруари
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Март
 
STR_MONTH_APR                                                   :Април
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Май
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Юни
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Юли
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Август
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Септември
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Октомври
 
@@ -924,24 +926,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Доставяне на стока до станция само ако има търсене: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Много дълги мостове: {ORANGE}{STRING.p}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Планирано обслужване в пътния лист: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Ръчен строеж на първични индустрии: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :нищо
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :като други промишлености
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Няколко еднакви индустрии на град: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Индустрии от еднакъв тип могат да бъдат строени близо една до друга: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Дълга дата в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Семафорите от страната на пътното движение: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Финансов отчет в края на годината: {ORANGE}{STRING.m}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :близо до края
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :среда
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Опашка на автомобилите (със сумарен ефект): {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Местене на екрана когато мишката е в края: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Подкупване на местната власт: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Позволи изпращане на пари до други компаний: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Нестандартни станции: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Теглови множител за симулация на тежки влакове: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Скоростен множител за самолети: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Преминаване през спирки на градски пътища: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1097,24 +1101,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}1 в {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}Нито един
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Множител за големината на града: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Интерфейс
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Строене
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Автомобили
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станции
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Икономика
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Съперници
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Покажи опциите
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Взаимодействие
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Сигнали
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Обработката на товари
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Компютърни играчи
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Маршрутизация
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Влакове
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Градове
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Индустрии
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Пътенамирач за влакове: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(не се препоръчва)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(препоръчва се)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Пътенамирач за автомобили: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :оригинален {RED}(не се препоръчва)
 
@@ -2574,24 +2579,27 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :локомотив за магниторелсов път
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Влак на пътя
 
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без спирка
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Отиди до
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Отиди без спиране до
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Отиди чрез
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Отиди без спиране чрез
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[близо до края]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[среда]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[далечния край]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}До пълно товарене на стоката
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Натовари ако е вазможно
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Напълно нотовари всичкиат товар
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Напълно нотовари какъвто и да е товар
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ненатаваряй
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Разтовари всичко
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разтовари ако позволено
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Разтовари взичко
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Смени
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Неразтаваряй
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Напълно натовари)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Напълно натовари какъвто и да е товар)
 
@@ -2757,24 +2765,27 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Информация за влаковата композиция
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Спрян
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Катастрофа!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Име на влак
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Не може да сложи име...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Име на влак
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Преименуване на влак
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Не може да се преименува влак...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Изчисти времето
 
@@ -3212,24 +3223,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Маглев влакове
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Мощност: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY}/год.
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Всички видове товар
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всички освен {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
@@ -3494,24 +3506,25 @@ STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Конфигуриране
 
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Зареди друг AI
 
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}Конфигурирайте параметрите на AI
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Кликнете за да изберете AI
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Приеми
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Отмени
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Не променяй AI
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Затвари
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Човешки играч
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Случаен AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}AI Параметри
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Автор: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Версия: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  най-много: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI библиотека
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Сценарий
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -377,46 +377,49 @@ STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabulka společností
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Podrobné hodnocení výkonu
 
############ range for menu ends
 

	
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}O OpenTTD
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Uložit hru
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Načíst hru
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ukončit hru
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ukončit program
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Konec hry
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
 
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Vyber třídící podmínku
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Řadit podle
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Populace
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Prudukce
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typu
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Přepraveno
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Podle jména
 
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :jména
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Podle data
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :čísla
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :hrubého zisku vloni
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :hrubého zisku letos
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :stáří
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :spolehlivosti
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :celkové kapacity podle druhu nákladu
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :max. rychlosti
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :modelu
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :hodnoty
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :délky
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :zbývající životnosti
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :druhu stanice
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :množství čekajícího nákladu
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :nejlepší hodnocení přepravy
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :nejhorší hodnocení přepravy
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID vozu (klasické pořadí)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :ceny
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :výkonu
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :data uvedení na trh
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :provozních nákladů
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :výkonu/provozních nákladů
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :přepravní kapacity
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
 
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Dostupné vlaky
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Dostupná vozidla
 
@@ -785,24 +788,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vlevo
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Vpravo
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Jména měst
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatické ukládání
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Vypnuto
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Každý měsíc
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Každé 3 měsíce
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Každých 6 měsíců
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Každých 12 měsíců
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Hrát novou hru
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Nahrát hru
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Spustit hru více hráčů
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Nastavit obtížnost
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ukončit
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
 
@@ -905,25 +909,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Rozlišení obrazovky
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formát screenshotů
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Zvolit formát screenshotů
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Základní sada grafiky
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Zvolte základní sadu grafiky
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Každý měsíc
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automatické uložení selhalo
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Leden
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Únor
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Březen
 
STR_MONTH_APR                                                   :Duben
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Květen
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Červen
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Červenec
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Srpen
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Září
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Říjen
 
@@ -993,24 +996,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dodávat zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Způsob manuálního budování primárního průmyslu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :žádný
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :jako u ostatniho průmyslu
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Vydávat nové příkazy jako 'bez zastavení': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Vlaky normálně zastavují {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} nástupiště
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :na začátku
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :uprostřed
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :na konci
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Umožnit zasílání peněz ostatním společnostem: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Činitel rychlosti letadel: {ORANGE}1/{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na obecních silnicích: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na silnicích vlastněných konkurencí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Více grafických setů s vozidly vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1199,26 +1206,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Hledač cesty pro vlaky: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(nedoporučuje se)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(doporučený)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Hledač cesty pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :původní {RED}(nedoporučuje se)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(doporučený)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Hledač cesty pro lodě: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :původní {BLUE}(doporučený)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(nedoporučuje se)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Šířka mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Výška mapy: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
############ generic strings for settings
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :vypnuto
 
STR_CONFIG_SETTING_INT32                                        :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení
 

	
 
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :krajina mírného pásma
 
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :subarktická krajina
 
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :subtropická kraina
 
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Země hraček
 

	
 
@@ -2669,24 +2676,27 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}V cestě je vlak
 
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Jet bez zastavení
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Jet do
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Jet bez zastavení do
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Jet přes
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Jet bez zastavení přes
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[na začátku]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[uprostřed]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[na konci]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Plně naložit čímkoli
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Pokud možno naložit
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Plně naložit vším
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Plně naložit čímkoli
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nenakládat
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Vyložit vše
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Vyložit vyžadovaný náklad
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Vyložit vše
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Přeložit
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nevykládat
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(plně naložit)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(plně naložit cokoli)
 
@@ -2853,24 +2863,37 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Smazat označený příkaz
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY}  Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Letošní zisk: {LTBLUE}{CURRENCY} (vloni: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Porucha
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zastaveno
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Nehoda!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pojmenovat vlak
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pojmenovat vlak
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Smazat čas
 
@@ -3310,24 +3333,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                     
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Výkon: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Všechny druhy nákladu
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Všechny kromě {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
@@ -3602,24 +3626,25 @@ STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostupné AI
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}AI vybereš kliknutím
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Potvrdit
 
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Vybrat označenou AI
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Zrušit
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Neměnit AI
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Zavřít
 
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Obnovit nastavení
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Lidský hráč
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Náhodná AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametery AI
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Autor: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Verze: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI.
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD není zkompilován s knihovnou "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... takže nelze stahovat obsah!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Základní grafika
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -720,24 +720,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME    
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Kies aan welke kant de voertuigen moeten rijden
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Links rijden
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Rechts rijden
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Plaatsnamen
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Kies type plaatsnamen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisch opslaan
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Kies interval tussen autosaves
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Uit
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Elke maand
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Iedere 3 maanden
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Iedere 6 maanden
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Iedere 12 maanden
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start een nieuw spel
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Laad een opgeslagen spel
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Maak een eigen spelwereld/scenario
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start een multi-player spel
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Bekijk opties
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Bekijk moeilijkheidsgraad
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start een nieuw spel, gebaseerd op een scenario
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Afsluiten
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Verlaat 'OpenTTD'
 
@@ -840,25 +841,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                   
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Schermresolutie
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Selecteer de schermresolutie
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Screenshotformaat
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selecteer het formaat van de schermprint
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Basis graphics set
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basis graphics set
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Elke maand
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automatisch opslaan mislukt
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Januari
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Februari
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Maart
 
STR_MONTH_APR                                                   :April
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Mei
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Juni
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Juli
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Augustus
 
STR_MONTH_SEP                                                   :September
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
 
@@ -2789,24 +2789,37 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TO
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Laat de mogelijkheden van elk voertuig zien
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Laat totale capaciteit van trein zien, gescheiden door goederentype
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik gaat naar het station
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sla huidige order over, en begin met de volgende. Ctrl+klik begint direct met geselecteerde order
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan de eind van de lijst
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Dienstregeling - klik op een opdracht om het te selecteren
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Verander de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Verwijder de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset de teller zodat het voertuig toch op tijd is
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Sla deze order over tenzij een reparatie nodig is
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Prijs: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Snelheid: {VELOCITY}  Kracht: {POWER}{}Brandstofprijs: {CURRENCY}/jr{}Capaciteit: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}, {CARGO}{}Gebruikskosten: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}{}Gebruikeskosten: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Leeftijd: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Gebruikskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.K.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Aantal keren motorpech  sinds vorig jaar: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Motorpech
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Gestopt
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan trein niet het signaal laten passeren bij gevaar...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Gecrasht!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Hernoem trein
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan trein niet zo noemen...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Trein benaming
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Trein Ongeluk!{}{COMMA} gedood in een vuurbal na de botsing
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Hernoem trein voertuig type
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan het trein voertuig type niet hernoemen...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Reset de tijd
 
@@ -3246,24 +3259,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                     
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Kracht: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Onderhoudskosten: {GOLD}{CURRENCY}/jr
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Ontworpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levensduur: {GOLD}{COMMA} jaar
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Betrouwbaarheid: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Aangedreven wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Herindeel naar: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle vracht typen
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alles behalve {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Trekkracht: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -3313,24 +3313,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Magnethõljukveerem
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Võimsus: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kõik kaubatüübid
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kõik, välja arvatud {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -720,24 +720,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME    
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse kummalla puolella tietä ajetaan.
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vasemmalla kaistalla
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Oikealla kaistalla
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Kaupunkien nimet
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse kaupunkien nimien tyyli.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automaattitallennus
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille.
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Pois
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kuukausittain
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Joka 3. kuukausi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Joka 6. kuukausi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kerran vuodessa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Aloita uusi peli.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lataa tallennettu peli.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Aloita moninpeli
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Näytä peliasetukset.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Näytä vaikeusasetukset.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sulje
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Sulje OpenTTD.
 
@@ -840,25 +841,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Ruudun erottelukyky
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Valitse ruudun erottelukyky.
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Kuvakaappauksen muoto
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Valitse kuvankaappauksen muoto.
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Perusgrafiikat
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Valitse käytettävät perusgrafiikat
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kuukausittain
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Tammikuu
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Helmikuu
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Maaliskuu
 
STR_MONTH_APR                                                   :Huhtikuu
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Toukokuu
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Kesäkuu
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Heinäkuu
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Elokuu
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Syyskuu
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Lokakuu
 
@@ -2789,24 +2789,37 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi.
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava.
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Poista korostettu määräys.
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisää uusi pysähdys ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi.
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aikataulu - valitse rivi
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Ohita tämä määräys, ellei palvelua tarvita.
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Paino: {WEIGHT_S}{}Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}, {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Hajonnut
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Pysäytetty
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan opastimen ohi vaaratilanteessa...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kolaroitu!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeä juna
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeä juna
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Junakolari!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Nollaa aika
 
@@ -3246,24 +3259,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                     
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Teho: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käyttökukustannus: {GOLD}{CURRENCY}/vuosi
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuotta
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kaikki rahtityypit
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kaikki paitsi {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurin vääntömomentti: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
@@ -3538,24 +3552,25 @@ STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Valittavissa olevat tekoälyt
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Napsauta valitaksesi tekoälyn
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Hyväksy
 
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Valitse korostettu tekoäly
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Peruuta
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Älä vaihda tekoälyä
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Sulje
 
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Palauta
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Ihmispelaaja
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Sattumanvarainen tekoäly
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Tekoälyn parametrit
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Tekijä: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Versio: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Yksi käynnissä olevista tekoälyistä kaatui. Ole hyvä ja kerro tästä tekoälyn tekijälle, sekä ota kuvankaappaus Tekoalyn Virheenkorjaus ikkunasta.
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman "zlib" tukea...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Perusgrafiikat
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -16,86 +16,86 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP      
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY} benötigt
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} unterwegs von {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE}
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Passagiere
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=w}Kohle
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=p}Kohle
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=w}Post
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=n}Öl
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=n}Vieh
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Waren
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Getreide
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=n}Holz
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=n}Eisenerz
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=m}Stahl
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Wertsachen
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=n}Kupfererz
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=m}Mais
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Früchte
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Diamanten
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Nahrungsmittel
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=n}Papier
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Gold
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=n}Wasser
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=m}Weizen
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Kautschuk
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Zucker
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Spielwaren
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Bonbons
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=p}Bonbons
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=p}Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=w}Zuckerwatte
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Luftblasen
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamell
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterien
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Limonade
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Luftblasen
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=n}Karamell
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Batterien
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=n}Plastik
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=w}Limonade
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passagier
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=m}Passagier
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=w}Kohle
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=w}Post
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=n}Öl
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=n}Vieh
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Waren
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Getreide
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=n}Holz
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=n}Eisenerz
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=m}Stahl
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Wertsachen
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=n}Kupfererz
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=m}Mais
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Früchte
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Diamanten
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Nahrungsmittel
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=n}Papier
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Gold
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=n}Wasser
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=n}Weizen
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Kautschuk
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Zucker
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Spielware
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Bonbon
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=n}Spielware
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=m}Bonbon
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=w}Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=w}Zuckerwatte
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Luftblase
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamell
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batterie
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Limonade
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=w}Luftblase
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=n}Karamell
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=w}Batterie
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=n}Plastik
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=w}Limonade
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} Passagier{P "" e}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} Kohle
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} Posts{P ack äcke}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} Öl
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} Stück Vieh
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} Warenkiste{P "" n}
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} Getreide
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} Holz
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} Eisenerz
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} Stahl
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Wertsachen
 
@@ -614,25 +614,25 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zufällige Stadt
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...erst muss eine Stadt gegründet werden
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bäume pflanzen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schild aufstellen
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zufällige Bäume
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Leuchtturm errichten
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Sendemast errichten
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, dass das umliegendes Land flutet.
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet.
 
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Flüsse platzieren.
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Löschen
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenario speichern
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Szenario laden
 
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Reliefkarte laden
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Editor verlassen
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Beenden
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden,  Szenariobearbeitung beenden, Beenden
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario laden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario speichern
 
@@ -1584,57 +1584,57 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION       
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Gleise legen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Zügen)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bahnhof bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von aktuellem Bauwerkzeug
 
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Brückenauswahl - klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
 
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Gleis
 
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Zugdepot
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Gleis mit normalen Signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Gleis mit Vorsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Gleis mit Blocksignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Gleis mit Einfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Gleis mit Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Gleis mit Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Gleis mit Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Gleis mit einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Gleis mit Vor- und Hauptsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Gleis mit Haupt- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Gleis mit normalen und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Gleis mit normalem Signal und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Gleis mit normalem Signal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Gleis mit Vor- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Gleis mit Vor- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Gleis mit Vor- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Gleis mit Vor- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Gleis mit Block- und Einfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Gleis mit Block- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Gleis mit Block- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Gleis mit Blocksignal und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Gleis mit Blocksignal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Gleis mit Ein- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Gleis mit Einfahr- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Gleis mit Einfahr- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Gleis mit Einfahr- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Gleis mit Ausfahr- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Gleis mit Ausfahr- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Gleis mit Ausfahr- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Gleis mit Kombinations- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Gleis mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Gleis mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Verbinde die Station
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbahnbau
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Brücke wählen
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Straßenbrücke wählen
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Ausrichtung Depot
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Ausrichtung Depot
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
 
@@ -1880,25 +1880,25 @@ STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nicht definierter Wert)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Standardstation
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Wegpunkte
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ausrichtung der Werft
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :}Wasser
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Wasser
 
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Küste oder Flussufer
 
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Werft
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Aquädukt
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel speichern
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel laden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Speichern
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Löschen
 
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
@@ -1945,25 +1945,25 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC    
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=w}Diamantenmine
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=n}Eisenerzbergwerk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=w}Fruchtplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=w}Kautschukplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=w}Wasserquelle
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Wasserturm
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=w}Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=m}Bauernhof
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=w}Holzmühle
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Zuckerwattewald
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=w}Bonbonfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=w}Batterieplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=w}Colaquellen
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Colaquellen
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=n}Spielwarengeschäft
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=w}Spielwarenfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=m}Plastikbrunnen
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=w}Limonadenfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Luftblasengenerator
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=w}Karamellgrube
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=w}Zuckermine
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
@@ -2002,43 +2002,43 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY     
 
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
 
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe
 
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
 
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Stahlhängebrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Stahlträgerbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Selbsttragende Stahlbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betonhängebrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rundstahlbrücke
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziumrundbrücke
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Eisenbahntunnel
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Straßentunnel
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Stahlhängebrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Stahlträgerbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Selbsttragende Stahlbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stahlbetonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Stahlhängebrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Stahlträgerbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Selbsttragende Stahlbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stahlbetonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Rundstahlbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Rundstahlbrücke
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Gegenstand im Weg
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Sendemast
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Leuchtturm
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Firmensitz
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg
 
@@ -3503,38 +3503,38 @@ STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Kinn ändern
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jackett:
 
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Jackett ändern
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kragen:
 
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Kragen ändern
 
STR_FACE_TIE                                                    :Krawatte:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Ohrring:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Signalauswahl
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen...
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalblock zu durchfahren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein normales Signal, wird jedoch benötigt, um Einfahr- oder Combosignalen den Block als "frei" zu melden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Combosignal (Formsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Standardsignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Schienensystem.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein normales Signal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Combosignale im vorherliegenden Block weiter.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Combosignal (Lichtsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalabschnitt zu durchfahren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um Einfahr- oder Kombinationssignalen den Block als "frei" zu melden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Schienensystem.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klicken ändert die bestehende Bauform.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Abstand der Signale
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Signalabstand verringern
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Signalabstand erhöhen
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .
 
########
 

	
 
############ AI GUI
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}Einstellungen für die KI
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Einstellungen für KI anzeigen
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
##name Luxembourgish
 
##ownname Luxembourgish
 
##isocode lb_LU
 
##winlangid 0x046e
 
##grflangid 0x23
 
##plural 0
 
##textdir ltr
 

	
 
#
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Ausserhalb vun der Kaart
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Ze noo um Bord vun der Kaart
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nët genuch Geld - dëss Aktioun kascht {CURRENCY}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}D'Land muss flaach sinn
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Um Waarden: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} ënneerwee vun {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Acceptéiert: {WHITE}
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acceptéiert: {GOLD}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liwerung: {GOLD}
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passagéier
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kuelen
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ueleg
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Nahrung
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Wueren
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Kaar
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Holz
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Eisnenärz
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stol
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Wertsaachen
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kofferärz
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Friichten
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanten
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Iessen
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Pabeier
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Gold
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Waasser
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Weess
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kautschuk
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Zocker
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Spillsaachen
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Séissegkeeten
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Zockerwatt
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Blosen
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karmell
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterien
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Gedrénks mat Khueleseier
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passagéier
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kuelen
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ueleg
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Nahrung
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Wueren
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Kaar
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Holz
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Eisenärz
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stol
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Wertsaachen
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kofferärz
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Friichten
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamanten
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Iessen
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Pabeier
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Gold
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Waasser
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Weess
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kautschuck
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Zocker
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Spillsaach
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Séissegkeet
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Zockerwatt
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Blos
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karmell
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batterie
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Gedrénks mat Khueleseier
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} Passagéier
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} Kuel
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} Posts{P aak äck}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} Ueleg
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} Liewensmëttelkëscht{P "" en}
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} Wuerenkëscht{P "" en}
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} Kaar
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} Holz
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} Eisenärz
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} Stol
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} S{P aak äck} mat Wertsaachen
 
@@ -143,143 +68,45 @@ STR_ABBREV_RUBBER                       
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ZO
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}SP
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SÉ
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}KO
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}ZW
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BL
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}KR
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}KG
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL
 
STR_DATE_SHORT_WHITE                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_DATE_LONG_WHITE                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kaart - {STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spill Optiounen
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Meldung
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Matdeelung vun {STRING}
 
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Oppassen!
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kann daat nët maachen....
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kann dei Plaatz nët eidel maachen....
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All Rechter viirbehaalen
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versioun {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 D'OpenTTD team
 

	
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Eraus
 
STR_YES                                                         :{BLACK}Jo
 
STR_NO                                                          :{BLACK}Nee
 
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                       :{YELLOW}Sidd der sëcher das dir aus dem OpenTTD eraus wëllt , an op {STRING} zerèck?
 
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
 
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
 
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
 
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
 
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
 
STR_JUST_NOTHING                                                :Näischt
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Donkel Blo
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bleech Grèng
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Giel
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Rout
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Hell Blo
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Grèng
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Donkel Grèng
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blo
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Bèige
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Donkel Mov
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Mov
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brong
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gro
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Wäiss
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Ze vill Gefiehrer am Spill
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Plaatz
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturen
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Gefiehrer
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrien
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Routen
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetatioun
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Besëtzer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Stroossen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{BLACK}{TINYFONT}Schinnen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{BLACK}{TINYFONT}Statiounen/Flughafen/Hafen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{BLACK}{TINYFONT}Gebäier/Industrien
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Gefiehrer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{BLACK}{TINYFONT}100m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{BLACK}{TINYFONT}200m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{BLACK}{TINYFONT}300m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{BLACK}{TINYFONT}400m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{BLACK}{TINYFONT}500m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Zich
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{BLACK}{TINYFONT}Stroosengefiehrer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Schëffer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{BLACK}{TINYFONT}Fligeren
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{BLACK}{TINYFONT}Transport Routen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{BLACK}{TINYFONT}Bësch
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{BLACK}{TINYFONT}Gare
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{BLACK}{TINYFONT}Camionsluedeplaatz
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{BLACK}{TINYFONT}Busgare
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{BLACK}{TINYFONT}Flughafen/Hubschrauberlandeplaatz
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}Hafen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Knubbelegt Land
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Grasland
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{BLACK}{TINYFONT}Onerschlossend Land
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Felder
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{BLACK}{TINYFONT}Beem
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fielsen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{BLACK}{TINYFONT}Waasser
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{BLACK}{TINYFONT}Keen Besëtzer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Stiedt
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{BLACK}{TINYFONT}Industrien
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{BLACK}{TINYFONT}Wüst
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{BLACK}{TINYFONT}Schnéi
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Meldung
 
STR_QUERY_CAPTION                                               :{WHITE}{STRING}
 
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Standard
 
STR_QUERY_CANCEL                                                :{BLACK}Oofbriechen
 
STR_QUERY_OK                                                    :{BLACK}OK
 
STR_QUERY_RENAME                                                :{BLACK}Ëmbenennen
 

	
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...am Besëtz vun {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Luedung
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informatioun
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapazitéiten
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total Luedung
 
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Total Luedplaatz fir dëssen Zuch:
 
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nei Partie
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Spill lueden
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multiplayer
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Szenarien Editor
 

	
 
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Kaartgréisst:
 
STR_BY                                                          :{BLACK}*
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spillotiounen
 

	
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :iergendeen{SKIP}{SKIP}
 

	
 
STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Britësche System
 
STR_UNITS_METRIC                                                :Métreschen System
 
STR_UNITS_SI                                                    :SI
 

	
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}ps
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 
@@ -290,65 +117,54 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI               
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn{P "" en}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter{P "" en}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafik: Operativen Gëwënn
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Grafik: Ankommes
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Grafik: Geliwert Luedungen
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafik: Performance
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Grafik: Betriebswert
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Luedungs Bezuelraten
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Betriebs Ranglëscht
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Dtailéiert Performancebewertung
 
############ range for menu ends
 

	
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Iwert OpenTTD
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spill späicheren
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Spill lueden
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Spill opginn
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Eraus
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Sidd dir sëcher das dir dëss Partie obginn wëllt?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Spill opginn
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (oofsteigend/opsteigend)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Argument fir ze sortéieren
 
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Filterkritère wielen
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sortéier noo
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Bevölkerung
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktioun
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportéiert
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Numm
 
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Numm
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Datum
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit am läschten Joër
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit dësst Joër
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Verlässlegkeet
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total Luedplaatz no Luedungstyp
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximal Geschwindegkeet
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wert
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Längt
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Reschtlaafzäit
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Statiounstyp
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luedungswert
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Héchsten Luedungsbewertung
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Nidregsten Luedungsbewertung
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :LokID (klassësch Sortéierung)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Käschten
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Kraaft
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Aféirungsdatum
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Betriebskäschten
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Kraaft/Betriebskäschten
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Luedungskapazitéit
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Kéng Luedung
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Selektéier all d'Fabriken
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Wielt all Luedungstyp (ouni Luedung déi waart)
 
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Verfügbar Zich
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Verfügbar Gefiehrer
 
@@ -356,426 +172,97 @@ STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Verfügbar Schëffer
 
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Verfügbar Fligern
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Lëscht vun allen Lokbauarten fir dëssen Typ weisen.
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Verwaltungslëscht
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Schéckt d'Instructiounen un all Gefiehrer an der Lëscht
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Gefiehrer ersetzen
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :An den Depot schécken
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :An den Depot schécken
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :An den Depot schécken
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :An den Hangar schécken
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Fir Wartung schécken
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mär
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Abr
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mee
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Oct
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dez
 
############ range for months ends
 

	
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spill pausen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spill späicheren, Spill opginn, Eraus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Siichtpunkt oder d'Lëscht vun den Zeeschen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                  :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedtverzeeschniss
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschniss
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Weis Grafiken
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lëscht vun den Storssengefiehrer vun der Firma
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lëscht vun den Firmenfligeren
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Vergréisser d'Sicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Verklenger d'Sicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Schinnen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Stroossen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Schëffhafen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Flughafen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                     :{BLACK}Beem planzen, Schëlder opsetzen etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informatiounen zum Land
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Optiounen
 
STR_SMALL_ARROW_UP                                              :{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_SMALL_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Den Service-Intervall kann nët geännert ginn...
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fënster zoumaachen
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
 
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}MArkéier dës Fënster als nët zouzemaachen vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen
 
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klickt hei fir op d'Standard Späicher-/Luedeverzeeschnis ze goen
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}En Eck vum Land eroofsetzen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}En Eck vum Land erophiewen
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/eroof
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Weis d'Landkonturen op der Kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Weis d'Gefiehrer op der Kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Weis d'Industrien op der Kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Schalt d'Stiedtnimm op der Kaart un/aus
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Profit dësst Joër: {CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
 

	
 
############ range for service numbers starts
 
STR_AGE                                                         :{COMMA} Joër ({COMMA})
 
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} Joër ({COMMA})
 
############ range for service numbers ends
 

	
 
STR_VEHICLE_TRAIN                                               :Zuch
 
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                        :Stroossengefiehr
 
STR_VEHICLE_SHIP                                                :Schëff
 
STR_VEHICLE_AIRCRAFT                                            :Flieger
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                      :{WHITE}{VEHICLE} gët aal
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} gët ganz aal
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                             :{WHITE}{VEHICLE} as ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Land Informatiounen
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {RED}{CURRENCY}
 
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED                                        :{BLACK}Ankommen wann erleedegt: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Stroossenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Trambunnbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Schinnenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Local Autoriteit: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Keng
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Numm
 
STR_VEHICLE_NAME_SMALL                                          :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
 

	
 
############ range for days starts
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30ten
 
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31ten
 
############ range for days ends
 

	
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Akzeptéiert Luedung: {LTBLUE}
 

	
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sound/Musék
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Sound/Musék Fënster
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}All
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}Aalen Style
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}Neien Style
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}Ezy Street
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}Benotzerdéf. 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}Benotzerdéf. 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{BLACK}{TINYFONT}Musék Lautstärkt
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{BLACK}{TINYFONT}Lautstärkt vun den Effekter
 
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Sprang op d'Stéck firdrun vun der Selektioun
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stop d'Musék
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Start d'Musék
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Zéi  den Regler fir d'Lautstärk vun der Musék an den Effekter anzestellen
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}--
 
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
 
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Nummer{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}Shuffle
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programm
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musékprogramm Selectioun
 
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Lidder Index
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Läschen
 
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Späicheren
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Selectioneier 'all Lidder' Programm
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selectioneier 'aalen Style' Programm
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selectioneier 'neien Style' Programm
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 1' Programm
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 2' Programm
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Den gewielten Program eidel maachen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Musék anstellungen späicheren
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                       :{BLACK}Klick op d'Lidd fir ët zum aktuellen Program dobäi zesetzen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
 
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Klickt op d'Lidd fir ët vum aktuellen Programm ze läschen (Benotzerdéfinéiert 1 an 2 nëmmen)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Schalt den "shuffle" un/aus
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Weis Musékselektioneier-Fënster
 
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                  :{BLACK}Klick op den Service fir d'Unsiicht op d'Industrie/Stadt ze zentréieren
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Schwieregkeet ({STRING})
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Läscht Meldung/Neiegkeet
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Meldungsanstellungen
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Meldungshistorie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Weis dei läscht Meldung/Neiegkeet, oder d'Anstellungen
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Meldungsoptiounen
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Meldungstyp:
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Spillerstatioun
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Geigenspillerstatioun
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Accidenter / Katastrophen
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Firmeninformatiounen
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Industrieeröffnung
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Industrie gët zougemaacht
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Wirtschaftsännerungen
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Produktiounswiesel vun der Industrie dei vun der Firma betreit gët
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Produktiounswiesel vun der Industrie dei vun der Konkurenz betreit gët
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Aanern Industriellen Produktiounswiesel
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Hinweis / Informatioun iwert Firmengefiehrter
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nei Gefhierter
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Ännerungen vun acceptéiert Luedungen
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subventiounen
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Generel Informatiounen
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Stellt all d'Meldungstypen op: Aus / Resumé / Ganz
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Sound oofspillen fir zesummengefaasten Meldungen
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...ze wäit vun läschter destinatioun
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Top Firmen dei {NUM} erreescht hun{}({STRING} Level)
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Firmenligatabell an {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Kaafmann
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entrepreneur
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriellen
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon vum Joërhonnert
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} vun {COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
 
STR_BLUE_NUMBER                                                 :{BLUE}{COMMA}
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Szenarien Editor
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landerstellung
 
STR_ARROW_UP                                                    :{BLACK}{UPARROW}
 
STR_ARROW_DOWN                                                  :{BLACK}{DOWNARROW}
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generéier en zoufalls Land
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Setz d'Landschaft zerèck
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Setz d'Landschaft zerèck
 
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Huel all Grondstècker vun den Spiller ewesch
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Sidd der sëcher dass der all Grondstècker vun den Spiller ewesch huelen wëllt?
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landschaftserstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Stadterstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrieerstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Stroossenbau
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stadterstellung
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nei Stadt
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Erstell nei Stadt
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Stadt nët hei bauen...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...ze noo um Enn vun der Kaart
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...ze noo un enger aanerer Stadt
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...Plaatz nët geegent
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...ze vill Stiedt
 
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Kann keng Stiedt bauen
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...ët ass keng Plaatz mei op der Kaart
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Stadt mei grouss maachen
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Erweideren
 
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}Stiedt bauen keng Stroossen. Dir kënnt den Bau iwert Erweidert Anstellungen->Economie->Stiedt anschalten
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zoufallsstadt
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bau d'Stadt op enger zoufälleger Plaatz
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kann {STRING} nët hei bauen...
 
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...muss fir d'éischt eng Stadt bauen
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...nëmmen 1 pro Stadt erlaabt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Beem setzen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schëld opstellen
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zoufälleg Beem
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Beem zoufälleg iwert d'Landschaft setzen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Fielsen iwert d'Landschaft setzen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Liichttuerm bauen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Sender bauen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhaalen fir se ze läschen
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Waasser définéieren.{}Mëscht en Kanal. Mat CTRL gedreckt haalen um Mieresspiigel klicken, iwerflut d'Géigent
 
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Setzt Flëss
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Läschen
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dës Stadt ganz läschen
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenerie späicheren
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Szenerie lueden
 
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Luedt Héichtenkaart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Eraus aus dem Editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Eraus
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szénerie späicheren, Szénerie lueden, Eraus aus dem Szénerieeditor, Eraus
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Szénerie lueden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Szénerie späicheren
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Szénerie spillen
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spillt Héichtenkaart
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP                                :{BLACK}Néi Partie starten, mat énger Héichtenkaart als Landschaft
 
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Sëcher dass der aus dësem Szenario raus wëllt ?
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt mat opmannst 1200 Anwunner gebaut ginn
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer novir
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...dei zwee Enner vun der Brèck mussen um Land sinn
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Klèng
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mëttel
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grouß
 
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Zoufall
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Stadt
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Stiedt wuesen méi schnell wéi Dierfer{}Oofhängeg vun den Anstellungen, sinn se méi grous am Ufank
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wiel d'Stadtgréisst
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Stadtgréisst:
 

	
 
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}Stadt Stroosenlayout
 
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}Stroosenlayout fir dëss Stadt wielen
 
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}Original
 
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}Besser Stroossen
 
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}2x2 Gitter
 
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                                      :{BLACK}3x3 Gitter
 
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}Zoufall
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE                                                :{STRING}  -  {STRING}
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Läscht Meldung oder Neiegkeet
 
STR_OFF                                                         :Aus
 
STR_SUMMARY                                                     :Resumé
 
STR_FULL                                                        :Ganz
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Stiedtverzeeschniss
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
 
############ range for menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spilloptiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Schwieregkeetsanstellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Erweidert Anstellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF Anstellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparenz Optiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Stiedtnimm ungewisen
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Statiounennimm ungewisen
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Schëlder ungewisen
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Weepunkten unweisen
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Ganz Animatiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Ganz Detailer
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Transparent Gebäier
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Transparent Statiounsschëlder
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Landinformatiounen
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsole un/aus
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI Debug
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Ctrl+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Riesen Screenshot (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Iwert 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Aus
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Un
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subventiounen weisen
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventiounen
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkaart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra Unsiicht
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schëlderlëscht
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Unsiicht {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopéiert op d'Unsiicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopéiert d'Plaatz vun der globaler Unsiicht op dëss Unsiicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Vun der Unsiicht dransetzen
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Setzt d'Platz vun dësser Unsiicht op déi global Unsiicht
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Währungseenheet
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Währungseenheet wielen
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Mooseenheeten
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Moosseenheetenauswiel
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Stroossengefiehrer
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Wei eng Stroossensäit sollen d'Gefiehrer fuehren
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Lènks fuehren
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Riets fuehren
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Stiedtnimm
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Style vun den Stiedtnimm wielen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autospäicheren
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Wiel den Intervall aus fir d'Automatëschspäicherung
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Aus
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :All 3 Méint
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :All 6 Méint
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :All 12 Méint
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Starten eng nei Partie
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lueden eng Partie
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Erstell eng eegen Spillwelt/Szénerie
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Wiel en multiplayer Spill vun 2-8 Spiller
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Spilloptiounen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Schwieregkeetsanstellungen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start eng nei Partie, mat enger eegener Szénerie
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Eraus
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt gebaut ginn
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'tempereiert'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-arktesch'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-tropesch'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'spillsaachenland'
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industrielëscht
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finanzéiert eng nei Industrie
 
############ range ends here
 

	
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Nei Industrie finanzéiert
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...kann nëmmen am Regenwaldgebit gebaut ginn
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}...kann nëmmen an der Wüst gebaut ginn
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSÉIERT  *  *
 

	
 

	
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Screenshot fehler!
 

	
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                             :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOSPÄICHEREN
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPÄICHERT D'SPILL  *  *
 
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Nach umgaangen ze späicheren. {} Weg. waarden bis daat faerdeg ass!
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Wielt 'Ezy Street Musék' programme
 

	
 
STR_6                                                           :{BLACK}6
 
STR_7                                                           :{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Engliësch (Original)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Franséisch
 
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Däitsch
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Engliësch (Erweidert)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Lateinamerikanesch
 
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Blöd
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Schwédesch
 
@@ -837,25 +324,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                   
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Bildopléisung
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Wielt d'Bildopléisung
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Screenshotformat
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Wielt den Screenshotformat deen benotzt sollt ginn
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Basis Grafikset
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Wielt den Basis Grafikset fir ze benotzen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :All Mount
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Fehler beim Autospäicheren
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Febuar
 
STR_MONTH_MAR                                                   :März
 
STR_MONTH_APR                                                   :Abrëll
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Mee
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Juni
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Juli
 
STR_MONTH_AUG                                                   :August
 
STR_MONTH_SEP                                                   :September
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
 
@@ -925,24 +411,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Luedung nëmmen oofliweren wann ët gebraucht gët: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Erlaab ganz laang Brècken: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Erlaab Depot Opträg: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Manuel Primär Industriebau Method: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :keng
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :wei aaner Industrien
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erkundung
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Erlaabt méi gläich Industrien pro Stadt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industrien vum gläichen Typ kënnen méi noo beieneen gebaut ginn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Ëmmer den laangen Datum an der Statusbar unweisen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Weist d'Signaler op der Fuerersäit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Weist d'Finanzen um Ënn vum Joër: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Néi Opträg sinn 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :Noot Enn
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :Mëtt
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :Wäit Enn
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Stroossengefiehrerschlaang (mat Quanteneffekter): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}D'Fenster schwenken wann d'Maus um Rand ass: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Erlaabt Bestiechung vun den Gemengen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Erlaabt Exclusiv Transportrechter ze kaafen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Erlaabt d'Schecken vun Suen un aner Firmen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nëtuniform Statiounen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Gewiichtsmultiplizéierer fir Luedungen fir schweier Zich: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Fliger Geschwindegkeetsfaktor: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Erlaabt d'Iwerfueren vun Stopschëlder op Stroossen vun der Stadt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Erlaabt d'Iwerfueren vun Stopschëlder op Stroossen vun der Konkurenz: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Erlaabt ungrenzent Statiounen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Verschidden NewGRF-Päck aktivéiren: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1176,24 +665,27 @@ STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES           
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsbau
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Land planéiren
 

	
 

	
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Zoufälleg Beem
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Zoufälleg Beem planzen
 

	
 
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Kann hei keen Kanal bauen...
 
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Kanal bauen.
 
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Kanal
 

	
 
STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Kann keen Schlass héi setzen...
 
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Schlass sétzen
 
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Schlass
 

	
 
STR_CANT_PLACE_RIVERS                                           :{WHITE}Kann hei keen Floss platzéiren...
 
STR_LANDINFO_RIVER                                              :Floss
 

	
 
STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...Boje ass am Gebrauch!
 

	
 
STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 

	
 
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Kann den Deel vun der Gare net oofrappen...
 
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen
 

	
 
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Locomotive heihinner zéien fir de ganzen Zuch ze läschen
 
@@ -1485,82 +977,30 @@ STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Schécken
 

	
 
##### PNG-MAP-Loader
 

	
 
STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum PNG lueden...
 
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...Datei nët font.
 
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild geraucht.
 
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei)
 

	
 
STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum BMP lueden...
 
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren.
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Käschten: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Akommen: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Geschätzten Akommen: {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Land hei nët unhiewen...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Land hei nët eroofsetzen...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Land nët ebenen...
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS                                :Fielsen
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                           :Knubbelegt Land
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND                            :Blankt Land
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS                                :gras
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS                               :Felder
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                    :Schnéibedecktent Land
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT                               :Wüst
 

	
 
##id 0x1000
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Land ass an dei falsch Richtung geneigt
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Onmeiglech Streckenkombinatioun
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Verdeiwung geif den Tunnel beschiedegen
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... schon op Meeresspigel
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... ze héich
 
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... schon flaach
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Keng geégent Schinnen
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...schon gebaut
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'Eischt ewesch
 
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}D'Strooss ass éng Richtung oder blockéiert
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Schinnenbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Élektrëschen Zuchbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Einschienbahnbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Magnéitbahnbau
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wiel d'Schinnenbrèck
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kann den Zuchdepot hei nët bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kann d'Gare nët hei bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kann d'Signaler nët hei bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët ewesch huelen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kann d'Signaler hei nët ewesch huelen...
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Zuchdepot Richtung
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Schinnenbau
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Élektrëschen Zuchbau
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Einschienbahnbau
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnéitbunnbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Streck mat Schinnen bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zuchdepot bauen (fir Zich ze kaafen an ze flécken)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Gare bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zuchsignaler bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zuchbrèck bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zuchtunnel bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Wieselt zwëschen bauen/ewesch huelen vun Schinnen an Signaler
 
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Brèckenauswiehl - Wielt äer Brèck aus
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Wielt d'Zuchdepot Richtung
 
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Schinnen
 
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Schinnen Zuchdepot
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...d'Plaatz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Schinnen mat Blocksignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Schinnen mat Fiirsignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Schinnen mat Ausgangssignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Schinnen mat Kombosignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Schinnen mat Pfadsignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Schinnen mat Pfadsignaler an eng Richtung
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Schinnen mat Block- an Fiirsignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Schinnen mat Block- an Ausgangssignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Schinnen mat Block- an Kombosignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler an éng Richtung
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Schinnen mat Fiir- an Ausgangssignaler
 
@@ -1571,448 +1011,87 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNAL
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler an éng Richtung
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler an éng Richtung
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Schinnen mat Pfad- an Pfadsignaler an éng Richtung
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Musst d'Gare fir désicht oofrappen
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Eng separéiert Gare bauen
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}D'Gare verbannen
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Stroossenbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramkonstruktioun
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wielt d'Stroossenbrèck
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstroossen  kënnen kéng Kräizung hunn
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Strooss nët hei bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kann dën Tram héi nët bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}CKann d'Strooss nët hei ewsch huelen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kann dën Tram nët ëwesch huelen...
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Stroossendepot Richtung
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Tramdepot Orientatioun
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kann d'Stroossendepot hei nët bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kann dën Tramdepot nët héi bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kann d'Busgare hei nët bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët bauen...
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Stroossenbau
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Trambau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Baut Stroossen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}D'Strooss mam "Autostrooss" Modus bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramschinnen bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefiehrer ze kaafen an ze flècken)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze bauen an ze Warten)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Baut Busgare
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Baut Camionsgare
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Baut Stroossenbrèck
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tramschinnen Brèck bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Baut Stroosentunnel
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tramtunnel bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Strooss an éng Richtung aktivéieren/déaktivéieren
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Wieselt bauen/ewesch huelen vun Stroossenkonstruktiounen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Wiesselt bauen/oofrappen vum Trambau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Tramdepot Richtung wielen
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                       :Strooss
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                     :Strooss mat Luuchten
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                            :Strooss mat Beem
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                         :Stroossendepot
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                   :Zuch/Strooss Barrière
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                    :Tram
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Kann d'Busgare nët oofrappen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët oofrappen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët oofrappen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët oofrappen...
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Stiedt
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SIGN_SMALL_BLACK                                            :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_SIGN_SMALL_WHITE                                            :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Stadt)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Haiser: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Stadt ëmbënennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen...
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} d'Geméng wëll daat nët erlaaben
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stiedtnimm - klickt op den Numm fir d'Unsiicht drop ze zentréieren
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Stadt
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Luedungen gebraucht fir Stadtwuestum:
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} läschten mount geliwert
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Héichen Büroblock
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Büroblock
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Kléngen Apartementsblock
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kiirch
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Groussen Büroblock
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Stadthaiser
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statu
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Sprangbuer
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Büroblock
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Geschäfter an Büroen
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Modernt Bürosgebäi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Lagerhaus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Büroblock
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadium
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Aal Haiser
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Geméng
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Geméng
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} Geméng
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transportfirmen Bewertung:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subventiounen
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subventiounen fir den Service:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Keng
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servicer mat Subventiounen:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun oofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gët nët méi subventionéiert.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nët méi subventionéiert.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joër belount.!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 150% bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 200% bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt!
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                               :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Flughafen wéinst Kaméidi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Hütten
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Haiser
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Apartementer
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Héichen Gewerbeblock
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Geschäfter an Büroen
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Geschäfter an Büroen
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Theater
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadium
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Büroen
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Häiser
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ankaafszentrum
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Maach ët
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lëscht vun Saachen dei an der Stadt gemaacht kënnen ginn - klickt op eng Optioun fir méi Informatiounen
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Féiert déi ungewielten Optioun aus
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Verfügbar Optiounen:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kléng Marketingaktioun
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mëttel Marketingsaktioun
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Grouss Marketingsaktioun
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Strossennéibau finanzéieren
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Statu vum Firmeninhaber bauen
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Néi Gebäier finanzéieren
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Exclusiv Transportrechter kaafen
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :D'Gemeng bestiechen
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{}  Käschten: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{}  Käschten: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{}  Käschten: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Stroosennéibau an der Stadt finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{}  Käschten: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{}  Käschten: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} D'Gemeng bestiechen fir d'Bewertung ze erhéichen, mam Risque fir eng grouss Bestroofung, falls der erwëscht gidd.{}  Käschten: {CURRENCY}
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer!
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION                         :{STRING} (ënnert Construktioun)
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipien
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Téikaan-Haus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Spuerschwäin-Bank
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landschaftsbau
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Beem planzen
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Schëld opstellen
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Beem
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}...schon Beem hei
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Beem hei nët planzen...
 
STR_SIGN_WHITE                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}...ze vill Schëlder
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Schëld hei nët opriichten...
 
STR_SIGN_DEFAULT                                                :Schëld
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Schëldtext änneren
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kann d'Schëld nët läschen...
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wielt den Baamtyp
 
STR_TREE_NAME_TREES                                             :Beem
 
STR_TREE_NAME_RAINFOREST                                        :Regenwald
 
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                     :Kaktus
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Gare Selectioun
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Flughafen Selectioun
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Richtung
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Unzuel vun Schinnen
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Längt
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Zevill Garen
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Zevill Garen
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zevill Busgaren
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zevill Camionsgaren
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Ze noo un éngem aaneren Flughafen
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Musst den Flughafen fir d'éischt oofrappen
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :D'Gare ëmbënennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kann d'Statioun nët ëmmbenennen...
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Bewertungen
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Acceptéiert
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Lokal Bewertungen vun den Transporter:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Mies
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Ganz Schlecht
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Schlecht
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mëttelmeisseg
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Gudd
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Ganz Gudd
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Exellent
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Perfekt
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} nët mei
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} oder {STRING} nët mei
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} ann {STRING}
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Busgare Richtung
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Camionsgare Richtung
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Passagéier-Tramstatioun Richtung
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Wuern-Tramstatioun Richtung
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Busgare muss fir déischt oofgerapt ginn
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir déischt oofrapen
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Näischt -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Ze noo bei engem aanerem Hafen
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt oofrapen
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Wielt Gare Richtung
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun den Gleisen fir d'Gare
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Wielt Busgare Richtung
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun Richtung wielen
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Richtung wielen
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dën Numm vun der Statioun änneren
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den acceptéierten Luedungen
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wielt gréisst/typ vum Flughafen
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                        :Gare
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                         :Fliigerhangar
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                                 :Flughafen
 
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                      :Camionsgare
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                             :Busgare
 
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :Shëffhafen
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi nët un
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Reechwäit
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hafen
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                    :Boje
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...Boje am Wee
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...Nët Uniform Statiounen oofgeschalt
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Haalt CTRL un fir méi wei 1 Objet auszewielen
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(ondéfinéierten string)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Standard Statioun
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Weepunkten
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Schëffdepot Richtung
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...muss op Waasser gebaut ginn
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kann d'Schëffdepot nët hei bauen...
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Wielt d'Schëffdepot Richtung
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Waasser
 
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Küst oder Flossufer
 
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Schëffdepot
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Aquadukt
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...Kann nët op d'Waasser bauen
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Musst den  Kanal fir d'éischt oofrappen
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spill späicheren
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spill lueden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Späicheren
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Läschen
 
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} fräi
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kann nët um Laafwierk liesen
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kann d'Datei nët läschen
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Internen Fehler: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Futtisen Späicherstand - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Späicherstand ass mat méi néier Versioun gemaacht
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datei nët liesbar
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Datei nët beschreiwbar
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Datenintegritéit fehler
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Momentan gewieltenen Numm fir den Späicherstand
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Läscht den momentan gewieltenen Späicherstand
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Späichert dei aktuel Partie ënnert dem gewieltenem Numm
 
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME                                  :Generéiert en zoufällegt neit Spill
 
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Lueden Héichtenkaart
 
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Gidd en Numm an fir den Späicherstand
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_OBJECT_IN_THE_WAY                                           :{WHITE}{STRING} am Wee
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Kuelenstollen
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Kraftwierk
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Séeerei
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Bësch
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Uelegrafinerie
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Uelegbuehrinsel
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Drèckerei
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Stolwierk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Bauerenhaff
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kofferärzstollen
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Uelegquellen
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Iesensverarbeschtungsfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Pabeierfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Goldstollen
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantstollen
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Eisenärzsollen
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Uebstplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kautschuckplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Waasserwierk
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Waassertuerm
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Bauerenhaff
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Bauholzfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Zockerwatt Bësch
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Séissegkeetenfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Bateriefarm
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Colaquellen
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Spillgeschäft
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Spillsaachen Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastikpëtz
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Kueleseiergedrenks Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Blosengenerator
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karmelbroch
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Zockerminn
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Luedungen dei nach verschafft mussen gin:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktioun läschen Mount:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} gebaut!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} geplantzt!
 
STR_INDUSTRY_BUILD_COST                                         :{BLACK}Käschten: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei nët bauen...
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...Bësch kann nëmmen iwert der Schnéilinn geplantzt ginn
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët glaich zougemaacht!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BLACK}{BIGFONT}Liwerungsproblemer féieren dozou das {STRING} gläich zougemacht gët!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BLACK}{BIGFONT}Mangel un Beem féiert dozou das {STRING} gläich zougemaacht gët!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhéischt d'Produktioun!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Nei Kuehlenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BLACK}{BIGFONT}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Verbessert oofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëmm 50% eroof
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
 
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kann d'Land nët fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Mss den Tunnel fir déischt oofrappen
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Musst d'Brèck fir déischt oofrapen
 
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaatz unfänken an ophaalen
 
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Brèckenënner nët op der selweschter Héicht
 
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Brèck ass ze déif fir dëssen Terrain
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Plaatz onpassend fir Tunnelentrée
 
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Stolen Hängebrèck
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Stoldréier Breck
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Fräidroend Stolbrèck
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betons Hängebrèck
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Holzen Brèck
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betons Brèck
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rouerstohl Brèck
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rouer, Silikon
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kann d'Brèck nët hei bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kann den Tunnel nët hei bauen...
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Zuchtunnel
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Stroossentunnel
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Stolen Zuchhängebrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Stoldréier Zuchbrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Stolen fräidroend Zuchbrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stolbeton Zuchhängebrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Holzen Zuchbrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Betons Zuchbrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Stol Hängebrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Stoldréier Brèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Fräidroend Stolbrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stolbetons Hängebrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Holzen Brèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Betons Brèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Rouerstol Zuchbrèck
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Rouerstol Brèck
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objet am Wee
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Sender
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Liichttuerm
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Firmen Haaptgebäi
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...Firmen Haaptgebäi am Wee
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                    :Land am Firmenbesëtz
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kann daat Land nët kaafen...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...schon am Besëtz!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Onbenannt
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Zuch {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Stroossengefiehrt {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Schëff {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fliger {COMMA}
 

	
 
@@ -2045,227 +1124,55 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_9                    
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annexe
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}er Oofstellplaatz
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}er Oofzweigung
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Uewer {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nidder {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}er Hubschrauberplaatz
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bësch
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Statioun #{NUM}
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x6800
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Schwieregkeetsgraad
 
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Späicheren
 

	
 
############ range for difficulty levels starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Einfach
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Mëttel
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Schwéier
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Benotzerdéfinéiert
 
############ range for difficulty levels ends
 

	
 
############ range for difficulty settings starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maximum unzuel vun Konkurrenten: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Unzuel vun Stiedt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Unzuel vun Industrien: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maximalen ufanks Kredit: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Ufanks Zënnssaatz: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Ënnerhaalskäschten fir Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Baugeschwindegkeet vun den Konkurrenten: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Futti goen vun Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Subventiounmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Käschten vun den Konstruktiounen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Terrain: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Unzuel vun Mieren/Séier: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Zuch zerècksetzen(dréien): {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Dem Stadtroot séng Anstellung zum Ëmmbau: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Kéng
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Ganz Kléng
 
STR_NUM_LOW                                                     :Wéinech
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Vill
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Benotzerdéfineiert
 
STR_ARROW_LEFT_SMALL                                            :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_ARROW_RIGHT_SMALL                                           :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Ganz Lues
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lues
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mëttel
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Schnell
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Ganz Schnell
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Ganz Wéineg
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Wéinech
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Mëttel
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Vill
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Keng
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Manner
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normal
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Ganz Flaach
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flaach
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Hiwelech
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bierger
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Konstant
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Variabel
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Um Ënn vun der Streck, an an den Statiounen
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Um Ënn vun der Streck nëmmen
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Aus
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Un
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Weist Bäschtenlëscht
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Erlaabend
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ooflehnend
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_COMPANY_NUM                                                 :(Company {COMMA})
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Néit Gesiicht
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Faarw Schéma
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Faarw Schéma:
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Neien Faarw Schéma
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmennumm
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Managernumm
 
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION                                  :Firmennumm
 
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION                              :Numm vum Manager
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kann den Firmennumm nët änneren...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kann den Numm vum Manager nët änneren...
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Ausgaaben/Ankommen
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruktioun
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Néi Gefiehrer
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Zuch Betriebskäschten
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Stroossengefiehrer Betriebskäschten
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Fliiger Betriebskäschten
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Shëff Betriebskäschten
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Besëtzt Ënnerhalt
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Zuch Ankommen
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Stroossengefiehrer Ankommen
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Fliiger Ankommen
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Schëff Ankommen
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Zënssaatz
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Aaner
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total:
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Grafik: Ankommen
 
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Grafik: Betriibsgewënn
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontostand
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kredit
 
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Max Kredit:  {BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Léinen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Zerèckbezuelen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...Maximalen Kredit ass {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kann nët méi Geld léinen...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...keen Kredit zerèckzebezuelen
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...ët ginn {CURRENCY} gebraucht
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kann den Kredit nët zerèckbezuelen...
 
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn...
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Wielt en néit Gesiicht fir den Manager
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Wieselt d'Firmengefiehrer Faarw
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Wieselt den Numm vum Manager
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Wieselt den Firmennumm
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Erhéicht den Kredit
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Bezuelt en Deel vum Kredit zerèck
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Gefiehrer:
 
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich}
 
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
 
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} Fliiger
 
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Keng
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Gesiichtsauswiehl
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Männlech
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Weiblech
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Néit Gesiicht
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht oof
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Accépteier néit Gesiicht
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generéiert Zoufällegt néit Gesiicht
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legend
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Weisst Legend vun der Grafik
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION                                 :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus ze schalten
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmenwert
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmenliga Tabell
 
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma huet Probleemer!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët verkaaf oder Bankrupterklärt, wann sëch d'Performance nët verbessert!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirmen Fusioun!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaaf ginn!
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kaafen?
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nei Transportfirma gestart!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} baut bei {TOWN}!
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kann d'Firma nët kaafen...
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{BLACK}{TINYFONT}Deeg am ëmmlaaf
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{BLACK}{TINYFONT}Bezuelung fir Liwerung vun 10 Unitéiten (oder 10.000 liter) Luedungen op Distanz vun  20 Quadrater
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Wieselt den Grafik fir den Luedungstyp un/aus
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Techniker
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Verkéiersmanager
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Stroossenopsiicht
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Firmenchef
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Viirsëtzenden
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Präsident
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Haaptgebäi bauen
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi
 
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen...
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Weist Haaptgebäi
 
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Firmenhaaptgebai rèckelen
 
STR_COMPANY_JOIN                                                :{BLACK}Bäitrieden
 
STR_COMPANY_JOIN_TIP                                            :{BLACK}Bäitrieden an a mat där Firma spillen
 
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Passwuert
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen Authoriséiert Benotzer spillen ze loosen.
 
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Späicher d'Passwuert nët
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Benotz daat néit Passwuert fir d'Firma
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmen-Passwuert
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Standard Firmen-Passwuert
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Benotzt dësst Passwuert als Standard fir néi Firmen
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech!
 
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                                   :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun der Firma
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dësser Firma
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun dësser Firma
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma kaafen...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen...
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY})
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn!
 
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Dëss Firma ass nach nët aal genuch fir Undeeler ze handelen...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standard Tracht
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplok
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellok
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrolok
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Einschienbahnlok
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnéitbahnlok
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagéierwagon (Damp)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagéierwagon (Diesel)
 
@@ -2284,301 +1191,34 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passagéiertram
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Wuerentram
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Weisst generel Faarwschemen
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Weisst Zuch Faarwschemen
 
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Weisst Stroossengefiehrer Faarwschemen
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Weisst Schëff Faarwschemen
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Weisst Fliiger Faarwschemen
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Wielt d'Primärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Wielt d'Sekundärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
 
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Wielt en Faarwschema fir ze wiesselen, oder en puer Schemen mat CTRL+Klick. Klickt op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wieselen
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Kessel (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Chu-Chu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Chu-Chu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Chu-Chu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubiläum' (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elèktrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elèktrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elèktrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elèktrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passagéierwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kuelenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Uelegwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Liewnsmëttelwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Güterwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Kaarwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Holzwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Eisenärzwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stolwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Gepanzerten Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Iesenswagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Pabéierwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kofferärzwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Waasserwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Friichtenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kautschuckwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Zockerwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Zockerwatt Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karmelwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Blosenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kolawagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Séissegkeetenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Spillsaachenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterienwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Kuelesèiergedrènks Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastikwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passagéierwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kuelenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Uelegwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Liewensmëttelwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Güterwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Kaarwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Holzwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Eisenärzwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stolwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Gepanzerten Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Iesenswagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Pabéierwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kofferärz Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Waasserwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Friichtenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kautschuckwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Zockerwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Zockerwatt Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karmelwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Blosenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kolawagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Séissegkeetenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Spillsaachenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batteriewagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Kuhelesèiergedrènks Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrësch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passagéierwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kuelenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Uelegwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Liewensmëttelwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Güterwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Kaarwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Holzwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Eisenärzwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stolwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Gepanzerten Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Iesenswagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Pabéierwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kofferärzwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Waasserwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Friichtenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kautschuckwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Zockerwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Zockerwatt Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karmelwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Blosenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kolawagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Séissegkeetenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Spillsaachenwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batteriewagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Kuhelesèiergedrènks Wagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikwagon
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :MPS Regal Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Hereford Leopard Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Foster Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Foster MkII Superbus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Ploddyphut MkI Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Ploddyphut MkII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Ploddyphut MkIII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Balogh Kuelencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Uhl Kuelencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :DW Kuelencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :MPS Postcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Reynard Postcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Perry Postcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :MightyMover Postcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Powernaught Postcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Wizzowow Postcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Witcombe Uelegcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Foster Uelegcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Perry Uelegcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Talbott Liewensmëttelcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Uhl Liewensmëttelcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Foster Liewensmëttelcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Balogh Gütercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Craighead Gütercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Goss Gütercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Hereford Kaarcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Thomas Kaarcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Goss Kaarcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Witcombe Holzcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Foster Holzcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Moreland Holzcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :MPS Eisenärzcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Uhl Eisenärzcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Chippy Eisenärzcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Balogh Stolcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Uhl Stolcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Kelling Stolcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Balogh gepanzerten Camion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Uhl gepanzerten Camion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Foster gepanzerten Camion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :Foster Iesenscamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :Perry Iesenscamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :Chippy Iesenscamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :Uhl Pabéiercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :Balogh Pabéiercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :MPS Pabéiercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :MPS Kofferärzcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :Uhl Kofferärzcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :Goss Kofferärzcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :Uhl Waassercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :Balogh Waassercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :MPS Waassercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :Balogh Friichtencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :Uhl Friichtencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :Kelling Friichtencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :Balogh Kautschuckcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :Uhl Kautschuckcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :RMT Kautschuckcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :MightyMover Zockercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :Powernaught Zockercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :Wizzowow Zockercamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :MightyMover Kolacamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :Powernaught Kolacamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :Wizzowow Kolacamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :MightyMover Zockerwattcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :Powernaught Zockerwattcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Wizzowow Zockerwattcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :MightyMover Karmelcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Powernaught Karmelcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Wizzowow Karmelcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :MightyMover Spillsaachencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Powernaught Spillsaachencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Wizzowow Spillsaachencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :MightyMover Séissegkeetencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Powernaught Séissegkeetencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Wizzowow Séissegkeetencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :MightyMover Batteriencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Powernaught Batteriencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Wizzowow Batteriencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :MightyMover Kuhelesèiergedrènks Camion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Powernaught Kuhelesèiergedrènks Camion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Wizzowow Kuhelesèiergedrènks Camion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :MightyMover Plastikcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Powernaught Plastikcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Wizzowow Plastikcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :MightyMover Blosencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Powernaught Blosencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Wizzowow Blosencamion
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Uelegcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Uelegcamion
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Passagéierfähre
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Passagéierfähre
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Loftkëssenboot
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Passagéierfähre
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Passagéierfähre
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Frachtschëff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Frachtschëff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Frachtschëff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Frachtschëff
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttel
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helicopter
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helicopter
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helicopter
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Meldung vum Gefiehrterhiersteller
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dësst Gefiehrt 1 Joër exclusiv ze notzen, fir ze testen op ët komplett Marktreif ass?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :Lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :Stroossengefiehrt
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :Fliiger
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :Schëff
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :Einschienbahnlocomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :Magnéitbahnlocomotiv
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Zuch am Wee
 
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Géi op
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Géi non-stop op
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Géi iwert
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Géi non-stop iwert
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[noot Enn]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[Mëtt]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[wäit Enn]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lueden wann méiglech
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Alles voll lueden
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Voll lueden mat der Wuer
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nët belueden
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Alles entlueden
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Entlueden wann acceptéiert
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Alles entlueden
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferéieren
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nët entlueden
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Voll lueden)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Voll lueden mat all Wuer)
 
@@ -2648,268 +1288,78 @@ STR_TIMETABLE_STAY_FOR                  
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :an ënnerwee fir {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P ag eeg}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} interval{P "" en}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (ongültegen Optrag)
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :onbekannt Statioun
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Eidel
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT                             :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Néi Gefiehrer
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Zuch ze laang
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn
 
STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich}
 

	
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Néi Zich
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Néi Elektrozich
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                        :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                          :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                             :{WHITE}Zich
 

	
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON                    :{BLACK}Gefiehrt bauen
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Gefiehrt klonen
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Zuch klonen
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                           :{BLACK}Ëmbënennen
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Iwersprangen
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Läschen
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Géi op
 
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Ëmmbauen
 
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Wielt wéi een Luedungstyp der wëllt. CTRL+Click fir dën Ëmmbau ze läschen
 
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Ëmmbau op {STRING})
 
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Ëmmbau op {STRING} an stopen)
 
STR_STOP_ORDER                                                  :(Stop)
 
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Fuerplang
 
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wiesselt op d'Fuerplangunzeig
 
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Opträg
 
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wiesselt op d'Opträgunzeig
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - -
 
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Revisioun
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Verloosen
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Zuch muss am Depot sinn
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kann den Zuch nët an den Depot schécken...
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Kéng Plaatz mei fir Opträg
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Zevill Opträg
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kann keen néien Optrag bäisetzen...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kann den Optrag nët läschen...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kann den Optrag nët änneren...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kann den Optraag nët rèckelen...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kann den Optraag nët iwersprangen...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kann nët op den ungewieltenen Optrag iwersprangen...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}Gefiehrt kann nët op all Statioun goen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}Gefiehrt kann nët op déi Statioun goen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}en Gefiehrt deen dëssen Optraag deelt kann nët op déi Statioun goen
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët rèckelen...
 
STR_CARGO_N_A                                                   :N/A{SKIP}
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Kann den Zuch nët verkaafen...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kann den Wee an den Depot nët fannen
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kann den Zuch nët starten/stopen...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Wartungsinterval: {LTBLUE}{COMMA}deeg{BLACK}   Läscht Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zich - klcikt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiehrt fir en un zehänken/wechzehuelen
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Baut néien Zuch
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zitt den Zuch héi hinn fir en ze verkaafen
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Baut den ungewieltenen Zuch
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Gefiehrttyp ëmbënennen
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Zuch
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Directioun vum Zuch wiesselen
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsinterval erhéichen
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsinterval eroofsetzen
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Weist d'KApazitéiten vun den Wagongen
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selèctéieren. CTRL+Klick hëlt d'Unsiicht op d'Statioun
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Läscht den ungewieltenen Optrag
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sëtzt en neien Optrag firun den ungewieltenen Optrag, oder un d'Ënn vun der Lëscht an
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Gestoppt
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kann den Zuch nët bei Gefohr lanscht d'Signal schécken...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Onfall!
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wärt: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Zuch benennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kann den Zuch nët benennen...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Zuch benennen
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Zuch onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom onfall
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch nët äneren...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Zuchgefiehrttyp ëmbenennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kann den Zuchgefiehrttyp nët ëmbënennen...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Zäit läschen
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Stopt
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Stopt, {VELOCITY}
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Keng Energie
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Néi {STRING} verfügbar!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Néi {STRING} verfügbar!  -  {ENGINE}
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zäit wiesselen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofëllen
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er}
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Néi Gefiehrer
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Gefiehrt bauen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen...
 
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten...
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                           :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kann den Depot nët fannen
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Stroossengefiehrer - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir d'Gefiehrt ze stoppen/starten
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Schéckt d'Gefiehrt an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Forcéiert d'Gefiehrt fir ze dréien
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Weist Stroosengefiehrt Detailer
 
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Gefiehrter - klickt op en Gefiehrt fir Informatiounen
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Néit Stroossengefiehrt bauen
 
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zitt d'Stroossengefiehrt heihin fir ët ze verkaafen
 
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Stroossengefiehrt Lëscht - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiehrt
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Stroossendepot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Um Wee fir {TOWN} Stroossendepot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Stroossendepot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisioun am {TOWN} Stroossendepot, {VELOCITY}
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_QUERY_ROAD_RENAME                                           :{WHITE}Stroossengefiehrt benennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD                                     :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bennenen...
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION                                   :{BLACK}Stroossengefiehrt benennen
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un!
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}Fuhrer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                               :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët dréien...
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Ëmmbenennen
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE                                :{WHITE}Kann den Gefiehrtertyp nët ëmmbenennen...
 

	
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Waasserstroosen bauen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Waasserstroosen bauen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Waasserstroosen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kann den Dock héi nët bauen...
 
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Néi Schëffer
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er}
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Néi Schëffer
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Schëff bauen
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}Kann Schëff nët bauen...
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Schëff am Wee
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken...
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Schëffdock bauen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Néit Schëff bauen
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir ët ze verkaafen
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Baut daat ungewielten Schëff
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Schëff
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Wartung
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Weist Schëffdetailer
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Schëff benennen
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Schëff benennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kann d'Schëff nët benennen...
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un!
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plazéiert eng Boye, déi als Weepunkt kann benotzt ginn
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kann Boye nët hei platzéieren...
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Ëmmbenennen
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Schëffstyp ëmmbenennen
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Schëffstyp ëmmbenennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kann den Schëffstyp nët ëmmbenennen...
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Schëff ëmbauen
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schëff op dei ungewielten Luedung ëmmbauen
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Wielt den Luedungstyp:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Néi KApazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmmzebauen: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kann d'Schëff nët ëmmbauen...
 
STR_REFITTABLE                                                  :(ëmmbaubar)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flughäfen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen...
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Néien Fliiger
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Néien Fliiger
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Fliiger bauen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen...
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken...
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Fliiger am Wee
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten...
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Fliiger ass am fluch
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kann dën Fliiger nët verkaafen...
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Flughafenbau
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Flughafen bauen
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Néien Fliiger bauen
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zitt dën Fliiger heihin fir ën ze verkaafen
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Hangar
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Fliigerlëscht - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Baut den ungewielten Fliiger
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliiger ze stoppen/starten
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliiger
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Fliiger
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Schéckt den Fliiger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Weisst d'Fliigerdetailer
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Fliiger benennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kann den Fliiger nët benennen...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Fliiger benennen
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliiger kënnt bei {STATION} un!
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BLACK}{BIGFONT}Fliigeronfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION}
 
STR_ORDER_STATION_SMALL                                         :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                        :{BLACK}Ëmmbenennen
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Fliigertyp ëmmbenennen
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Fliigertyp ëmmbenennen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kann den Fliigertyp nët ëmmbenennen...
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Fliiger ëmmbauen fir en aaneren Luedungstyp ze transportéieren
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Fliiger ëmmbauen
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Baut den Fliiger fir den ungewieltenen Luedungstyp ëmm
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kann den Fliiger nët ëmmbauen...
 

	
 

	
 
##id 0xB000
 

	
 

	
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Suen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -2,100 +2,25 @@
 
##ownname Español (ES)
 
##isocode es_ES
 
##winlangid 0x0c0a
 
##grflangid 0x04
 
##plural 0
 
##textdir ltr
 
##gender masculino femenino
 

	
 
#
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Fuera del borde del mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Se requiere terreno llano
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta desde {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Acepta: {WHITE}
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acepta: {GOLD}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Provisiones: {GOLD}
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Pasajeros
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Carbón
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Correo
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Petróleo
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Ganado
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Mercancías
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Grano
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Madera
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Mineral de hierro
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Acero
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Objetos de valor
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Mineral de cobre
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maíz
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruta
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamantes
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Alimento
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papel
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Oro
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Agua
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Trigo
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Caucho
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Azúcar
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Juguetes
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Dulces
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Algodón de azúcar
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Burbujas
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Caramelo
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterías
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plástico
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Refrescos
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Pasajero
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Carbón
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Correo
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Petróleo
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Ganado
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Mercancías
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Grano
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Madera
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Mineral de hierro
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Acero
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Objetos de valor
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Mineral de cobre
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Maíz
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fruta
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamantes
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Alimento
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papel
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Oro
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Agua
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Trigo
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Caucho
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Azúcar
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Juguete
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Dulce
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Algodón de azúcar
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Burbuja
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Caramelo
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Pilas
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plástico
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Refresco
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} pasajero{P "" s}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} de carbón
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} saca{P "" s} de correo
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} de petróleo
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} cabeza{P "" s} de ganado
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} caja{P "" s} de mercancía{P "" s}
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} de grano
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} de madera
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} de mineral de hierro
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de acero
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} bolsa{P "" s} de objetos de valor
 
@@ -144,143 +69,45 @@ STR_ABBREV_RUBBER                       
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}TODOS
 
STR_DATE_SHORT_WHITE                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_DATE_LONG_WHITE                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opciones del juego
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Mensaje
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Mensaje de {STRING}
 
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Precaución!
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}No se puede hacer eso....
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 El equipo OpenTTD
 

	
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Salir
 
STR_YES                                                         :{BLACK}Si
 
STR_NO                                                          :{BLACK}No
 
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                       :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
 
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
 
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
 
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
 
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
 
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
 
STR_JUST_NOTHING                                                :Nada
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Azul oscuro
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde pálido
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Amarillo
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Rojo
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Azul claro
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Verde
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verde oscuro
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Azul
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Crema
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malva
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Morado
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Naranja
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Marrón
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gris
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Blanco
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Demasiados vehículos en juego
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Sitio
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Contornos
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vehículos
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrias
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rutas
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetación
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Propietarios
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Carreteras
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarriles
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{BLACK}{TINYFONT}Estaciones/Aerop./Puertos
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Industrias
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{BLACK}{TINYFONT}100m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{BLACK}{TINYFONT}200m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{BLACK}{TINYFONT}300m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{BLACK}{TINYFONT}400m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{BLACK}{TINYFONT}500m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Trenes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de carretera
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{BLACK}{TINYFONT}Bosque
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{BLACK}{TINYFONT}Estación de ferrocarril
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{BLACK}{TINYFONT}Muelle de carga de camiones
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{BLACK}{TINYFONT}Estación de autobuses
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{BLACK}{TINYFONT}Aeropuerto/Helipuerto
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}Muelle
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Terreno agreste
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de prados
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{BLACK}{TINYFONT}Terreno árido
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Campos
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{BLACK}{TINYFONT}Árboles
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Rocas
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{BLACK}{TINYFONT}Agua
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{BLACK}{TINYFONT}Sin propietario
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Poblaciones
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{BLACK}{TINYFONT}Industrias
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{BLACK}{TINYFONT}Desierto
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{BLACK}{TINYFONT}Nieve
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mensaje
 
STR_QUERY_CAPTION                                               :{WHITE}{STRING}
 
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Por defecto
 
STR_QUERY_CANCEL                                                :{BLACK}Cancelar
 
STR_QUERY_OK                                                    :{BLACK}OK
 
STR_QUERY_RENAME                                                :{BLACK}Renombrar
 

	
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...propiedad de {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Carga
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Información
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacidades
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Carga total
 
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren:
 
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nuevo Juego
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Cargar Juego
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multijugador
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor de Escenario
 

	
 
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Tamaño del mapa:
 
STR_BY                                                          :{BLACK}*
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opciones de Juego
 

	
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :alguien{SKIP}{SKIP}
 

	
 
STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imperial
 
STR_UNITS_METRIC                                                :Métrico
 
STR_UNITS_SI                                                    :SI
 

	
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 
@@ -291,65 +118,54 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI               
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonelada{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Gráfico de benefício operativo
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Gráfico de ingresos
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Gráfico de carga entregada
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Gráfico de rendimiento
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Gráfico del valor de la empresa
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Tarifas de pagos por carga
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabla de ranking de empresas
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detalles del rendimiento
 
############ range for menu ends
 

	
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Acerca de OpenTTD
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Guardar juego
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Cargar juego
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar juego
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Salir
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abandonar Juego
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleccione criterio de orden
 
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Selecciona criterio de filtro
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordenar por
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Población
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producción
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nombre
 
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nombre
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Fecha
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Beneficio año pasado
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Beneficio año actual
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Edad
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidad
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidad por tipo de carga
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidad máxima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Longitud
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tiempo de vida remanente
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estación
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Esperando valor de la carga
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Clasificación de carga más alta
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Clasificación de carga más baja
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID Locomotora (ordenación clásia)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Coste
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Potencia
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Fecha Introducción
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Coste Operación
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potencia/Coste Operación
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacidad de carga
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
 
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Trenes disponibles
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehículos disponibles
 
@@ -357,426 +173,97 @@ STR_AVAILABLE_SHIPS                     
 
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Aviones disponibles
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo.
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Administrar lista
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Reemplazar vehículos
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Enviar a Depósito
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Enviar a Depósito
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Enviar a Depósito
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Enviar al Hangar
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Enviar para Servicio
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ene
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Abr
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :May
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Ago
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Oct
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dic
 
############ range for months ends
 

	
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar juego
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostrar mapa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                  :{BLACK}Mostrar mapa, guía de poblaciones
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostrar guía de ciudades
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Mostrar gráficos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Acercar vista
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Alejar vista
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construir vías de ferrocarril
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construir carreteras
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir muelles para barcos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeropuertos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                     :{BLACK}Plantar árboles, señales, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Consultar bloque de terreno
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opciones
 
STR_SMALL_ARROW_UP                                              :{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_SMALL_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}No se puede cambiar el intervalo de mantenimiento
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Cerrar ventana
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para moverla
 
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
 
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Subir una esquina del terreno
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Poner/quitar nombres de poblaciones en el mapa
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Benefício este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
 

	
 
############ range for service numbers starts
 
STR_AGE                                                         :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
 
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
 
############ range for service numbers ends
 

	
 
STR_VEHICLE_TRAIN                                               :Tren
 
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                        :Vehículo de carretera
 
STR_VEHICLE_SHIP                                                :Barco
 
STR_VEHICLE_AIRCRAFT                                            :Aeronave
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                      :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo viejo
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                             :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo y necesita ser reemplazado urgentemente
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Información sobre el terreno
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Coste de desbroce: {RED}{CURRENCY}
 
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED                                        :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/D
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Propietario del tranvía: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Propietario de la vía del tren: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ninguna
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nombre
 
STR_VEHICLE_NAME_SMALL                                          :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
 

	
 
############ range for days starts
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31º
 
############ range for days ends
 

	
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
 

	
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de Jazz
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sonido/música
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}Todo
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}Antigüo
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}Moderno
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}Ezy Street
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}Personal 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}Personal 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{BLACK}{TINYFONT}Volumen música
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{BLACK}{TINYFONT}Volumen efectos
 
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Detener música
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Comenzar música
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}--
 
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
 
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}Mezclar
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programa
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Selección del programa de música
 
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Índice de pistas
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Borrar
 
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigüo'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Guardar configuración de música
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                       :{BLACK}Pulse en la pista de música para añadirla al programa actual (solo Personal 1 y 2)
 
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Pulsa sobre la canción para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Encender/apagar mezclador
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales
 
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                  :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/población
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Dificultad ({STRING})
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Último mensaje/noticia
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Opciones de mensajes
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Historial de mensajes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Opciones de Mensajes
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensaje:
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación del jugador
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación de la competencia
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Accidentes / desastres
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Información de la empresa
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Apertura de industrias
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Cierre de industrias
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Cambios en la economía
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Cambios de producción en industrias atendidas por la empresa
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Cambios de producción en las industrias servidas por los competidores
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Cambios de producción de otras industrias
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Aviso / información de los vehículos de la empresa
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nuevos vehículos
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Cambios en la aceptación de carga
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subvenciones
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Información general
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configuración para todos los mensajes (si/no/resumen)
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUM}{}(Nivel {STRING})
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tabla clasificatoria de empresas en {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Hombre de negocios
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Empresario
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrial
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Capitalista
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnate
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnate del siglo
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} logra el estado '{STRING}'!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra el estado '{STRING}'!
 
STR_BLUE_NUMBER                                                 :{BLUE}{COMMA}
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de escenarios
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generación de terrenos
 
STR_ARROW_UP                                                    :{BLACK}{UPARROW}
 
STR_ARROW_DOWN                                                  :{BLACK}{DOWNARROW}
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generar terreno al azar
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Hacer reset del paisaje
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Hacer reset del paisaje
 
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Quitar todas las propiedades del jugador del mapa
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}¿Estás seguro de quitar todas las propiedades del jugador?
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generación de paisaje
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generación de poblaciones
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generación de industria
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construcción de carreteras
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generación de poblaciones
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nueva población
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Construir nueva población
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}No se puede construir una población aquí...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...demasiado cercano a otra población
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...lugar no apropiado
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...demasiadas poblaciones
 
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}No se puede construir ninguna ciudad
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aumentar tamaño de la población
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Aumentar
 
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}La ciudad no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Cuidades.
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Población al azar
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Construir población en sitio al azar
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí...
 
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...debe constuirse la población primero
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...solo se permite uno por población
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árboles
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar señal
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Árboles al azar
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Colocar faro
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Colocar transmisor
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Define área desertica.{}Pulsa y mantén CTRL para quitarla
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Define el area de agua.{}Haz un canal, a menos que mantengas pulsado CTRL a nivel del mar, entonces se inundarán los alrededores del lugar
 
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Colocar rios.
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Borrar
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Borrar esta población completamente
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Guardar escenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Cargar escenario
 
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Cargar mapa de alturas
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Salir del editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Salir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Cargar Escenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Guardar Escenario
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Jugar Escenario
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Jugar Mapa de alturas
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP                                :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno
 
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario?
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una población superior a 1200
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 año
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 año
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Pequeña
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mediana
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grande
 
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Aleatorio
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Ciudad
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que las villas normales{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona el tamaño de la población
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Tamaño población:
 

	
 
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}Patrón de carreteras en ciudades:
 
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para esta ciudad
 
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}Original
 
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}Mejores carreteras
 
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}Rejilla de 2x2
 
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                                      :{BLACK}Rejilla 3x3
 
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}Aleatorio
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE                                                :{STRING}  -  {STRING}
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia
 
STR_OFF                                                         :Apagado
 
STR_SUMMARY                                                     :Resumen
 
STR_FULL                                                        :Completo
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directorio de poblaciones
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
 
############ range for menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opciones de juego
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Configuración de dificultad
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Opciones avanzadas
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Configuración Newgrf
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opciones de transparencia
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Ver nombres de poblaciones
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Ver nombres de estaciones
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Ver señales
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Ver puntos de comprobación
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Animación completa
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Detalle completo
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Edificios transparentes
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Señales transparentes
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Información sobre terreno
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Activar consola
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depuración de la IA
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de pantalla (Ctrl-S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura Gigante (Ctrl-G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Acerca de 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Apagado
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Encendido
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostras subvenciones
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvenciones
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa del mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Punto de vista extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de señales
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la localización de la vista global a este punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Pegar punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pega la localización de este punto de vista a la global
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Unidades de moneda
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Selección de unidades de moneda
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Medir unidades
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Medir unidades seleccionadas
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Vehículos de carretera
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona a qué lado de la carretera se debe conducir
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Conducir por la izquierda
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Conducir por la derecha
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nombres de las poblaciones
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Selección del estilo del nombre de las poblaciones
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autoguardado
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Apagado
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Cada 3 meses
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Cada 6 meses
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Cada 12 meses
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Comenzar nuevo juego
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Cargar un juego guardado
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Empezar una partida multijugador
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Muestra las opciones del juego
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Salir
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-ártico'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-tropical'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantasía'
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Directorio de Industrias
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Fundar nueva industria
 
############ range ends here
 

	
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Fundar nueva industria
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas de selva
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas desérticas
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSADO  *  *
 

	
 

	
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
 

	
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                             :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOGUARDADO
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  GUARDANDO JUEGO  *  *
 
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'
 

	
 
STR_6                                                           :{BLACK}6
 
STR_7                                                           :{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglés
 
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francés
 
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemán
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglés (Adicional)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latinoamericano
 
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Tontos
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sueco
 
@@ -838,25 +325,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                   
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resolución de pantalla
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleccine la resolución de pantalla a utilizar
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato de captura de pantalla
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Seleccione el formato de captura de pantalla a utilizar
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Conjunto de gráficos base
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Cada mes
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Error en Autoguardado
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Enero
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Febrero
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzo
 
STR_MONTH_APR                                                   :Abril
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Mayo
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Junio
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Julio
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Septiembre
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Octubre
 
@@ -926,24 +412,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar mercancía a una estación sólo si hay demanda: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir la construcción de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir órdenes de ir a depósito: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Método de construcción de industria primaria: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :ninguno
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :como las otras industrias
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Construcción de más de una industria similar por población: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industrias mismo tipo pueden construirse unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar siempre fecha larga en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar señales en el lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del año: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nuevas ordenes son 'sin parada' por defecto: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Nuevos trenes paran por defecto en {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} en la plataforma
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :cerca del fin
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :medio
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :[lejos del fin]
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Cola de vehículos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permitir comprar derechos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Permitir enviar dinero a otras empresas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estaciones no uniformes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Carga el multiplicador de peso para simular trenes pesados: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor velocidad avión: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permite conducir en paradas sobre carreteras de ciudades: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Permitir pasar por los stops de carreteras de los competidores: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permitir construcción en estaciones contiguas : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Activar motor  de multiples NewGRF: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1519,82 +1009,30 @@ STR_NETWORK_SEND                        
 

	
 
##### PNG-MAP-Loader
 

	
 
STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}No se pudo cargar mapa de altura desde el PNG...
 
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...fichero no encontrado.
 
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits.
 
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto)
 

	
 
STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}No se puede cargar el paisaje desde el BMP...
 
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen.
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Coste: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede rebajar tierra aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí...
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS                                :Rocas
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                           :Tierra árida
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND                            :Tierra desnuda
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS                                :Césped
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS                               :Campos
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                    :Tierra cubierta por nieve
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT                               :Desierto
 

	
 
##id 0x1000
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinación de tramos imposible
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}La excavación dañaría el túnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Ya está al nivel del mar
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Demasiado alto
 
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... ya está llano
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tramo de vía no apropiado
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...ya construído
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía
 
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construcción de ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construcciòn Línea Eléctrica de Ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construcción de monorraíl
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construcción de tren de levitación magnética
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Seleccione puente de raíl
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}No se puede construir depósito aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}No se puede construir estación de tren aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}No se pueden construir señales aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}No se pueden construir vías del tren aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}No se pueden retirar vías del tren aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí...
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientación del depósito
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construcción de ferrocarril
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcción línea eléctrica de ferrocarril
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construcción de monorraíl
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construcción de maglev
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construir depósito de trenes (para construir y despachar trenes)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estación de ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir señales de ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construir puente de ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviario
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y señales de ferrocarril
 
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Seleccione la orientación del depósito de trenes
 
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Vía del tren
 
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Depósito de trenes
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...otra compañía posee el área
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Vía del tren con señales normales
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Vía del tren con pre-señales
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Vía del tren con señales de salida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Vía del tren con señales combo
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Via del tren con señales pbs
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Vía de tren con señales normales y preseñalización
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Vía de tren con señales normales y señales de salida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Vía de tren con señales combo y normales
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Vía de tren con señales avanzadas y normales
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Vía de tren con señales normales y avanzadas de un sentido
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Vía de tren con preseñalización y señales de salida
 
@@ -1605,448 +1043,87 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Vía de tren con señales de salida y señales combo
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Vía de tren con señales avanzadas y de salida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y de salida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Vía de tren con señales avanzadas y combo
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y combo
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y avanzadas
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Debes quitar la estación de tren primero
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Construir una estación separada
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Unir estación
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Ha de retirar carretera primero
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcción de carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcción de tranvía
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Elige puente de carretera
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}No se puede construir carretera aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}No se puede quitar el tranvía de aquí...
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientación del depósito
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientación del depósito de tranvía
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvía aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}No se puede construir estación de camiones...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}No se puede construir estación de tranvía de pasajeros...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}No puede construir estación de tranvía de carga...
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Construcción de carretera
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Construcción de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construir sección de carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construir sección de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construir metro usando el modo de Autometro
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehículos)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para vehículos de contrucción y servicio)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construir estación de autobús
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construir estación de carga para camiones
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construir puente de carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construir puente de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construir túnel de carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construir tunel de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activar/Desactivar carreteras de un sentido
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                       :Road
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                     :Carretera con farolas
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                            :Carretera arbolada
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                         :Depósito de carretera
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                   :Paso a nivel
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                    :Tranvía
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}No se puede quitar la estación de bus...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga...
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Poblaciones
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SIGN_SMALL_BLACK                                            :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_SIGN_SMALL_WHITE                                            :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}El edificio debe demolerse primero
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (City)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Renombrar población
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No se puede renombrar población...
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} las autoridades locales rechazan esto
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nombres de población - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la población
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar la vista sobre la población
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cambiar nombre de la población
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Pasajeros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Carga necesaria para crecimiento de la ciudad:
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requeridos
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregados último mes
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloque alto de oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bloque de oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bloque de viviendas pequeño
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Iglesia
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Gran bloque de oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Casas de la población
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Estatua
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fuente
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parque
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bloque de oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Tiendas y oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Edifício de oficinas moderno
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Almacén
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloque de oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Estadio
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Casas viejas
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Autoridad local
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} autoridad local
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ranking de empresas de transporte:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvenciones
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Ninguna
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Líneas ya subvencionadas:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subvención retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no está subvencionado.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvención en la línea:{}{}El primer {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} recibirá una subvención durante un año por parte de las autoridades locales!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará el 50% más durante un año!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa doble durante un año!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa triple durante un año!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa cuádruple durante un año!
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en esta población
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                               :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Cabañas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Casas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Apartamentos
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bloque alto de oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Tiendas y oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Tiendas y oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatro
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Estadio
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Oficinas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Casas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Cine
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centro comercial
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Hágalo
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta población - pulse sobre cada línea para obtener más detalles
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opción anterior
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Acciones disponibles:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Pequeña campaña publicitaria
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mediana campaña publicitaria
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Gran campaña publicitaria
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Pagar la reconstrucción de las carreteras locales
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Poner una estatua al dueño de la empresa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Pagar la construcción de nuevos edificios
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Sobornar la autoridad local
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una pequeña campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}  Coste: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}  Coste: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}  Coste: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucción de las carreteras locales. Causa una considerable complicación del tráfico durante 6 meses.{}  Coste: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construye una estatua en honor a su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en la población.{}  Coste: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 año de los derechos de transporte en esta población. Las autoridades solo permitirán el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{}  Coste: {CURRENCY}
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡Programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores!
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION                         :{STRING} (bajo construcción)
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglú
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipis
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Casa de Té
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Banco Cerdito
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN}, {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Paisaje
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plantar árboles
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Colocar señal
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Árboles
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}...ya hay árboles aquí
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí...
 
STR_SIGN_WHITE                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}...demasiadas señales
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}No se puede colocar una señal aquí...
 
STR_SIGN_DEFAULT                                                :Señal
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Editar texto de la señal
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la señal...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}No se puede borrar la señal...
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar
 
STR_TREE_NAME_TREES                                             :Árboles
 
STR_TREE_NAME_RAINFOREST                                        :Selváticos
 
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                     :Cactus
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de estación de tren
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Selección de aeropuerto
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientación
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Número de andenes
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Longitud de andén
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de tren
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}djunta más de una estación/zona de carga existente
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Demasiadas zonas de carga
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación/zona de carga
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Primero debe demolerse estación de tren
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :Renombrar estación/zona de carga
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}No se puede renombrar estación...
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ranking
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Acepta
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Espantoso
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Muy pobre
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Pobre
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mediocre
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Bueno
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Muy bueno
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Excelente
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Excepcional
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Or. estación de autobús
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Or. estación de camiones
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientación Tranvía Pasajeros
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientación Tranvía de Carga
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de pasajeros primero
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de carga primero
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ninguna -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Elige orientación de la estación de tren
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Elige número de andenes de la estación de tren
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Elige longitud de la estación de tren
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de pasajeros
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de carga
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Ver calificación de la estación
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nombres de estación - click en nombre para centrar vista en la estación
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Elige tamaño/tipo de aeropuerto
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                        :Estación de tren
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                         :Hangar de aeroplanos
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                                 :Aeropuerto
 
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                      :Zona de carga de camiones
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                             :Estación de autobús
 
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :Muelle
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Iluminar área de alcance del lugar propuesto
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}No iluminar área de alcance del lugar propuesto
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Iluminar área de alcance
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Muelle
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                    :Boya
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...boya en medio
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...estación demasiado extendida
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Manten pulsado CTRL para seleccionar varios elementos
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(cadena sin determinar)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estación por defecto
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Puntos de paso
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientación del astillero
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}No se puede contruir un astillero aquí...
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Selecciona orientación del astillero
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Agua
 
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Costa o rivera
 
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Astillero
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Acueducto
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Debes demoler el canal primero
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Guardar Juego
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Cargar Juego
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Guardar
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Borrar
 
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :Espectador, {SKIP}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} libres
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}No es posible leer la unidad
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Error guardando juego{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}No es posible borrar el fichero
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Carga de juego erronea{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Error interno: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Partida guardada corrupta - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :La partida guardada ha sido realizada con una versión más nueva
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :No se puede leer fichero
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Fichero no escribible
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Comprobación de integridad de los datos fallida.
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado
 
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME                                  :Generar juego nuevo al azar
 
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Cargar Mapas de altura
 
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_OBJECT_IN_THE_WAY                                           :{WHITE}{STRING} en medio
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mina de Carbón
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Central Eléctrica
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Aserradero
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Bosque
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Refinería
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Torre Petrolera
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fábrica
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Imprenta
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Acería
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Granja
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mina de Cobre
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Pozos Petrolíferos
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banco
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Planta Procesadora de Alimentos
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papelera
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mina de Oro
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banco
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mina de Diamantes
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mina de Hierro
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Platanción de frutas
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantación de Caucho
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Suministro de Agua
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Torre de Agua
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fábrica
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Granja
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Aserradero
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Bosque de Algodón de azúcar
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fábrica de Dulces
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Granja de Pilas
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Pozos de Cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Tienda de Juguete
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fábrica de Juguetes
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Fuestes de Plástico
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Fábrica de Refrescos
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generador de Burbujas
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Cantera de caramelos
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mina de Azúcar
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}La carga está esperando a ser procesada:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producción mes anterior:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcción cerca de {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} está siendo plantado cerca de {TOWN}!
 
STR_INDUSTRY_BUILD_COST                                         :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...sólo se puede plantar un bosque sobre la línea nevada
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BLACK}{BIGFONT}¡La industria de {STRING} anuncia cierre inminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BLACK}{BIGFONT}Problemas con el suministro causa que {STRING} anuncie su cierre inminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BLACK}{BIGFONT}¡La falta de árboles cercanos causa que  {STRING} anuncie su cierre inmediato!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa su producción!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva veta de carbón encontrada en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevas reservas de petróleo encontradas en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan doblar la producción!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}La producción de {INDUSTRY} desciende un 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producción por debajo del 50%
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...sólo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Otro túnel en el camino
 
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Primero debe demolerse el puente
 
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición
 
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel
 
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel
 
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensión, Acero
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Tirantes, Acero
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Colgante, Acero
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensión, Hormigón
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Madera
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Hormigón
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Acero
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicio
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}No se puede construir puente aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Túnel de tren
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Túnel de carretera
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Puente de tren de acero suspendido
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Puente de tren de acero con tirantes
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Puente de tren colgante de acero
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Puente de tren de madera
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Puente de tren de hormigón
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Puente de carretera de acero suspendido
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Puente de carretera de acero con tirantes
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Puente de carretera colgante de acero
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Puente de carretera de madera
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Puente de carretera de hormigón
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Puente de tren tubular
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Puente de carretera tubular
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objeto en medio
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Transmisor
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Faro
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Sede de la empresa
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...la sede de la empresa está en medio
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                    :Terreno propiedad de una empresa
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...ya es de su propiedad!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sin nombre
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehículo de carretera {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Barco {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA}
 

	
 
@@ -2079,228 +1156,56 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_9                    
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anexo
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Proximidades de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Alto
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Bajo
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Helipuerto de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Bosque de {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Estación #{NUM}
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x6800
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Nivel de dificultad
 
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Guardar
 

	
 
############ range for difficulty levels starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Fácil
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Media
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Difícil
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Personalizada
 
############ range for difficulty levels ends
 

	
 
############ range for difficulty settings starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Nº. de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Nº. de industrias: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Préstamo inicial máximo: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Tasa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Costes de Operación de Vehículo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Velocidad de construcción de la competencia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Averías de Vehículos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Coste de la construcción: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Marcha atrás trenes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Ninguno
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Muy bajo
 
STR_NUM_LOW                                                     :Baja
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Alta
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Personalizado
 
STR_ARROW_LEFT_SMALL                                            :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_ARROW_RIGHT_SMALL                                           :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Muy lenta
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lenta
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Media
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rápida
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Muy rápida
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Muy bajo
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Baja
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Media
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Alta
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Ninguna
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Reducidas
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normales
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Muy llano
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Llano
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Ondulado
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Montañoso
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Estable
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Fluctuante
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Al final de la línea y estaciones
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Solo al final de la línea
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :No
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Si
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permisiva
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerante
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Hostil
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_COMPANY_NUM                                                 :(Empresa {COMMA})
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nueva Cara
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Esquema de Color
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Esquema de Color:
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nuevo Esquema de Color
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nombre Empresa
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nombre Presid.
 
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION                                  :Nombre Empresa
 
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION                              :Nombre del Presidente
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente...
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Gastos/Ingresos
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construcción
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nuevos vehículos
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Coste operación Trenes
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Coste operación Vehículos
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Coste operación Aeroplanos
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Coste operación Barcos
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Ingresos Trenes
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Ingresos Vehículos
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Ingresos Aeroplanos
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ingresos Barcos
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Intereses de Préstamo
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Otros
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total:
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Gráfico de Ingresos
 
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Gráfico de Beneficio Operativo
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo en Banco
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Préstamo
 
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Préstamo Máx:  {BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Pagar Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...máxima cantidad de préstamo permitida es {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}No se puede pedir más prestamo...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...no hay préstamo que pagar
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} requerido
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}No es posible pagar préstamo...
 
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco...
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Incrementar préstamo
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pagar parte del préstamo
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vehiculos:
 
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es}
 
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a
 
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s}
 
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ninguno
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Selección de cara
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Hombre
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Mujer
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Cara Nueva
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Aceptar selección de nueca cara
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecciona cara másculina
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecciona cara femenina
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generar cara al azar
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Clave
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Mostrar clave en gráficos
 
STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS                           :{BLACK}Mostrar detalles de rendimiento
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Clave de los gráficos
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION                                 :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unidades de carga entregadas
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Calificaciones de actuación de compañías (tasa máx.=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Valores de las empresas
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Ranking de Empresas
 
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BLACK}{BIGFONT}¡Empresa en problemas!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuación!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡Absorción de empresa de transportes!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva empresa de transportes!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}!
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Tasas de pago por carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 cuadros
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniero
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Gerente de tráfico
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinador de transporte
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervisor de ruta
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Director
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Jefe ejecutivo
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Director general
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Presidente
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnate
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Construir Sede
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa
 
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Ver Sede
 
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Reubicar Sede
 
STR_COMPANY_JOIN                                                :{BLACK}Unirse
 
STR_COMPANY_JOIN_TIP                                            :{BLACK}Unirse y jugar como esta compañía
 
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Contraseña
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protege por contraseña tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
 
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Configurar contraseña de empresa
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}No grabar la contraseña introducida
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Contraseña de la empresa
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Los expertos financieros son pesimistas mientras la economía se hunde!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin de la Recesión!{}{}¡Mejora en el comercio da ánimos a las industrias mientras la economía se fortalece!
 
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                                   :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Vender 25% de acciones
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones...
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY})
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido comprada por {STRING}!
 
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Estación normal
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotora a Vapor
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotora Diesel
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotora Eléctrica
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotora Monorail
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotora Maglev
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagón Pasajeros (Vapor)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagón Pasajeros (Diesel)
 
@@ -2319,301 +1224,34 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tranvía de Pasajeros
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tranvía de Carga
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
 
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado
 
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Selecciona un esquema de color para cambiarlo, o selecciona varios pulsandoh CTRL+click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Vapor)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diésel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diésel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Vapor)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Vapor)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Vapor)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diésel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Eléctrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Eléctrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Eléctrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Eléctrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Vagón de Pasajeros
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Furgón de Correos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagón de Carbón
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cisterna de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagón de Ganado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagón de Mercancía
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagoneta de Grano
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagón de Madera
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagoneta de Mineral de Hierro
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagón de Acero
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Vagón Blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagón de Alimento
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagón de Papel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagoneta de Mineral de Cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cisterna de Agua
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagón de Fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagón de Caucho
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagón de Azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagoneta de Algodón de azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagoneta de caramelos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagón de Burbujas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisterna de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagón de Dulces
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagón de Juguetes
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagón de Pilas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Vagón de Refrescos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagón de Plásticos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Electrico)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Electrico)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Vagón de Pasajeros
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Furgón de Correos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagón de Carbón
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisterna de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagón de Ganado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagón de Mercancía
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagoneta de Grano
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagón de Madera
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagoneta de Mineral de Hierro
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagón de Acero
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Vagón de Blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagón de Alimento
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagón de Papel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagoneta de Mineral de Cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisterna de Agua
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagón de Fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagón de Caucho
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagón de Azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagoneta de Algodón de azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagoneta de caramelos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagón de Burbujas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisterna de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagón de Dulces
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagón de Juguetes
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagón de Pilas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagón de Refrescos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagón de Plásticos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Vagón de Pasajeros
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Furgón de Correos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagón de Carbón
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisterna de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagón de Ganado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagón de Mercancía
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagoneta de Grano
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagón de Madera
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagoneta de Mineral de Hierro
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagón de Acero
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Vagón de Blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagón de Alimento
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagón de Papel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagoneta de Mineral de Cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisterna de Agua
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagón de Fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagón de Caucho
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagón de Azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagoneta de Algodón de azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagoneta de caramelos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagón de Burbujas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisterna de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagón de Dulces
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagón de Juguetes
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagón de Pilas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagón de Refrescos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagón de Plásticos
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :MPS Regal Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Hereford Leopard Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Foster Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Foster MkII Superbus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Ploddyphut MkI Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Ploddyphut MkII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Ploddyphut MkIII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Balogh Camión carbonero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Uhl Camión carbonero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :DW Camión carbonero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :MPS Camión correo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Reynard Camión correo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Perry Camión correo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :MightyMover Camión correo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Powernaught Camión correo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Wizzowow Camión correo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Witcombe Cisterna de aceites
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Foster Cisterna de aceites
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Perry Cisterna de aceites
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Talbott Camión de ganado
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Uhl Camión de ganado
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Foster Camión de ganado
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Balogh Camión de mercancías
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Craighead Camión de mercancías
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Goss Camión de mercancías
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Hereford Camión granero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Thomas Camión granero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Goss Camión granero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Witcombe Camión maderero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Foster Camión maderero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Moreland Camión maderero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :MPS Camión de hierro
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Uhl Camión de hierro
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Chippy Camión de hierro
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Balogh Camión de acero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Uhl Camión de acero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Kelling Camión de acero
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Balogh Furgón blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Uhl Furgón blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Foster Furgón blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :Foster Furgón de comida
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :Perry Furgón de comida
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :Chippy Furgón de comida
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :Uhl Camión de papel
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :Balogh Camión de papel
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :MPS Camión de papel
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :MPS Camión de cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :Uhl Camión de cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :Goss Camión de cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :Uhl Cisterna de agua
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :Balogh Cisterna de agua
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :MPS Cisterna de agua
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :Balogh Camión de fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :Uhl Camión de fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :Kelling Camión de fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :Balogh Camión de caucho
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :Uhl Camión de caucho
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :RMT Camión de caucho
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :MightyMover Camión de azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :Powernaught Camión de azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :Wizzowow Camión de azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :MightyMover Camión de cola
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :Powernaught Camión de cola
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :Wizzowow Camión de cola
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :MightyMover Camión de Algodón de azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :Powernaught Camión de Algodón de azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Wizzowow Camión de Algodón de azúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :MightyMover Camión de caramelos
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Powernaught Camión de caramelos
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Wizzowow Camión de caramelos
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :MightyMover Furgón de juguetes
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Powernaught Furgón de juguetes
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Wizzowow Furgón de juguetes
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :MightyMover Camión de dulces
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Powernaught Camión de dulces
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Wizzowow Camión de dulces
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :MightyMover Camión de pilas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Powernaught Camión de pilas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Wizzowow Camión de pilas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :MightyMover Camión de refrescos
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Powernaught Camión de refrescos
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Wizzowow Camión de refrescos
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :MightyMover Camión de plástico
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Powernaught Camión de plástico
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Wizzowow Camión de plástico
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :MightyMover Camión de burbujas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Powernaught Camión de burbujas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Wizzowow Camión de burbujas
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Cisterna de petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Cisterna de petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Ferry de pasajeros
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Ferry de pasajeros
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Ferry de pasajeros
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Ferry de pasajeros
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Barco de mercancías
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Barco de mercancías
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Barco de mercancías
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Barco de mercancías
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helicóptero
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helicóptero
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helicóptero
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}WHemos diseñado un nuevo vehículo: {STRING} - ¿estás interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos ver cómo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :locomotora
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :vehículo de carretera
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :aeronave
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :barco
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :locomotora de monorraíl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :locomotora maglev
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN}, Depósito de tren
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tren en camino
 
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Sin paradas
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ir a
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ir sin paradas a
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ir vía
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ir sin paradas vía
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[cerca del fin]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[medio]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[lejos del fin]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Carga completa de cualquier carga
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Cargar si está disponible
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Carga completa de todas las cargas
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Carga completa de cualquier carga
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Sin carga
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descargar todo
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descargar si es aceptado
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descargar todo
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferir
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :No descargar
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carga completa)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carga completa cualquier carga)
 
@@ -2683,132 +1321,62 @@ STR_TIMETABLE_STAY_FOR                  
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :y viajar por {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} días{P "" s}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} señal{P "" s}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Orden inválida)
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :estación desconocida
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Vacío
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT                             :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nuevos Vehículos
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren demasiado largo
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Los trenes únicamente puede ser modificados en el interior de los depósitos
 
STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trenes
 

	
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Railes
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                        :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                          :{WHITE}Nuevos vehículos de levitación magnética
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                             :{WHITE}Vehículos de Rail
 

	
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON                    :{BLACK}Contruir Vehículo
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar vehículo
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Pulsa este botón y después el vehículo dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar tren
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esto copiará el tren incluido sus vagones. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Esto construirá una copia del tren. Pulsa este botón y después el tren dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                           :{BLACK}Renombrar
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Saltarse
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Borrar
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Ir a
 
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Recargar
 
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a recargar en esta orden. Control+click para quitar la orden de recargar
 
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Recargar en {STRING})
 
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Reparar en {STRING} y parar)
 
STR_STOP_ORDER                                                  :(Parar)
 
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horarios
 
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios
 
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordenes
 
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fin de pedidos - -
 
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Servicio
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No se puede construir vehículo...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Cargando / Descargando
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Abandonando
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}El tren debe pararse dentro del depósito
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito...
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}No hay más lugar para pedidos
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Demasiados pedidos
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}No se puede borrar este pedido...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}No se puede modificar este pedido...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}No se puede mover esta orden...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}No se puede saltar la orden actual...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}No se puede saltar a la orden seleccionada...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}vehículo no puede ir a todas las estaciones
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}vehículo no puede ir a esta estación
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}un vehículo compartiendo esta orden no puede ir a esta estación
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}No se puede mover vehículo...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera
 
STR_CARGO_N_A                                                   :N/D{SKIP}
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}No se puede vender tren...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK}   Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenes - click en tren para información
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Construir nuevo vehículo de tren
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Lista de selección de vehículo - click en vehículo para información
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Acción actual del tren - click aquí para detener/arrancar el tren
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ver órdenes del tren
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar vista en posición del tren
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Mandar tren al depósito
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Revertir dirección del tren
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Ver detalles del tren
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Borrar orden resaltada
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Parado
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}¡Siniestrado!
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}, {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Max.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Beneficios este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Averías desde el último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nombrar tren
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}No se puede nombrar tren...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nombrar tren
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosión de la colisión
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}No se puede revertir la dirección...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Limpiar Horario
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Resetear Retrasos
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Cambiar nombre del punto de paso
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parándose
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parándose, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipo de vía incompatible
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sin potencia
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Esperando vía libre
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo{STRING} ahora disponible!
 
@@ -2822,208 +1390,68 @@ STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehículo...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en las estaciones.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Este vehículo no está parando en esta estación.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar Horario
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Este vehículo está actualmente en hora
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Este vehículo está actualmente retrasado {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Los horarios tomarán  {STRING} para completarse
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automático
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (CTRL-click para tratar de mantener los tiempos de espera))
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Vehículo de carretera en camino
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Carretera
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuevos vehículos
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Nuevos vehículos
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Construir vehículo
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No se puede construir vehículo...
 
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un depósito
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No se puede vender vehículo...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo...
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servicio en el depósito de  {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                           :{WHITE}No se puede enviar vehículo al depósito...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vehículos de carretera - click en vehículo para información
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Acción actual del vehículo - click aquí para detener/arrancar vehículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ver órdenes del vehículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Mandar vehículo al depósito
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Forzar vehículo a girar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo
 
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vehículos - click en vehículo para información
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir nuevo vehículo
 
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
 
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de selección de vehículos - click en vehículo para información
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_QUERY_ROAD_RENAME                                           :{WHITE}Nombrar vehículo
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD                                     :{WHITE}No se puede nombrar vehículo...
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION                                   :{BLACK}Nombrar vehículo
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de pasajeros a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL                          :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de carga a {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                               :{WHITE}No se puede hacer girar al vehículo...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Renombrar
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE                                :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo....
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reparar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargas
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reparar vehículo de carretera
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reparar vehículo de carretera para transportar la carga seleccionada
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}No se puede reparar vehículo de carretera
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Construcción de canales
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construcción de canales
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Canales
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí...
 
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}Astillero de {TOWN}
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuevos barcos
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Nuevos barcos
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Construir barco
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar barco
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esto copiará el barco. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulsa este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}No se puede vender barco...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}No se puede construir barco...
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Barco en camino
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero...
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir muelles
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos)
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Barcos - click en barco para información
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir nuevo barco
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Barcos - click en barco para información
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir el barco resaltado
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Acción actual del barco - click aquí para detener/arrancar barco
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ver órdenes del barco
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrar vista en posición del barco
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Mandar barco al astillero
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostrar detalles del barco
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nombrar barco
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nombrar barco
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}No se puede nombrar barco...
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}!
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Boya de posición, que puede usarse como itinerarios adicionales
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}No se puede colocar boya aquí...
 
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}Construir acueducto
 
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Renombrar
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Renombrar tipo de barco
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renombrar tipo de barco
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco...
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Reformar barco de carga para que transporte otro tipo de carga
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar)
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Reformar barco
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}No se puede reformar barco...
 
STR_REFITTABLE                                                  :(reformable)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeropuertos
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aquí...
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nueva aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esto copiará la aeronave. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulsa este botón y después la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Nueva Aeronave
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Construir aeronave
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}No se puede construir aeronave...
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeronave en camino
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave...
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}La aeronave está en vuelo
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Construir aeropuerto
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir aeropuerto
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Construir aeronave
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Construir la aeronave resaltada
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Acción actual de la aeronave - click aquí para detener/arrancar aeronaves
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Enviar aeronave al hangar
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nombrar aeronave
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nombrar aeronave
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}!
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BLACK}{BIGFONT}¡Avión siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosión en {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!
 
STR_ORDER_STATION_SMALL                                         :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                        :{BLACK}Renombrar
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave...
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Reformar aeronave
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}No se puede reformar aeronave...
 

	
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios)
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre de zepelín en {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo terrestre destruído en colisión con OVNI!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Fábrica destruída en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BLACK}{BIGFONT}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BLACK}{BIGFONT}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundación!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos después de las terribles inundaciones!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descubierto por un investigador regional.
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_TILEDESC_STATION_CLASS                                      :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_TILEDESC_STATION_TYPE                                       :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalle de rendimiento
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalle
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
@@ -3237,24 +1665,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Vehículos de Lev. Mag.
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potencia: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Convertible a: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Todos los tipos de carga
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todo excepto {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Esfuerzo de Tracción {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
@@ -3529,24 +1958,25 @@ STR_AI_LIST_CAPTION                     
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Pincha para seleccionar la IA
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Aceptar
 
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Seleccionar la IA resaltada
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Cancelar
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}No cambiar la IA
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Cerrar
 
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Reiniciar
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Jugador Humano
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :IA aleatoria
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parámetros de la IA
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Autor: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Versión: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Una de las AI ejecutadas ha fallado. Por favor, reporte el fallo al autor de la misma desde la ventana AI Debug.
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Nivel de ruido en ciudad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD está hecho sin soporte "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ¡No es posible descargar contenido!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Gráficos básicos
src/lang/turkish.txt
Show inline comments
 
##name Turkish
 
##ownname Türkçe
 
##isocode tr_TR
 
##winlangid 0x041f
 
##grflangid 0x3e
 
##plural 1
 
##textdir ltr
 

	
 
#
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Harita kenarında
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Sınıra çok yakın
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Para yetersiz - gerekli miktar: {CURRENCY}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Zeminin düzleştirilmesi lazım
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Bekleyen: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} çıkış noktası {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}İstenen: {WHITE}
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}İstenen: {GOLD}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Sağladıkları: {GOLD}
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Yolcu
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kömür
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Posta
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Petrol
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Hayvan
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Eşya
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Tahıl
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Odun
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Demir
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Çelik
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Mücevher
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Bakır
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mısır
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Meyve
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Elmas
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Yiyecek
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Kağıt
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Altın
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Su
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Buğday
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kauçuk
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Şeker
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Oyuncak
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Tatlı
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Pamuk helva
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Balon
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Bonbon
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Pil
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :İçecek
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Yolcu
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kömür
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Posta
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Petrol
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Hayvan
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Eşya
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Tahıl
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Odun
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Demir
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Çelik
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Mücevher
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Bakır
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mısır
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Meyve
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Elmas
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Yiyecek
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Kağıt
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Altın
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Su
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Buğday
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kauçuk
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Şeker
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Oyuncak
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Tatlı
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Pamuk helva
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Balon
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Bonbon
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Pil
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :İçecek
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} yolcu
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} kömür
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} çanta posta
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} petrol
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} tane hayvan
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kasa eşya
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} tahıl
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} odun
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} demir
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} çelik
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} çanta mücevher
 
@@ -143,143 +68,45 @@ STR_ABBREV_RUBBER                       
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SK
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}OY
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}TA
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}KO
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}PH
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BA
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}PH
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}PI
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}İÇ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}YOK
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}HEPSI
 
STR_DATE_SHORT_WHITE                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_DATE_LONG_WHITE                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Harita - {STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Seçenekler
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Mesaj
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Mesaj (gönderen {STRING})
 
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Uyarı!
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Yapılamaz....
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Bu alan temizlenemez....
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Orijinal kopyalama hakkı {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Her hakkı saklıdır
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD sürüm {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD takımı
 

	
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Çıkış
 
STR_YES                                                         :{BLACK}Evet
 
STR_NO                                                          :{BLACK}Hayır
 
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                       :{YELLOW}Oyundan çıkıp {STRING} sisteminize dönmek istediğinizden emin misiniz?
 
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
 
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
 
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
 
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
 
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
 
STR_JUST_NOTHING                                                :Hiçbir şey
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Koyu Mavi
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Soluk Yeşil
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Pembe
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Sarı
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Kırmızı
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Açık Mavi
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Yeşil
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Koyu Yeşil
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Mavi
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krem
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Leylak
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Mor
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Turuncu
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Kahverengi
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gri
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Beyaz
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Oyunda çok fazla araç var
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Göster
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Dış Hatlar
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Araçlar
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Fabrikalar
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rotalar
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Bitkiler
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Sahipler
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Yollar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{BLACK}{TINYFONT}Raylar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{BLACK}{TINYFONT}Garlar/Havalimanları/Limanlar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{BLACK}{TINYFONT}Binalar/Fabrikalar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Araçlar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{BLACK}{TINYFONT}100m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{BLACK}{TINYFONT}200m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{BLACK}{TINYFONT}300m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{BLACK}{TINYFONT}400m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{BLACK}{TINYFONT}500m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Trenler
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{BLACK}{TINYFONT}Karayolu Taşıtları
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Gemiler
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{BLACK}{TINYFONT}Uçaklar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{BLACK}{TINYFONT}Taşıma Rotaları
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{BLACK}{TINYFONT}Orman
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{BLACK}{TINYFONT}Tren İstasyonu
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{BLACK}{TINYFONT}Kamyon Yükleme Yeri
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{BLACK}{TINYFONT}Otobüs Durağı
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{BLACK}{TINYFONT}Havalimanı/Helikopter Pisti
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}İskele
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Engebeli Zemin
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Çim Zemin
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{BLACK}{TINYFONT}Çıplak Zemin
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Meralar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{BLACK}{TINYFONT}Ağaçlar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Kayalar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{BLACK}{TINYFONT}Su
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{BLACK}{TINYFONT}Sahipsiz
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Şehirler
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{BLACK}{TINYFONT}Fabrikalar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{BLACK}{TINYFONT}Çöl
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{BLACK}{TINYFONT}Karlı
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mesaj
 
STR_QUERY_CAPTION                                               :{WHITE}{STRING}
 
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Varsayılan
 
STR_QUERY_CANCEL                                                :{BLACK}İptal
 
STR_QUERY_OK                                                    :{BLACK}Tamam
 
STR_QUERY_RENAME                                                :{BLACK}Yeni ad
 

	
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...sahibi {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Kargo
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Bilgi
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasite
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Toplam Kargo
 
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Bu trenin toplam kapasitesi:
 
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Yeni Oyun
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Oyun Yükle
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Çok Oyunculu
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Senaryo Düzenleyici
 

	
 
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Harita boyutu:
 
STR_BY                                                          :{BLACK}*
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Seçenekler
 

	
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :birisi{SKIP}{SKIP}
 

	
 
STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Amerikan
 
STR_UNITS_METRIC                                                :Metrik
 
STR_UNITS_SI                                                    :SI
 

	
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mil/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}bg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}bg
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 
@@ -290,41 +117,27 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI               
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litre
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Karlılık grafiği
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Gelir grafiği
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Taşınan kargo grafiği
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Başarı geçmişi grafiği
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Şirket değeri grafiği
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Kargo ödeme tablosu
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Şirketler ligi tablosu
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Ayrıntılı Performans
 
############ range for menu ends
 

	
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD Hakkında
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Kaydet
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Yükle
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ana menüye dön
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Çıkış
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Oyunu bitirmek istediğinizden emin misiniz?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ana Menüye Dön
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Sıralama türü seçin (azalan/artan)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Sıralama kriteri seçin
 
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Süzme kriterini seçin
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sırala
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Nüfus
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Üretim
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tür
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Taşınan
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}İsim
 
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :İsim
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Tarih
 
@@ -359,426 +172,97 @@ STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Kullanılabilir Gemiler
 
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Kullanılabilir Uçaklar
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Bu araç türü için mümkün olan lokomotif tasarimlari
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Listeyi yönet
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Listedeki tüm araçlara talimat ver
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Araçları Değiştir
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Gara Gönder
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Garaja Gönder
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Tersaneye Gönder
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Hangara Gönder
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Bakıma İçin Gönder
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Oca
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Şub
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Nis
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :May
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Haz
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Tem
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Ağu
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Eyl
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Eki
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Kas
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Ara
 
############ range for months ends
 

	
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Oyunu durdur
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Kaydet, ana menüye dön, çık
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Şirkete ait istasyonları listele
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Haritayı göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                  :{BLACK}Haritayı, şehir listesini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Şehir listesini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Şirketin ekonomik durumunu göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Şirketin genel durumunu göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafikleri göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Şirketler ligini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Şirkete ait trenleri listele
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Şirkete ait karayolu taşıtlarını listele
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Şirkete ait gemileri listele
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Şirkete ait uçakları listele
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Yakınlaş
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Uzaklaş
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tren rayı yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Karayolu yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}İskele yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Havalimanı yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                     :{BLACK}Ağaç dik, tabela koy vs.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Arazi bilgisi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Seçenekler
 
STR_SMALL_ARROW_UP                                              :{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_SMALL_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Servis aralığı değiştirilemiyor...
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Pencereyi kapat
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Pencere başlığı - pencereyi hareket ettirmek için sürükle
 
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}'Tüm pencereleri kapat' tuşuyla kapanmasın
 
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Pencereyi boyutlandirmak için tıklayıp sürükle
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Su anki varsayılan kayıt/yükleme dizinine gitmek için tıklayın
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Bir arazi üzerinde bulunan binaları ve benzeri yapıları yık
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Araziyi alçalt
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Araziyi yükselt
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi aşağı/yukarı kaydırır
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi sağa/sola kaydır
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Harita üzerinde eşyükselti eğrilerini göster
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Harita üzerinde araçları göster
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Harita üzerinde fabrikaları göster
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Harita üzerinde taşıma rotalarını göster
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Harita üzerinde bitki örtüsünü göster
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Harita üzerinde arazi sahiplerini göster
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Harita üzerinde şehir isimlerini göster/gizle
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Bu seneki kâr: {CURRENCY} (geçen sene: {CURRENCY})
 

	
 
############ range for service numbers starts
 
STR_AGE                                                         :{COMMA} sene ({COMMA})
 
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} sene ({COMMA})
 
############ range for service numbers ends
 

	
 
STR_VEHICLE_TRAIN                                               :Tren
 
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                        :Karayolu taşıtı
 
STR_VEHICLE_SHIP                                                :Gemi
 
STR_VEHICLE_AIRCRAFT                                            :Uçak
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                      :{WHITE}{VEHICLE} eskiyor
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} çok eskidi
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                             :{WHITE}{VEHICLE} çok eskiyor ve acilen değiştirilmesi gerekiyor
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Arazi Bilgisi
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Temizleme fiyatı: {LTBLUE}Yok
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Temizleme fiyatı: {RED}{CURRENCY}
 
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED                                        :{BLACK}Kaldırıldığında kazanılacak: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Yok
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Sahibi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Yolun sahibi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Tramvayın sahibi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Demiryolunun sahibi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Belediyesi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Hiçbiri
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}İsim
 
STR_VEHICLE_NAME_SMALL                                          :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
 

	
 
############ range for days starts
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
 
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
 
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
 
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
 
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
 
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
 
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
 
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22
 
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23
 
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24
 
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25
 
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26
 
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27
 
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28
 
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29
 
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30
 
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31
 
############ range for days ends
 

	
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}İstenen: {LTBLUE}
 

	
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Caz Paketi
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Ses/müzik
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Ses/müzik penceresini göster
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}Hepsi
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}Eski Stil
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}Yeni Stil
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}Ezy Sokağı
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}Özel 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}Özel 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{BLACK}{TINYFONT}Müzik Sesi
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{BLACK}{TINYFONT}Efekt Sesi
 
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{BLACK}{TINYFONT}Düşük  '  '  ' '  '  '  Yüksek
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Önceki şarkı
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Sonraki şarkı
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Müziği kapat
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Müziği başlat
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Sesi ayarlamak için sürükleyin
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}--
 
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
 
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Şarkı{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Başlığı
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}Rastgele
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Program
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Müzik Program Seçimi
 
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA}   "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Parça Listesi
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Temizle
 
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Kaydet
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}'Tüm şarkılar' programını seç
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}'Eski stil' programını seç
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}'Yeni stil' programını seç
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}'Özel 1' (kullanıcı-tanımlı) programı seç
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}'Özel 2' (kullanıcı-tanımlı) programı seç
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Şimdiki programı temizle (Sadece Özel1 ve Özel2 için)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Müzik ayarlarını kaydet
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                       :{BLACK}Şu anki programa eklenecek parçayı seçin (Sadece Özel1 ve Özel2 için)
 
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Kullanilan programdan kaldırilacak müzige tıklayın(Custom1 veya Custom2 için geçerli)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Rastgele programı aç/kapa
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Şarkı seçim penceresini göster
 
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                  :{BLACK}Görüntüyü ortalamak için servisi tıklayın
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Zorluk ({STRING})
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Son mesaj/haber
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Mesaj ayarları
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Mesaj Geçmişi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Son mesajı/haberi göster, mesaj ayarlarını göster
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Mesaj Seçenekleri
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Mesaj türleri:
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Oyuncunun durağına ilk aracın gelişi
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Rakibin durağına ilk aracın gelişi
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Kazalar / felaketler
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Şirket bilgisi
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Fabrikaların açılışı
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Fabrikaların kapanışı
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Ekonomideki değişimler
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Şirket tarafından hizmet verilen fabrikaların üretim değişiklikleri
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Rakiplerin hizmet ettiği fabrikalardaki üretim değişiklikleri
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Diğer fabrikalardaki üretim değişiklikleri
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Şirketin araçları hakkında tavsiye / bilgi
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Yeni araçlar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Kargo isteğindeki değişiklikler
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Sübvansiyonlar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Genel bilgi
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Tüm mesajlar (kapalı/özet/tam)
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Özet geçerken ses çıkar
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...önceki hedeften çok uzak
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK} {NUM}{} yılına kalan en iyi şirketler ({STRING} Seviye)
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK} {NUM} senesindeki şirket ligi
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :İşadamı
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Girişimci
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Sanayici
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Patron
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Uzman işadamı
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Asrın En Büyük işadamı
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} '{STRING}' ünvanını kazandı!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} - {COMPANY} '{STRING}' ünvanını kazandı!
 
STR_BLUE_NUMBER                                                 :{BLUE}{COMMA}
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Senaryo Düzenleyicisi
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Arazi Yapımı
 
STR_ARROW_UP                                                    :{BLACK}{UPARROW}
 
STR_ARROW_DOWN                                                  :{BLACK}{DOWNARROW}
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}yükseltme/alçaltma alanını arttır
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Yükseltme/alçaltma alanını arttır
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Rastgele harita yarat
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Haritayı sıfırla
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Haritayı Sıfırla
 
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Haritada oyuncuya ait olan herşeyi sil
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Oyuncuya ait olan herşeyi silmek istediğinize emin misiniz?
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Harita yapımı
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Şehir yapımı
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Fabrika yapımı
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Yol yapımı
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Şehir Yapımı
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Yeni Şehir
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Yeni şehir yarat
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Buraya şehir yapılamıyor...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...haritanin kenarına çok yakın
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...başka bir şehire çok yakın
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...yer uygun değil
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...çok fazla şehir var
 
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Şehir kurulamaz
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...haritada boş yer yok
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Şehrin boyutunu büyült
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Genişlet
 
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}Şehir yol yapmayacak. Yol yapımını Gelişmiş Ayarlar->Ekonomi->Şehirler'den etkinleştirebilirsiniz.
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Rastgele Şehir
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Rastgele bir yerde şehir yarat
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Buraya {STRING} yapılamaz...
 
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...önce şehir yapılmalı
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...her şehirde yalnızca bir tane olabilir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Ağaç dik
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Tabela koy
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Rastgele Ağaç
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Haritaya rastgele ağaç dik
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Haritaya kayalik koy
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Deniz feneri koy
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Verici koy
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Çöl yap.{}Kaldırmak için CTRL'ye basılı tut
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Su alanını belirle.{}Deniz seviyesinde CTRL tuşu basılı olmadığı sürece kanal yapar, basılıysa etraftakileri su altında bırakır
 
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Irmak oluştur.
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Sil
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bu şehri tamamen sil
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Senaryoyu kaydet
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Senaryoyu yükle
 
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Yükseklik haritası yükle
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Editörden çık
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Oyundan Çık
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Senaryoyu kaydet, senaryoyu yükle, editörden çık, oyundan çık
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Senaryoyu Yükle
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Senaryoyu Kaydet
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Senaryoyu Oyna
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Yükseklik Haritası Oyna
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP                                :{BLACK}Yükseklik haritasını kullanarak yeni oyun başlat
 
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Bu senaryodan çıkmak istediğinizden emin misiniz ?
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...yalnızca nüfusu en az 1200 olan şehirlere yapılabilir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl gerilet
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl ilerlet
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...köprünün her iki ucu da karada olmalı
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Küçük
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Orta
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Büyük
 
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Rastgele
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Şehir
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Şehirler normal kasabalardan daha hızlı büyürler{}Ayarlara göre değişmekle birlikte, ilk kurulduklarında daha büyük olurlar.
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Şehir büyüklüğü seç
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Şehir büyüklüğü:
 

	
 
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}Kasaba yol yerleşimi:
 
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}Bu kasaba için kullanılacak yol yerleşimini seç
 
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}Orijinal
 
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}Daha iyi yollar
 
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}2x2 şebeke
 
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                                      :{BLACK}3x3 şebeke
 
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}Rastgele
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE                                                :{STRING}  -  {STRING}
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Son mesajı ya da haberi göster
 
STR_OFF                                                         :Kapalı
 
STR_SUMMARY                                                     :Özet
 
STR_FULL                                                        :Tam
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Şehir listesi
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
 
############ range for menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Seçenekler
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Zorluk Ayarları
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Gelişmiş ayarlar
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Newgrf ayarları
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Şeffaflık seçenekleri
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Şehir isimlerini göster
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}İstasyon isimlerini göster
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Tabelaları göster
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Yolimlerini göster
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Tüm animasyonlar
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Tam detay
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Şeffaf binalar
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Transparan istasyon tabelaları
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Arazi bilgisi
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsol Aç/Kapa
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :YZ Hata Ayıklama
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ekran Görüntüsü (Ctrl-S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Dev Ekran Görüntüsü (Ctrl-G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD' Hakkında
 
############ range ends here
 

	
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Kapalı
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Açık
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Sübvansiyonları göster
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Sübvansiyonlar
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Dünya haritası
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra görünüm
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Tabela listesi
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Dünya nüfusu: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Görünüm {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Görünümü kopyala
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Küresel görünümü buraya kopyala
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Görünümü yapıştır
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Bu görünümü küresel görünüme yapıştır
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Para birimleri
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Para birimi seçimi
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Ölçü Birimleri
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Ölçü birimi seçimi
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Karayolu taşıtları
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Trafik akış yönünü seçin
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Soldan gidişli
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Sağdan gidişli
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Şehir isimleri
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Şehir isimleri stilini seçin
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Otokaydet
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Otokaydetme aralığını seçin
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Kapalı
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Her 3 ay
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Her 6 ay
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Her 12 ay
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Yeni oyuna başla
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Oyun yükle
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Kendi dünyani/senoryonu yarat
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Çok oyunculu oyun başlat
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Seçenekleri göster
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Zorluk ayarlarını göster
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Özel bir senaryo kullanarak yeni oyun başlat
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Çıkış
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}'OpenTTD' den çık
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...yalnızca şehirlerde yapılabilir
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}'ılıman' yer stilini seç
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}'soğuk' yer stilini seç
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}'tropik' yer stilini seç
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}'oyuncak' yer stilini seç
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Yeni fabrika kur veya tüm fabrikaları listele
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Fabrika Listesi
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Yeni fabrika kur
 
############ range ends here
 

	
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Yeni fabrika aç
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...yalnızca yağmur ormanlarında yapılabilir
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}...yalnızca çöllerde yapılabilir
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  DURAKLATILDI  *  *
 

	
 

	
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Ekran görüntüsü '{STRING}' olarak kaydedildi
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ekran görüntüsü alınamadı!
 

	
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                             :{BLACK}Gelecekte kullanım için arazi satın al
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}OTOKAYDET
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  KAYDEDiYOR  *  *
 
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Kayıt işlemi sürüyor,{}lütfen bitene kadar bekleyin!
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}'Ezy Sokagi stili müzik' programını seç
 

	
 
STR_6                                                           :{BLACK}6
 
STR_7                                                           :{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :İngilizce (Orjinal)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Fransizca
 
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Almanca
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :İngilizce (Modifiye)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latin-Amerikanca
 
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Saçma İngilizce
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :İsveççe
 
@@ -840,25 +324,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Tam ekran modu başarısız
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Ekran Çözünürlüğü
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Kullanılacak ekran çözünürlüğünü seçin
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Ekran görüntüsü biçimi
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Kullanılacak ekran görüntüsü biçimini seçin
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Temel grafik seti
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Kullanılacak temel grafik setini seçin
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Her ay
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Otokayıt başarısız
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Ocak
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Subat
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Mart
 
STR_MONTH_APR                                                   :Nisan
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Mayis
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Haziran
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Temmuz
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Ağustos
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Eylül
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Ekim
 
@@ -1525,82 +1008,30 @@ STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Gönder
 

	
 
##### PNG-MAP-Loader
 

	
 
STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}PNG'den yükseklik haritası yüklenemedi...
 
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...dosya bulunamadı.
 
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...resim türü işlenemiyor. 8 veya 24-bit PNG resmi gerekli.
 
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...yanlış bir şeyler oldu. (dosya bozuk olabilir)
 

	
 
STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}arazi BMP'den yüklenemedi...
 
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...resim türü çevrilemedi.
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Gider: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Gider: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Gelir: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Gelir: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Gönder: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Gönder: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Tahmini Gider: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Tahmini Gelir: {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Burada arazi yükseltilemez...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Burada arazi alçaltılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Burada toprağı düzleyemezsiniz...
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS                                :Kayalar
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                           :Engebeli arazi
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND                            :Çıplak arazi
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS                                :Çim
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS                               :Mera
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                    :Karlı arazi
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT                               :Çöl
 

	
 
##id 0x1000
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Arazi yanlış yöne doğru meyilli
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}İmkansiz ray birleşimi
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kazı tünele hasar verebilir
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... zaten deniz seviyesinde
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... çok yüksek
 
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... zaten düz
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Uygun ray yok
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...zaten yapıldı
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Önce ray kaldırılmalı
 
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}Yol tek yönlü veya kapalı
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Demiryolu Yapımı
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Elektrikli Ray Yapımı
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Monoray Yapımı
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Maglev Yapımı
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Tren Köprüsü Seç
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Buraya tren garı yapılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Buraya tren istasyonu yapılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Buraya sinyal yapılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Buraya ray yapılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Buradan ray kaldırılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Buradan sinyaller kaldırılamıyor...
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Tren Garı Yönü
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Demiryolu yapımı
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Elektrikli Ray Yapımı
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Monoray yapımı
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :MagLev yapımı
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Ray yap
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Tren garı yap (tren yapımı ve bakımı için)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Tren istasyonu yap
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Demiryolu sinyali yap
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Demiryolu köprüsü yap
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Demiryolu tüneli yap
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Trenyolu yapımında sil/yap arasında geçiş
 
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Köprü seçimi - yapacağınız köprüyü seçin
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Tren garı yönünü seçin
 
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Ray
 
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Tren garı
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...alan başka bir şirkete ait
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Normal sinyalli ray
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Ön-sinayalli ray
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Çıkış-sinyalli ray
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Birleşik sinyalli ray
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Yol sinyalleri olan demiryolu
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Tek yön yol sinyalleri olan demiryolu
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Normal ve ön sinyalli ray
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Normal ve çıkış sinyalli ray
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Normal ve birleşik sinyalli ray
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Blok ve yol sinyalleri olan demiryolu
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Blok ve tek yön sinyalleri olan demiryolu
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Ön ve Çıkış sinyalli ray
 
@@ -1611,448 +1042,87 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Çıkış ve birleşik sinyalli ray
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Çıkış- ve yol sinyalleri olan demiryolu
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Çıkış- ve tek yön sinyalleri olan demiryolu
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Karışık- ve yol sinyalleri olan demiryolu
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Karışık- ve tek yön sinyalleri olan demiryolu
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Ön ve tek yön sinyalli ray
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Önce tren istasyonu kaldırılmalı
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Ayrı bir istasyon inşa et
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}İstasyonu birleştir
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Önce yol silinmeli
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Yol çalışmaları
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Yol Yapımı
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvay Yapımı
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Köprü Seç
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}...tek yönlü yollar kesişemez
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Yol buraya yapılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Buraya tramvay yapılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Yol buradan kaldırılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Tramvay kaldırılamaz...
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Garaj Yönü
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Tramvay Garı Yönü
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Buraya garaj yapılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Buraya tramvay garı yapılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Otobüs durağı yapılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kamyon durağı yapılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Yolcu tramvayı istasyonu yapılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Yük tramvayı istasyonu yapılamaz...
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Yol yapımı
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tramvay yapımı
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Yol bölmesi yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Otoyol modunu kullanarak yol yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramvay yolu yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Otoray modunu kullanarak tramvay yolu yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Garaj yap (araç alımı ve bakımı için)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tramvay garı yap (araç alımı ve tamiri için)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Otobüs durağı yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Kamyon yükleme bölgesi yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Yolcu tramvayı istasyonu yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Köprü yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tramvay köprüsü yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tünel Yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tramvay tüneli yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Tek yönlü yolları etkinleştir/kapat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Yol yap/sil arasında geçiş yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Tramvay yapımı/yıkımı
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Garaj yönünü seç
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Tramvay garı yönü
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                       :Yol
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                     :Lambali yol
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                            :Ağaçli yol
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                         :Araba garı
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                   :Hemzemin geçit
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                    :Tramvay
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Otobüs durağı kaldırılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kamyon durağı kaldırılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Yolcu tramvayı istasyonu kaldırılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Yük tramvayı istasyonu kaldırılamıyor...
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Şehirler
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SIGN_SMALL_BLACK                                            :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_SIGN_SMALL_WHITE                                            :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Önce bina yıkılmalı
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Şehir)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Nüfus: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Ev: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :İsim değiştir
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}İsim değiştirilemiyor...
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} belediyesi buna izin vermiyor
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Şehir isimleri - şehre bakmak için ismine tıkla
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ana görüntüyü şehrin üzerine ortala
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Şehrin ismini değiştir
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Geçen ayki yolcular: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  mak: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Geçen ayki posta: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  mak: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Kasaba büyümesi için gerekli kargo:
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gerekli
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :Geçen ay {SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} taşındı
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Yüksek ofis binasi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Ofis binasi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Küçük apartman
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kilise
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Geniş ofis binasi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Evler
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Otel
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Heykel
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fıskiye
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Ofis binasi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Dükkanlar ve ofisler
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Modern ofis binasi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Depo
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Ofis binasi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadyum
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Eski evler
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Belediye
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Belediye hakkında bilgi göster
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} belediyesi
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Taşıma şirketi değerlendirmeleri:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Sübvansiyonlar
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Teklif edilmiş sübvansiyonlar:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} {STRING} -> {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT} tarihinden itibaren)
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Yok
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Verilen sübvansiyonlar:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} {STATION} -> {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} tarihine kadar)
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Sübvansiyon zamanı doldu: {}{}{STRING} {STRING} -> {STRING} artık fazla gelir getirmeyecek.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Sübvansiyon geri çekildi:{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} arasında fazla gelir getirmeyecek.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Servis ihalesi önerildi: {}{} ilk {STRING} servisi {STRING} -> {STRING} arasında belediyeden prim alacak!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BLACK}{BIGFONT}Sübvansiyon {COMPANY} şirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} aralığında bir yıl boyunca %50 fazla gelir sağlayacak!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Sübvansiyon {COMPANY} şirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} aralığında bir yıl boyunca iki kat fazla gelir sağlayacak!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Sübvansiyon {COMPANY} şirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} aralığında bir yıl boyunca üç kat fazla gelir sağlayacak!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BLACK}{BIGFONT}Sübvansiyon {COMPANY} şirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} aralığında bir yıl boyunca dört kat fazla gelir sağlayacak!
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} belediyesi bu şehir için başka havalimanına izin vermiyor
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                               :{WHITE}{TOWN} belediyesi gürültü endişesiyle havalimanına izin vermiyor
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Kulübe
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Evler
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Daireler
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Yüksek ofis binasi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Dükkan ve ofisler
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Dükkan ve ofisler
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Tiyatro
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadyum
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Ofisler
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Evler
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Sinema
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Alışveriş merkezi
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Yap
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Bu şehirde yapılabileceklerin listesi - ayrıntılar için üzerine tıklayın
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Seçilen şeyi yap
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Yapılabilecekler:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Küçük reklam kampanyası
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Orta reklam kampanyası
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Büyük reklam kampanyası
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Bölgesel yol tamiratı için para bağışla
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Şirket sahibinin heykelini dik
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Yeni binalar yapılması için para ver
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Ayrıcalıklı nakliyat haklarını satın al
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Belediyeye rüşvet ver
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Müsteri çekmek için duvarlara poster yapıştır.{}  Fiyat: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Müsteri çekmek için radyoya reklam ver.{}  Fiyat: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Müsteri çekmek için televizyona reklam ver.{}  Fiyat: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Yol tamirleri için belediyeye bağış yap. 6 ay boyunca şehrin yolları kullanılamaz.{}  Fiyat: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Şirket sahibinin heykelini dik.{} Fiyatı: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Şehirde ticari binaların yapımı için bağış yap.{}  Fiyatı: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bir yıllık ayrıcalıklı nakliyat haklarını satın al. Belediye şehirde sadece senin şirketine yolcu ve kargo taşıma izni verir.{} Fiyat: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Yakalanma riskini göze alarak belediyeye rüşvet ver.{}  Fiyat: {CURRENCY}
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK} {TOWN} şehrinde trafik durdu!{}{} {STRING} şirketinin yol yapım çalışmaları başladı!
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION                         :{STRING} (inşa halinde)
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Eskimo Evi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Çadır
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Çaydanlık ev
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Domuz bankası
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Arazi
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Ağaç dik
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Tabela dik
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Ağaçlar
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}...burada zaten ağaç var
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Buraya ağaç dikilemez...
 
STR_SIGN_WHITE                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}...çok fazla tabela
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Buraya tabela konulamiyor...
 
STR_SIGN_DEFAULT                                                :Tabela
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Tabelayı değiştir
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Tabela adı değiştirilemiyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Tabelayı silemezsiniz...
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Dikilecek ağaç türünü seçin
 
STR_TREE_NAME_TREES                                             :Ağaçlar
 
STR_TREE_NAME_RAINFOREST                                        :Yağmur Ormanı
 
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                     :Kaktüs Bitkileri
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Tren istasyonu Seçimi
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Havalimanı seçimi
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Yön
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Ray sayısı
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Platform uzunluğu
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Başka tren istasyonuna çok yakın
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Birden fazla istasyona bitişik
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Haritada çok fazla istasyon var
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Çok fazla demiryolu istasyon parçası var
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Çok fazla durak var
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Çok fazla kamyon yükleme yeri var
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Başka bir istasyona çok yakın
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Önce tren istasyonu yıkılmalı
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Başka bir havalimanına çok yakın
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Önce havalimanı yıkılmalı
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :İstasyonu yeniden adlandır
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}İsim değiştirilemiyor...
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Reyting
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}İstenen
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Yerel nakliyat reyitngleri:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Berbat
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Çok kötü
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Kötü
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Normal
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :İyi
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Çok iyi
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Harika
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Mükemmel
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} artık {STRING} istemiyor
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} artık {STRING} ve {STRING} istemiyor
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} artık {STRING} istiyor
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} artık {STRING} ve {STRING} istiyor
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Otobüs Durağı Yönü
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Kamyon Durağı Yönü
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Yolcu Tramvayı Yönü
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Yük Tramvayı Yönü
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Önce otobüs durağı yıkılmalı
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Önce kamyon durağı yıkılmalı
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Önce yolcu tramvayı istasyonu yıkılmalı
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Önce yük tramvayı istasyonu kaldırılmalı
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} istasyonları
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Yok -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Başka bir limana çok yakın
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Önce liman yıkılmalı
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Tren istasyonu yönünü seç
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tren istasyonu için peron sayısı seç
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Tren istasyonu uzunluğu seç
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Otobüs durağı yönünü seç
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Kamyon durağı yönünü seç
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Yolcu tramvayı istasyonu yönünü seçin
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu yönünü seçin
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Durağın oldugu yere git
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}İstasyonun reytinglerini göster
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}İstasyonun ismini değiştir
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}İstenen kargoların listesini göster
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}İstasyon isimleri - gitmek için istasyon ismini tıklayın
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Havalimanı boyutunu seç
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                        :Tren istasyonu
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                         :Hangar
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                                 :Havalimanı
 
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                      :Kamyon durağı
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                             :Otobüs durağı
 
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :İskele
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Kapsama alanını göster
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Kapsama alanını gösterme
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Kapsama alanı
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}İskele
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                    :Şamandıra
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...yolda şamandıra var
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...istasyon çok yayılmış
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...özel istasyon ayarı kapalı
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Birden fazla şey seçmek için CTRL'yi basılı tutun
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(tanımlanmamış sözcük)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Varsayılan istasyon
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Yerimleri
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Tersane Yönü
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...suya yapılmali
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Buraya tersane yapılamaz...
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}İmalathane yönünü seç
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Su
 
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Sahil veya göl kenarı
 
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Tersane
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Su kemeri
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...Suya yapılamaz
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Önce kanal kaldırılmalı
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Kaydet
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Yükle
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Kaydet
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Sil
 
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :Gözlemci, {SKIP}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} bos
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Sürücü okunamıyor
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Oyun kaydedilemedi{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Dosya silinemedi
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Dosya yüklenemedi{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :İç hata: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Bozuk kayıtlı oyun - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Kayıtlı oyun yeni bir sürümle yapılmış
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Dosya okunabilir değil
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Dosya yazılabilir değil
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Veri sağlamlık kontrolü başarısız
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sürücü, klasör ve kayıtli oyun listesi
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kaydetmek için kullanılacak dosya adı
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seçili oyunu sil
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Oyunu seçilen isimle kaydet
 
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME                                  :Rastgele haritada oyna
 
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Yükseklik haritası yükle
 
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Kayıtlı oyun için bir isim girin
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_OBJECT_IN_THE_WAY                                           :{WHITE}yolda {STRING} var
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Kömür Madeni
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Elektrik Santrali
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Kerestecisi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Ormanı
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Petrol Rafinerisi
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Petrol Platformu
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrikası
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Basımevi
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Çelik Fabrikası
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Çiftliği
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Bakır Madeni
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Petrol Kuyuları
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Yemek Fabrikası
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Kağıt Fabrikası
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Altın Madeni
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bankası
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Elmas Madeni
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Demir Madeni
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Meyve Bahçesi
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kauçuk Bahçesi
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Su Kaynağı
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Su Kulesi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrikası
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Çiftliği
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Oduncusu
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Pamukhelva Ormanı
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Tatlı Fabrikası
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Pil Çiftliği
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Kola Kuyuları
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Oyuncakçısı
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Oyuncak Fabrikası
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastik Fıskiyesi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :İçecek Fabrikası
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Balon Yapıcısı
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Bonbon Madeni
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Şeker Madeni
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}İstenen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}İstenenler: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}İstenenler: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}İşlenmeyi bekleyen kargo:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Üretir: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Üretir: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Geçen ayki üretim:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} (%{COMMA} taşındı)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Fabrikaya git
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir {STRING}, {TOWN} şehri yakınlarında kuruldu!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir {STRING}, {TOWN} şehri yakınlarında kuruldu!
 
STR_INDUSTRY_BUILD_COST                                         :{BLACK}Fiyat: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Buraya bu fabrikadan yapılamaz...
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...Orman sadece kar sınırı üzerinde olabilir
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} tükendi, kapaniyor!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} kaynak sorunları yüzünden kapaniyor!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BLACK}{BIGFONT}Yakında ağaç olmadığı için {STRING} kapanıyor!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} üretimi arttırdi!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}nde yeni kömür tabakasi bulundu!{} Üretimin ikiye katlanması bekleniyor!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}nda yeni petrol rezervi bulundu!{} Üretimin ikiye katlanması bekleniyor!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}ndeki yeni tarim tekniklerinin üretimi ikiye katlamasi bekleniyor!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} üretimi %50 düşürdü
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bölgesine böcek sürüsü girdi !{} Üretim %50 düştü
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...sadece haritanin kenarlarına yapılabilir
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} üretimi şurada arttı: {INDUSTRY} > %{COMMA}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} üretimi şurada düştü: {INDUSTRY} > %{COMMA}!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Yolda başka bir tünel var
 
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}Tünel haritanın dışında bitiyor
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Tünelin diğer ucunda düzeltme yapılmasi gerekiyor
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Önce tünel yıkılmalı
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Önce köprü yıkılmalı
 
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}Aynı noktada başlayıp bitemez
 
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Köprü uçları aynı seviyede değil
 
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Köprü bu arazi için çok alçakta
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Başlangıç ve bitiş aynı çizgi üzerinde olmalı
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Yer tünel girişi için uygun değil
 
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Çelik, Asma
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Çelik, Kirişli
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Çelik, Ağ
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Beton, Asma
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Odun
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Beton
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Çelik, Tüplü
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Silikon, Tüplü
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Buraya köprü yapılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Buraya tünel yapılamaz...
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Demiryolu Tüneli
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Karayolu Tüneli
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Çelik asma demiryolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Çelik kirişli demiryolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Çelik ağ demiryolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Destekli beton asma demiryolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Odun demiryolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Beton demiryolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Çelik asma karayolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Çelik kirişli karayolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Çelik ağ karayolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Destekli beton asma karayolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Odun karayolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Beton karayolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Tüplü demiryolu köprüsü
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Tüplü karayolu köprüsü
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Yolda birsey var
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Verici
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Fener
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Şirket binasi
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...yolda şirket binasi var
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                    :Satın alınmış alan
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Burası satın alınamaz...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...zaten senin!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :İsimsiz
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Araba {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Gemi {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Uçak {COMMA}
 

	
 
@@ -2085,228 +1155,56 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Şamandıra 9
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Eklemesi
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Kenarı
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Kolu
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Yukarı {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Asağı {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Ormanı
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} {NUM}. istasyon
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x6800
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Zorluk seviyesi
 
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Kaydet
 

	
 
############ range for difficulty levels starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Kolay
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Orta
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Zor
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Özel
 
############ range for difficulty levels ends
 

	
 
############ range for difficulty settings starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}En fazla rakip: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Şehirler: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Sanayi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}En fazla kredi: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Başlangıç faizi: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Bakım ücretleri: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Rakip inşa hızı: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Araç bozulmaları: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}İhale çarpanı: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}İnşa fiyatları: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Yer tipi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Su miktarı: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Tren ters dönüşü: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Felaketler: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Belediyenin töleransi: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Hiç
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Çok az
 
STR_NUM_LOW                                                     :Düşük
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Yüksek
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Özel
 
STR_ARROW_LEFT_SMALL                                            :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_ARROW_RIGHT_SMALL                                           :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Çok Yavas
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Yavas
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Orta
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Hizli
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Çok Hizli
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Çok Düşük
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Düşük
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Orta
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Yüksek
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Hiç
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Azaltılmış
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normal
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Çok Düzgün
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Düzgün
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Tepeli
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Dağlık
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Durgun
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Değişken
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Ray Sonunda ve Duraklarda
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Sadece Ray Sonunda
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Kapalı
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Açik
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Punaları Göster
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :İzin verici
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Töleransli
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Katı
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_COMPANY_NUM                                                 :(Company {COMMA})
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Yeni Surat
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Renkler
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Renk:
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Yeni Renk
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Şirket ismi
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Müdür ismi
 
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION                                  :Şirketin ismi
 
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION                              :Yöneticinin ismi
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Şirket ismi değiştirilemez...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Yönetici ismi degitirilemez...
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Hesaplar {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Gider/Gelir
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}İnşaat
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Yeni araçlar
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Tren Bakımları
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Araba Bakımları
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Uçak Bakımları
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Gemi Bakımları
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}İnşaat bakımları
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Tren Geliri
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Araba Geliri
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Uçak Geliri
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Gemi Geliri
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kredi Faizi
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Diğer
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Toplam:
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Gelir Grafiği
 
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Çalıştirma Geliri Grafiği
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Banka Hesabı
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kredi
 
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Mak Kredi:  {BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Ödünç al {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Öde {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...maksimum kredi miktarı {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Daha fazla kredi alınamaz...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...ödenecek kredi yok
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} gerekli
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kredi ödenemiyor...
 
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Bankadan ödünç alınan para verilemez...
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Müdür için yeni surat seç
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Araç renklerini değiştir
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Müdürün ismini değiştir
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Şirket ismini değiştir
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kredi ödünç al
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Krediyi öde
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Yönetici)
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Kuruluş: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Araçlar:
 
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren
 
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} araba
 
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} uçak
 
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} gemi
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Yok
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Surat Seçimi
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Erkek
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Bayan
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Yeni Surat
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seçimi iptal et
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Seçimi Kabul et
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Erkek suratlarıni seç
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Bayan suratlarıni seç
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Rastgele surat yap
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Anahtar
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Grafik anahtarını göster
 
STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS                           :{BLACK}Detaylı performans oranlarını göster
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Şirket grafikleri anahtari
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION                                 :{BLACK}Grafikte şirketi göstermek/gizlemek için tıkla
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Taşınan kargo
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Performans (en fazla=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Şirket Değerleri
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Şirketler Ligi
 
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BLACK}{BIGFONT}Şirket tehlikede!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}, performansı artmazsa satılacak ya da yok olacak!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Yönetici)
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Şirketler birleşti!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}, {STRING} tarafından {CURRENCY} fiyatıyla alındı!
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Şirketimizi satın alacak birilerini arıyoruz.{}{} {COMPANY} şirketini şu fiyata almak ister misiniz: {CURRENCY}?
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}İflas!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} iflas etti ve kapatıldı!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Yeni şirket kuruldu!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}, {TOWN} yakınlarında inşaata başladı!
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Şirket satın alınamaz...
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Kargo ödemeleri
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{BLACK}{TINYFONT}Taşıma süresi
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{BLACK}{TINYFONT}20 karelik yolda 10 birim için ödeme (ya da 10,000 litre)
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Kargo türünü göster/gizle
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Mühendis
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafik Müdürü
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Nakliyeci
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Rota Yöneticisi
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Yönetmen
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Baş Yönetici
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Başkan
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Başbakan
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Kodaman(Tycoon)
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bina Yap
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Şirket binasi yap / şirket binasina bak
 
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Şirket değerinin %1'i karşılığında binanın yerini değiştir
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Şirket binasi yapılamaz...
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Binaya Bak
 
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Binayı Taşı
 
STR_COMPANY_JOIN                                                :{BLACK}Katıl
 
STR_COMPANY_JOIN_TIP                                            :{BLACK}Katıl ve bu şirket olarak oyna
 
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Parola
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Başkalarınin girmemesi için parola koy.
 
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Şirket parolası
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Girilen parolayı kaydetme
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Yeni parolayı şirkete ver
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Şirket parolası
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Öntanımlı şirket parolası
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Bu şirketin parolasını yeni şirketlerde öntanımlı olarak kullan
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Dünyada Kriz!{}{}Çok büyük bir ekonomik kriz yaşanacağı öngörüldü!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Kriz Atlatıldı!{}{}Ekonomi yine eski güzel günlerine döndü!
 
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                                   :{BLACK}Pencere boyutunu büyült/küçült
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Şirket değeri: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}%25'ini satın al
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}%25'ini geri ver
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Şirketin %25 hissesini al
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Şirketin %25 hissesini sat
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Şirketin %25'i alınamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Şirketin %25'i satılamıyor...
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}(%{COMMA} ortağı {COMPANY})
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}, {STRING} tarafından alındı!
 
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Bu şirket hisselerini satacak kadar eski değil...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Şirket Rengi
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Buharlı Lokomotif
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dizel Lokomotif
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrikli Lokomotif
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monoray Lokomotifi
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev Lokomotifi
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Tramvay (Buhar)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Tramvay (Dizel)
 
@@ -2325,296 +1223,26 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Yolcu Tramvayı
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Yük Tramvayı
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Genel renk şemalarını göster
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Tren renk düzenlerini göster
 
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Araba renk düzenlerini göster
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Gemi renk düzenlerini göster
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Uçakların renk şemalarını göster
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Seçili düzen için birincil rengi seç
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Seçili düzen için ikincil rengi seç
 
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Rengini değiştirmek için bir araç türü seçin. CTRL+tıklama birden fazla araç seçebilir. Rengi kullanmak için kutucukları içaretleyin
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Buhar)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Dizel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Dizel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Buhar)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Buhar)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Buhar)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Buhar)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Yolcu Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Posta Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kömür Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Petrol Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Hayvan Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Eşya Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Tahıl Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Odun Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Demir Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Çelik Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Zirhli Vagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Yiyecek Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Kağıt Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Bakır Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Su Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Meyve Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kauçuk Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Şeker Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Pamukhelva Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Bonbon Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Balon Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kola Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Tatlı Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Oyuncak Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Pil Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :İçecek Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastik Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Yolcu Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Posta Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kömür Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Petrol Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Hayvan Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Eşya Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Tahıl Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Odun Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Demir Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Çelik Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Zirhli Vagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Yiyecek Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Kağıt Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Bakır Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Su Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Meyve Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kauçuk Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Şeker Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Pamukhelva Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Bonbon Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Balon Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kola Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Tatlı Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Oyuncak Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Pil Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :İçecek Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastik Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Yolcu Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Posta Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kömür Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Petrol Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Hayvan Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Eşya Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Tahıl Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Odun Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Demir Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Çelik Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Zirhli Vagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Yiyecek Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Kağıt Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Bakır Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Su Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Meyve Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kauçuk Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Şeker Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Pamukhelva Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Bonbon Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Balon Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kola Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Tatlı Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Oyuncak Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Pil Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :İçecek Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastik Vagonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :MPS Regal Otobüs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Hereford Leopard Otobüs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Foster Otobüs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Foster MkII Süperbüs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Ploddyphut MkI Otobüs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Ploddyphut MkII Otobüs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Ploddyphut MkIII Otobüs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Balogh Kömür Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Uhl Kömür Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :DW Kömür Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :MPS Posta Arabası
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Reynard Posta Arabası
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Perry Posta Arabası
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :MightyMover Posta Arabası
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Powernaught Posta Arabası
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Wizzowow Posta Arabası
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Witcombe Petrol Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Foster Petrol Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Perry Petrol Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Talbott Hayvan Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Uhl Hayvan Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Foster Hayvan Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Balogh Eşya Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Craighead Eşya Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Goss Eşya Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Hereford Tahıl Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Thomas Tahıl Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Goss Tahıl Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Witcombe Odun Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Foster Odun Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Moreland Odun Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :MPS Demir Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Uhl Demir Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Chippy Demir Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Balogh Çelik Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Uhl Çelik Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Kelling Çelik Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Balogh Zirhli Araç
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Uhl Zirhli Araç
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Foster Zirhli Araç
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :Foster Yiyecek Arabası
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :Perry Yiyecek Arabası
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :Chippy Yiyecek Arabası
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :Uhl Kağıt Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :Balogh Kağıt Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :MPS Kağıt Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :MPS Bakır Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :Uhl Bakır Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :Goss Bakır Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :Uhl Su Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :Balogh Su Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :MPS Su Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :Balogh Meyve Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :Uhl Meyve Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :Kelling Meyve Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :Balogh Kauçuk Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :Uhl Kauçuk Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :RMT Kauçuk Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :MightyMover Şeker Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :Powernaught Şeker Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :Wizzowow Şeker Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :MightyMover Kola Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :Powernaught Kola Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :Wizzowow Kola Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :MightyMover Pamukhelva Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :Powernaught Pamukhelva Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Wizzowow Pamukhelva Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :MightyMover Bonbon Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Powernaught Bonbon Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Wizzowow Bonbon Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :MightyMover Oyuncak Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Powernaught Oyuncak Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Wizzowow Oyuncak Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :MightyMover Tatlı Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Powernaught Tatlı Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Wizzowow Tatlı Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :MightyMover Pil Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Powernaught Pil Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Wizzowow Pil Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :MightyMover içecek Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Powernaught içecek Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Wizzowow içecek Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :MightyMover Plastik Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Powernaught Plastik Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Wizzowow Plastik Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :MightyMover Balon Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Powernaught Balon Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Wizzowow Balon Kamyonu
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Petrol Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Petrol Tankeri
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Yolcu Vapuru
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Yolcu Vapuru
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hoverkraft
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Deniz otobüsü
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Deniz otobüsü
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Kargo gemisi
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Kargo gemisi
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Kargo gemisi
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Kargo gemisi
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helikopter
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helikopter
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helikopter
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Araç yapimcisindan mesaj
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Yeni bir araç dizayn ettik: {STRING} - bizim için bunu bir yıl denemeyi kabul ediyor musunuz?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotif
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :araba
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :uçak
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :gemi
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monoray lokomotifi
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev lokomotifi
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Tren Garaji
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama Yapıldı . . .{} {STATION} istasyonuna ilk kez tren geldi!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Yolda tren var
 
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Durmaksızın
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Git
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Durmaksızın git
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Üzerinden git
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Durmadan üzerinden git
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[yakın uç]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[orta]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[uzak uç]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Herhangi bir kargoyu tam doldur
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Mümkünse yükle
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Tüm kargoyu yükle
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Her kargoyu yükle
 
@@ -2692,132 +1320,62 @@ STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :{STRING} için bekle
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ve şuraya sefer yap: {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} gün
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} birim
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}{TOWN} Tren Garına gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}{TOWN} Tren Garına gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}{TOWN} Garında Bakım
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}{TOWN} Garında Bakım, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Hatalı talimat)
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :bilinmeyen istasyon
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Boş
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} - {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} geldiği yer: {STATION} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT                             :{WHITE}{VEHICLE} garajda bekliyor
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Yeni Araç
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren çok uzun
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Sadece garda durdurulmuş trenler üzerinde işlem yapılabilir
 
STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren
 

	
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Yeni Tren
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Yeni Elektrikli Trenler
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                        :{WHITE}Yeni Monoray
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                          :{WHITE}Yeni Maglev
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                             :{WHITE}Trenler
 

	
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON                    :{BLACK}Satın Al
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Arabayı kopyala
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Arabanın bir kopyasını yapar. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Arabanın bir kopyasını yapar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir araca tıklayın. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Treni kopyala
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir araca tıklayın. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                           :{BLACK}Yeni isim
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Atla
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Sil
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Git
 
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Modifiye
 
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Bu talimatta değiştirilecek kargo türünü seçin. Değiştirmeyi kaldırmak için CTRL ile tıklayın
 
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Moifiye ile > {STRING})
 
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Kargo tipini {STRING} yap ve dur)
 
STR_STOP_ORDER                                                  :(Dur)
 
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Zaman çizelgesi
 
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zaman tablosu görünümüne geç
 
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Talimatlar
 
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Emir görünümüne geç
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Talimatlar)
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Talimatların Sonu - -
 
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Bakım
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Tren satın alınamaz...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Tarih: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Değeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Değeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Yükleme / Boşaltma
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Ayrılıyor
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Tren garda durdurulmalı
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Tren gara gönderilemiyor...
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Çok fazla talimat var
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Çok fazla talimat
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Yeni talimat verilemiyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Bu talimat silinemez...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Bu talimat değiştirilemez...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Talimat taşınamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Talimat atlanamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Seçili talimata atlanamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}araç tüm istasyonlara gidemiyor
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}araç bu istasyona gidemiyor
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}bu emri paylaşan bir araç bu istasyona gidemiyor
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Araç hareket edemiyor...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Arkadaki lokomotif daima önündekini takip edecek
 
STR_CARGO_N_A                                                   :yok{SKIP}
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Tren satılamaz...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Yakındaki bir gara gidecek yol yok
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Tren durdurulamaz/başlatılamaz...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Bakım zamanı: {LTBLUE}{COMMA}günde bir{BLACK}   Son bakım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Bakım zamanı: {LTBLUE}%{COMMA}{BLACK}   Son bakım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenlar - daha fazla bilgi için trene tıklayın
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenlar - bilgi için trene tıklayın., trene vagon eklemek/kaldırmak için sürükleyin
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Yeni tren satın al
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Satmak için aracı buraya sürükleyin
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tren garini göster
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Tren seçim listesi - daha fazla bilgi için araca tıklayın
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Seçili treni satın al
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Treni yeniden adlandır
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Tren durumu - treni durdurmak/başlatmak için buraya tıklayın
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Trenin talimatlarıni göster
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Treni göster
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Treni gara gönder
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Treni sinyale uymadan ilerlemeye zorla
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Treni ters çevir
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Tren ayrıntılarını göster
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Bakım zamanını ertele
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Bakım zamanını azalt
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Taşınan kargonun ayrıntıları
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Trenin ayrıntıları
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Her aracın kapasitesi
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Trenin kargo türlerine ayrilmis toplam kapasitesini göster
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Talimat listesi - seçmek için komutu tıklayın. CTRL + tıklama istasyona kaydırir
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Şimdiki talimatı atla ve sonrakine geç. CTRL ile tıklanırsa seçili talimata geçilir
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Seçili talimatı sil
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna komut ekle
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zaman çizelgesi - işaretlemek için bir talimata tıklayın.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seçili talimatın harcaması gereken süreyi değiştir
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Seçili talimatın harcaması gereken süreyi sil
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Geç kalma sayacını sıfırla, böylece araç zamanında gitmiş sayılacak
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Bakım gerekmiyorsa bunu atla
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY} Ağırlık: {WEIGHT_S}{}Hız: {VELOCITY}  Güç: {POWER}{}Bakım: {CURRENCY}/sene{}Kapasite: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Durdu
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali geçemez...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Çarptı!
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY} Azami Hız: {VELOCITY}{}Kapasite: {CARGO}, {CARGO}{}İşletme Gideri: {CURRENCY}/yıl
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY} Azami Hız: {VELOCITY}{}Kapasite: {CARGO}{}İşletme Gideri: {CURRENCY}/yıl
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Yaş: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   İşletme Gideri: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Ağırlık: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Ağırlık: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Azami Tork: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Bu yıldaki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (geçen yıl: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Güvenilirlik: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Son bakımdan beri bozulma sayısı: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Üretim: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Değer: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Treni adlandır
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Tren adlandırılamıyor...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Treni adlandır
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Tren Kazasi!{}{COMMA} ölü var.
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Tren çevrilemez...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Tren yeniden adlandırılamaz
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Tren yeniden adlandırılamaz...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Zamanı Temizle
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Gecikme sayacını sıfırla
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Yolimi adını değiştir
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Frenliyor
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Frenliyor, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Uyumsuz ray türleri
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Elektrik yok
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Bu rayda elektrik olmadiği için bu tren çalışamaz
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Boş yol bekleniyor
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} artık kullanılabilir!
 
@@ -2831,208 +1389,68 @@ STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Aracın zaman çizelgesi oluşturulamıyor...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Araçlar sadece istasyonlarda bekleyebilir.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Araç bu istasyonda durmuyor.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zamanı değiştir
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Bu araç zamanında çalışıyor
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Bu araç {STRING} geç çalışıyor
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Bu araç {STRING} erken çalışıyor
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Bu zaman çizelgesinin bitmesi {STRING} sürecek
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Bu zaman çizelgesinin bitmesi en az {STRING} sürecek (tamamı hesaplanmadı)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Otomatik doldur
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zaman tablosunu bir sonraki yolculuktaki değerlerle otomatik doldur (Bekleme sürelerini tutmak için CTRL ile tıklanır)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Yolda araba var
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Arabalar
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Araba Garaji
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Yeni Araba
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Yeni Araba
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Araba Al
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Araba alınamıyor...
 
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...bir araba garajında duruyor olmalı
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Araba satılamıyor...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Araba başlayamıyor/duramıyor...
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} garajda bekliyor
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} Garajinda Bakıma Gir
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}{TOWN} Garajinda Bakım, {VELOCITY}
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                           :{WHITE}Araç garaja gidemiyor...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Yerel garaj bulunamadı
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Arabalar - bilgi için arabaya tıklayın
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Aracın durumu - durdurmak/başlatmak için tıklayın
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Aracın talimatlarını görmek için tıklayın
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Arabayı göster
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Aracı garaja gönder
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Aracı etrafta dolaşmaya zorla
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Araba ayrıntılarını göster
 
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arabalar - ayrıntılı bilgi için araca tıklayın
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Yeni araba al
 
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Satmak için arabayı buraya sürükle
 
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Araba garajını göster
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Araba listesi - bilgi için arabayı tıklayın
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Seçili arabayı al
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} araç{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_QUERY_ROAD_RENAME                                           :{WHITE}Arabayı adlandır
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD                                     :{WHITE}Araba adlandırılamıyor...
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION                                   :{BLACK}Arabayı adlandır
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapıldı . . .{}Şuraya ilk kez otobüs geldi: {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapıldı . . .{}Şuraya ilk kez kamyon geldi: {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapıldı . . .{}{STATION} istasyonuna ilk kez yolcu tramvayı geldi!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL                          :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapıldı . . .{}{STATION} istasyonuna ilk kez yük tramvayı geldi!
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}Trafik kazasi!{}Trenle çarpisan aracın soförü feci şekilde can verdi
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Trafik kazasi!{}{COMMA} kişi patlamadan kurtulamadı
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                               :{WHITE}Araç döndürülemiyor...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Birden fazla birimden oluşan araçlar çevrilemez
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}İsim
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Araç türünü yeniden adlandır
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Araç türünü yeniden adlandır
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE                                :{WHITE}Araç türü yeniden adlandırılamıyor...
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Kamyonu başka türde kargo taşıyabilmesi için modifiye et
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kamyonu modifiye et
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Kamyonu seçili kargoyu taşıyabilmesi için modifiye et
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Kamyon modifiye edilemiyor...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Kamyonun taşıyacağı kargo türünü seçin
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Suyolu inşaatı
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Suyolu inşaatı
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Suyolu
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Buraya iskele yapılamaz...
 
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Tersanesi
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Yeni gemi
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gemi
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Yeni gemi
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Gemi yap
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Gemiyi kopyala
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturur. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da tersanenin içindeki veya dışındaki bir gemiye tıklayın. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Gemi tersanede durdurulmalı
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Gemi satılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}Yemi yapılamaz...
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Yolda gemi var
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Gemi durdurulamaz/başlatılamaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Gemi tersaneye gönderilemez...
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tersanesi
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tersanesi, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesinde Bakım
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesinde Bakım, {VELOCITY}
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} barınakta bekliyor
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}İskele yap
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Tersane yap (gemi yapmak ve bakımları için)
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tıkla
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Yeni gemi yap
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Satmak için gemiyi buraya sürükle
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tersaneyi göster
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tıkla
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Gemi seçim listesi - bilgi için gemiye tıkla
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Seçili gemiyi yap
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Geminin durumu - durdurmak/başlatmak için buraya tıkla
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Geminin talimatlarıni göster
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Gemiyi göster
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Tersaneye gönder
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Gemi ayrıntılarını göster
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Gemiyi adlandır
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Gemiyi adlandır
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Gemi adlandırılamaz...
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapıldı . . .{}Şuraya ilk kez gemi geldi: {STATION}!
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir şamandıra yerlestir
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Şamandıra yerlestirilemez...
 
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}Su kemeri yap
 
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}Buraya su kemeri yapılamaz...
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}İsim
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Gemi türünü adlandır
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Gemi türünü adlandır
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Gemi türü adlandırılamaz...
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Başka bir yük taşımasi için modifiye et
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Modifiye)
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}modifiye
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tasinacak kargoyu seçin
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seçili kargoyu taşımak için modifiye et
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Tasinacak kargo türünü seçin:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Modifiye fiyatı: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Modifiye edilemez...
 
STR_REFITTABLE                                                  :(modifiyeli)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Havalimanları
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Buraya havalimanı yapılamaz...
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Hangarı
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Yeni Uçak
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Uçağı kopyala
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da hangarın içindeki veya dışındaki bir uçaga tıklayın. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Yeni Uçak
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Uçak Yap
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Uçak alınamaz...
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Uçak
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Hangara gönderilemiyor...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}{STATION} Hangarına gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{STATION} Hangarına gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION} Hangarında Bakım
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{STATION} Hangarında Bakım, {VELOCITY}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} hangarda bekliyor
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Yolda uçak var
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Uçak durdurulamaz/başlatılamaz...
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Şu an uçusta
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Uçak hangarda durdurulmalı
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Uçak satılamıyor...
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Havalimanı binasi
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Havalimanı yap
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Uçak - ayrıntılı bilgi için uçağı tıkla
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Uçak - bilgi için uçaga tıkla
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Yeni uçak al
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Satmak için uçağı buraya sürükleyin
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Hangarı göster
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Uçak listesi - bilgi için uçaga tıklayın
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Seçili uçaktan al
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Uçağın durumu - uçağı durdurmak/başlatmak için tıkla
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Uçağın talimatlarıni göster
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Uçağı göster
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Uçağı hangara gönder
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Uçak ayrıntılarını göster
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Uçağı adlandır
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Uçak adlandırılamaz...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Uçağı adlandır
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapıldı . . .{}{STATION} istasyonuna ilk kez uçak geldi!
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BLACK}{BIGFONT}Uçak Kazasi!{}{COMMA} ölü var - {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Uçak Kazasi!{}Benzin yetmedi, {COMMA} kisi öldü!
 
STR_ORDER_STATION_SMALL                                         :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                        :{BLACK}İsim
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Uçak türünü adlandır
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Uçak türünü adlandır
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Uçak türü adlandırılamaz...
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Başka bir yük taşımak için modifiye et
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Modifiye
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tasinacak kargo türünü seçin
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Seçili kargoyu taşımasi için uçağı modifiye et
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Modifiye edilemez...
 

	
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Zaman çizelgesi)
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BLACK}{BIGFONT}Zeplin düştü - {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BLACK}{BIGFONT}UFO'yla çarpışan araba parçalandı!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} yakınlarındaki petrol rafinerisi patladı!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} yakınlarındaki fabrika kundaklandı!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} yakınlarına UFO kondu!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} yakınlarındaki kömür madeninde patlama oldu!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Sel baskını!{}En az {COMMA} kayıp var, hepsinin öldüğü tahmin ediliyor!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Rüsvet teşebbüsünüzü
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}Reha Muhtar açığa çıkardı
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Yapım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_TILEDESC_STATION_CLASS                                      :{BLACK}İstasyon sınıfı: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_TILEDESC_STATION_TYPE                                       :{BLACK}İstasyon türü: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Ayrıntılı performans
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detay
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
@@ -3246,24 +1664,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglev Araçları
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Güç: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Bakım: {GOLD}{CURRENCY}/sene
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Yapım yılı: {GOLD}{NUM}{BLACK} Ömür: {GOLD}{COMMA} sene
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Mak. Güvenilirlik: {GOLD}%{COMMA}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hız: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Güç Veren Vagonlar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Modifiye edilebilir: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tüm kargo türleri
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :{GOLD} hariç hepsi
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Mak. Çekim Gücü: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
@@ -3538,24 +1957,25 @@ STR_AI_LIST_CAPTION                     
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}YZ seçmek için bir tuşa basın
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Kabul et
 
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Vurgulanan YZ'yi seç
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}İptal
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}YZ'yi değiştirme
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Kapat
 
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Yeniden başlat
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :İnsan oyuncu
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Rastgele YZ
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}YZ Parametreleri
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Yazar: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Sürüm: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Çalışan YZ'lerden biri çakıldı. Lütfen bu durumu AI Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte YZ'nin yazarına bildirin.
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Kasabadaki gürültü sınırı: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  En fazla: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Üretilen gürültü: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD "zlib" desteği olmadan derlenmiş...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... içerik indirmek mümkün değil!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Temel grafikler
src/lang/unfinished/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -3,272 +3,25 @@
 
##isocode srp
 
##winlangid 0x7c1a
 
##grflangid 0x0d
 
##plural 6
 
##textdir ltr
 
##case nom big gen dat aku vok lok ins
 
##gender muški ženski srednji
 

	
 
#
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Izvan mape
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Previše je blizu ivici mape
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nema dovoljno novca - potrebno je {CURRENCY}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Neophodno je ravno tlo
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Čeka: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} na putu iz {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Prihvata: {WHITE}
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Prihvata: {GOLD}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Zalihe : {GOLD}
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :putnici
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.aku                                         :putnike
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.big                                         :Putnici
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen                                         :putnika
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :ugalj
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL.aku                                               :ugalj
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL.big                                               :Ugalj
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen                                               :uglja
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :pošta
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.aku                                               :poštu
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.big                                               :Pošta
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                               :pošte
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :nafta
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL.aku                                                :naftu
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL.big                                                :Nafta
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                                :nafte
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :stoka
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.aku                                          :stoku
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big                                          :Stoka
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                          :stoke
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :roba
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.aku                                              :robu
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :žito
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.aku                                              :žito
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :drvna građa
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.aku                                               :drvnu građu
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :ruda gvožđa
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.aku                                           :rudu gvožđa
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :čelik
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.aku                                              :čelik
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :dragocenosti
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.aku                                          :dragocenosti
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big                                          :Dragocenosti
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen                                          :dragocenosti
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :ruda bakra
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.aku                                         :rudu bakra
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.big                                         :Ruda bakra
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen                                         :rude bakra
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :kukuruz
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.aku                                              :kukuruz
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.big                                              :Kukuruz
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen                                              :kukuruza
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :voće
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.aku                                              :voće
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.big                                              :Voće
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                              :voća
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :dijamanti
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.aku                                           :dijamante
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.big                                           :Dijamanti
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                           :dijamanata
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :hrana
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.aku                                               :hranu
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.big                                               :Hrana
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen                                               :hrane
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :papir
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.aku                                              :papir
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.big                                              :Papir
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen                                              :papira
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :zlato
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.aku                                               :zlato
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.big                                               :Zlato
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen                                               :zlata
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :voda
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER.aku                                              :vodu
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER.big                                              :Voda
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen                                              :vode
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :pšenica
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.aku                                              :pšenicu
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.big                                              :Pšenica
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen                                              :pšenice
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :kaučuk
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.aku                                             :kaučuk
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.big                                             :Kaučuk
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen                                             :kaučuka
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :šećer
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.aku                                              :šećer
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.big                                              :Šećer
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen                                              :šećera
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :igračke
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.aku                                               :igračke
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.big                                               :Igračke
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen                                               :igračaka
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :slatkiši
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.aku                                              :slatkiše
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.big                                              :Slatkiši
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen                                              :slatkiša
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :kola
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA.aku                                               :kolu
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA.big                                               :Kola
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen                                               :kole
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :šećerna vuna
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.aku                                       :šećernu vunu
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.big                                       :Šećerna vuna
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen                                       :šećerne vune
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :mehurići
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.aku                                            :mehuriće
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.big                                            :Mehurići
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen                                            :mehurića
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :karamele
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.aku                                             :karamele
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.big                                             :Karamele
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen                                             :karamela
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :baterije
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.aku                                          :baterije
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.big                                          :Baterije
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen                                          :baterija
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :plastika
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.aku                                            :plastiku
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big                                            :Plastika
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen                                            :plastike
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Gazirana Pića
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.aku                                       :gazirana pića
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :putnik
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.aku                                          :putnika
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.big                                          :Putnik
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen                                          :putnika
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :ugalj
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.aku                                               :ugalj
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.big                                               :Ugalj
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen                                               :uglja
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :pošta
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.aku                                               :poštu
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.big                                               :Pošta
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen                                               :pošte
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :nafta
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.aku                                                :naftu
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.big                                                :Nafta
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen                                                :nafte
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :stoka
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.aku                                          :stoku
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.big                                          :Stoka
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen                                          :stoke
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :roba
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.aku                                              :robu
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.big                                              :Roba
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen                                              :robe
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :žito
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.aku                                              :žito
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.big                                              :Žito
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen                                              :žita
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :drvna građa
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.aku                                               :drvnu građu
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.big                                               :Drvna građa
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen                                               :drvne građe
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :ruda gvožđa
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.aku                                           :rudu gvožđa
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.big                                           :Ruda gvožđa
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen                                           :rude gvožđa
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :čelik
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.aku                                              :čelik
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.big                                              :Čelik
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen                                              :čelika
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :dragocenosti
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.aku                                          :dragocenosti
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.big                                          :Dragocenosti
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen                                          :dragocenosti
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :ruda bakra
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.aku                                         :rudu bakra
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.big                                         :Ruda bakra
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen                                         :rude bakra
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :kukuruz
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku                                              :kukuruz
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.big                                              :Kukuruz
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen                                              :kukuruza
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Voće
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku                                              :voće
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :dijamant
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.aku                                            :dijamant
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.big                                            :Dijamant
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen                                            :dijamanta
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :hrana
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.aku                                               :hranu
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.big                                               :Hrana
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen                                               :hrane
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :papir
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.aku                                              :papir
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.big                                              :Papir
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen                                              :papira
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :zlato
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.aku                                               :zlato
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.big                                               :Zlato
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen                                               :zlata
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :voda
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.aku                                              :vodu
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.big                                              :Voda
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen                                              :vode
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :pšenica
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.aku                                              :pšenicu
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.big                                              :Pšenica
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen                                              :pšenice
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :kaučuk
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.aku                                             :kaučuk
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.big                                             :Kaučuk
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen                                             :kaučuka
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :šećer
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.aku                                              :šećer
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.big                                              :Šećer
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen                                              :šećera
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :igračka
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.aku                                                :igračku
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.big                                                :Igračka
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen                                                :igračke
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :slatkiš
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.aku                                              :slatkiš
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.big                                              :Slatkiš
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen                                              :slatkiša
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :kola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.aku                                               :kolu
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.big                                               :Kola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen                                               :kole
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :šećerna vuna
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.aku                                       :šećernu vunu
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.big                                       :Šećerna vuna
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen                                       :šećerne vune
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :mehurić
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.aku                                             :mehurić
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.big                                             :Mehurić
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen                                             :mehurića
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :karamela
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.aku                                             :karamelu
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.big                                             :Karamela
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen                                             :karamele
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :baterija
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.aku                                            :bateriju
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.big                                            :Baterija
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen                                            :baterije
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :plastika
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.aku                                            :plastiku
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.big                                            :Plastika
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen                                            :plastike
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :gazirano piće
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.aku                                        :gazirano piće
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.big                                        :Gazirano piće
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen                                        :gaziranog pića
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} putnik{P "" a a}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} nad ugalj
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} džak{P "" a ova} pošte
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} nad ulje
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} grl{P o a a} stoke
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} nad zrno
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} of drvo
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} železne rude
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} čelika
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} džak{P "" a ova} dragocenosti
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} bakarne rude
 
@@ -283,143 +36,45 @@ STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} nad pšenica
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} nad guma
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} nad zasladiti
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} igrač{P ka ke aka}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} džak{P "" a ova} slatkiša
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} nad kola
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} nad candyfloss
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} mehur{P "" a ova}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} nad karamela
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterij{P a e a}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} nad plastika
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} gaziran{P o a a} pić{P 0 e a a}
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_DATE_SHORT_WHITE                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_DATE_LONG_WHITE                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opcije
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Poruka
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}{STRING} je poslao/la poruku
 
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Oprez!
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Neizvodljivo...
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Područje ne može biti očišćeno...
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD tim
 

	
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Napusti
 
STR_YES                                                         :{BLACK}Da
 
STR_NO                                                          :{BLACK}Ne
 
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                       :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da napustite OpenTTD i vratite se u {STRING}?
 
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
 
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
 
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
 
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
 
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
 
STR_JUST_NOTHING                                                :Ništa
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tamno plava
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bledo zelena
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Ružičasta
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Žuta
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Crvena
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Svetlo plava
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zelena
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tamno zelena
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Plava
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krem
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Lavanda
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpurna
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Narandžasta
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Braon
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Siva
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bela
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Previše je vozila u igri
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Mesto
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konture
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vozila
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrije
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rute
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetacija
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Vlasnici
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Putevi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{BLACK}{TINYFONT}Pruge
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Aerodromi/Pristaništa
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{BLACK}{TINYFONT}Građevine/Industrije
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Vozila
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{BLACK}{TINYFONT}100m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{BLACK}{TINYFONT}200m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{BLACK}{TINYFONT}300m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{BLACK}{TINYFONT}400m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{BLACK}{TINYFONT}500m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Vozovi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{BLACK}{TINYFONT}Drumska vozila
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Brodovi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{BLACK}{TINYFONT}Letelice
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{BLACK}{TINYFONT}Transportne rute
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{BLACK}{TINYFONT}Šuma
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{BLACK}{TINYFONT}Železnička stanica
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{BLACK}{TINYFONT}Utovar kamiona
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{BLACK}{TINYFONT}Autobuska stanica
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{BLACK}{TINYFONT}Aerodrom/Heliodrom
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}Pristanište
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Grubo tlo
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Travnato tlo
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ogoljeno tlo
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Polja
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{BLACK}{TINYFONT}Drveće
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Stene
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{BLACK}{TINYFONT}Voda
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{BLACK}{TINYFONT}Nema vlasnika
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Naselja
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{BLACK}{TINYFONT}Industrije
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{BLACK}{TINYFONT}Pustinja
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{BLACK}{TINYFONT}Sneg
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Poruka
 
STR_QUERY_CAPTION                                               :{WHITE}{STRING}
 
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Propust
 
STR_QUERY_CANCEL                                                :{BLACK}Otkaži
 
STR_QUERY_OK                                                    :{BLACK}OK
 
STR_QUERY_RENAME                                                :{BLACK}Preimenuj
 

	
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...je u vlasništvu igrača {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Tovar
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informacija
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapaciteti
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Zbir Tovar
 
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Zbir tovar kapacitet nad ova trenirati:
 
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nova igra
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Učitaj igru
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Mreža igra
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Scenarij Urednik
 

	
 
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Karta veličina:
 
STR_BY                                                          :{BLACK}*
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opcije
 

	
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :neko{SKIP}{SKIP}
 

	
 
STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Carski
 
STR_UNITS_METRIC                                                :Metrički
 
STR_UNITS_SI                                                    :SI
 

	
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} milja na sat
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} kilometar na sat
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}ks
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}ks
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 
@@ -430,41 +85,27 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI               
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a e a}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lit{P ra re ara}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafikon operativnog profita
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Grafikon prihoda
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Grafikon dostavljenog tovara
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafikon istorije učinka
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Grafikon vrednosti kompanije
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Stope naplate tovara
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabela lige kompanija
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljan pergled poslovanja
 
############ range for menu ends
 

	
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}O OpenTTD-u
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sačuvaj igru
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Učitaj igru
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Napusti igru
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izađi
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Da li stvarno želite da napustite ovu partiju?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Napusti igru
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Odaberite način sortiranja (opadajući/rastući)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Odaberite kriterijum za sortiranje
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sortiraj po
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Naseljenost
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Proizvodnja
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Vrsta
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportovano
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Ime
 
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Ime
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Datum
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Broj
 
@@ -496,443 +137,97 @@ STR_AVAILABLE_SHIPS                     
 
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Dostupne Letelice
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Pogledajte listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila.
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Upravljanje
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Pošaljite naredbu svim vozilima na ovoj listi
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Obnovi vozila
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Pošalji u Depo
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Pošalji u Depo
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Pošalji u Depo
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Pošalji u Hangar
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Pošalji na Servisiranje
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Maj
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Avg
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec
 
############ range for months ends
 

	
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauziraj igru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sačuvaj poziciju, prekini igru, izađi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Prikaži spisak svih stanica kompanije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Prikaži mape, dodatne poglede, spisak znakova
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                  :{BLACK}Prikaži mape, popis naselja
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Prikaži popis naselja
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Prikaži finansijsko stanje kompanije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Prikaži opšte podatke kompanije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Prikaži grafikone
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Prikaži tabele lige kompanija
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova kompanije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila kompanije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova kompanije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica kompanije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Približi pogled (zoom in)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Udalji pogled (zoom out)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Izgradnja puteva
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Izgradnja pristaništa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Izgradnja aerodroma
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                     :{BLACK}Sađenje drveća, postavljanje znakova itd.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacije o zemljištu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcije
 
STR_SMALL_ARROW_UP                                              :{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_SMALL_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zatvori prozor
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
 
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Pridenite kako bi ovaj prozor ostao otvoren prilikom pritiska na dugme za zatvaranje svih prozora
 
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Pritisnite i povucite kako bi prozor promenio veličinu
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Pritisnite ovde kako bi ste otišli u uobičajni direktorijum za čuvanje pozicije
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Sruši građevinu i sl. na kvadratu tla
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Spusti ugao tla
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                    :{BLACK}Podigni ugao tla
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skrol - pomera spisak gore/dole
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Klizač - pomera spisak levo/desno
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Prikaži konture tla na mapi
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Prikaži vozila na mapi
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Prikaži industrije na mapi
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Prikaži transportne rute na mapi
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Prikaži vegetaciju na mapi
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Prikaži vlasnike zemljišta na mapi
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Uključi/isključi imena naselja na mapi
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY} (prošle godine: {CURRENCY})
 

	
 
############ range for service numbers starts
 
STR_AGE                                                         :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
 
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
 
############ range for service numbers ends
 

	
 
STR_VEHICLE_TRAIN                                               :voz
 
STR_VEHICLE_TRAIN.aku                                              :voz
 
STR_VEHICLE_TRAIN.big                                              :Voz
 
STR_VEHICLE_TRAIN.gen                                              :voza
 
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                        :drumsko vozilo
 
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.aku                                       :drumsko vozilo
 
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.big                                       :Drumsko vozilo
 
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen                                       :drumskog vozila
 
STR_VEHICLE_SHIP                                                :brod
 
STR_VEHICLE_SHIP.aku                                               :brod
 
STR_VEHICLE_SHIP.big                                               :Brod
 
STR_VEHICLE_SHIP.gen                                               :broda
 
STR_VEHICLE_AIRCRAFT                                            :letelica
 
STR_VEHICLE_AIRCRAFT.aku                                           :letelicu
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                      :{WHITE}{VEHICLE} zastareva
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva
 
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                             :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva i hitno bi ga/je trebalo zameniti
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Prikaži informacije o zemljištu
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY}
 
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED                                        :{BLACK}Dobit po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik kolovoza: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik tramvajske pruge: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Vlasnuk železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nema
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ime
 
STR_VEHICLE_NAME_SMALL                                          :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
 

	
 
############ range for days starts
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
 
############ range for days ends
 

	
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Tovar prihvaćen: {LTBLUE}
 

	
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Džez džuboks
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Zvuk/muzika
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Prikaži prozor za zvuk i muziku
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}Sve
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}Stari zvuk
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}Novi zvuk
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}Lagane stvari
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}Lični raspored 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}Lični raspored 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{BLACK}{TINYFONT}Jačina muzike
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{BLACK}{TINYFONT}Jačina zvučnih efekata
 
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAKS
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Skoči na prethodnu numeru u izboru
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Skoči na sledeću numeru u izboru
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Prekini muziku
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Pusti muziku
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Pomerajte klizače za promenu jačine muzike i zvučnih efekata
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}--
 
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
 
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Numera{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Naziv
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}Puštaj nasumično
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Program
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Izbor muzičkog programa
 
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Indeks numera
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Obriši
 
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Sačuvaj
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izaberi program 'sve numere'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izaberi program 'stari zvuk'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izaberi program 'novi zvuk'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 1' (korisnički-definisan)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 2' (korisnički-definisan)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Obriši tekući program (samo korisnički-definisani programi)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Sačuvaj podešavanja muzike
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                       :{BLACK}Klik na numeru je dodaje u tekući program (samo za korisnički-definisane programe)
 
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Pritisnite na muzičku numeru kako biste je uklonili sa trenutnog rasporeda (samo za Custom1 ili Custom2)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Uključi/isključi nasumičan izbor pri puštanju
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Prikaži prozor za izbor muzičkih numera
 
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                  :{BLACK}Klik na uslugu centrira pogled na industriju/naselje
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Težina igre: ({STRING})
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Poslednja poruka/izveštaj
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Podešavanja poruka
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Istorija Obaveštenja
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Prikaži poslednju poruku/izveštaj, prikaži opcije poruka
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Opcije poruka
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Vrste poruka:
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na igračevu stanicu
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na suparničku stanicu
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Udesi/nepogode
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Informacije o kompaniji
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Otvaranje nove industrije
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Zatvaranje industrije
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Promene u ekonomiji
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Promene u proizvodnji usluženih industrija
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Promene u proizvodnji industrija usluženih konkurencijom
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Promene u proizvodnji ostalih industrija
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Izveštaji o vozilima kompanije
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nova vozila
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Promene u prihvatanju tovara
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subvencije
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Opšte informacije
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Podesi sva obaveštenja na: Isključeno / Sažeto / Potpuno
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Zvučni signal za sažeta novinska obaveštenja
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...previše udaljeno od prethodne destinacije
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Najbolje kompanije koje su dostigle {NUM}{}({STRING} nivo)
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}{NUM} u Tabeli Lige Kompanija
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Biznismen
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.gen                                        :biznismena
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Privrednik
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.gen                                       :privrednika
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrijalac
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.gen                                      :industrijalca
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.gen                                         :kapitaliste
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.gen                                            :magnata
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.gen                                              :mogula
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tajkun veka
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.gen                              :tajkuna veka
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} dostiže status '{STRING}'!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, vlasnik kompanije {COMPANY} je dostigao status '{STRING}'!
 
STR_BLUE_NUMBER                                                 :{BLUE}{COMMA}
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor scenarija
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generator terena
 
STR_ARROW_UP                                                    :{BLACK}{UPARROW}
 
STR_ARROW_DOWN                                                  :{BLACK}{DOWNARROW}
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generiši nov nasumičan teren
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Obnovi reljef
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Obnovi reljef
 
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ukoni sve objekte u vlasništvu igrača na mapi
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Da li sigurno želite da uklonite sve objekte u vlasništvu igrača?
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generisanje reljefa
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generator naselja
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generator industrija
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Izgradnja puteva
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generator naselja
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Novo naselje
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Podigni novo naselje
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...previše blizu ivici mape
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...drugo naselje je previše blizu
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...mesto je neadekvatno
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...previše naselja
 
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Ne mogu da napravim naselje
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...više ne postoji slobodnog prostora na mapi
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Uvećaj površinu naselja
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Proširi
 
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja.
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Nasumično naselje
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Izgradi naselje na nasumičnoj lokaciji
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE} {STRING} je nemoguće izgraditi ovde...
 
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...prvo bi trebalo podići naselje
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...dozvoljena je samo jedna ovakva gradnja po naselju
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Sadnja drveća
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Postavljanje znaka
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog reljefa
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Postavi svetionik
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Postavi predajnik
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiši pustinjsku oblast.{}Pritisni i drži Ctrl da je ukloniš
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Vodena površina.{}Napravite kanal, ukoliko držite i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavate okolinu vodom
 
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Mjesto reka.
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Obriši
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Potpuno ukloni ovo naselje
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sačuvaj scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Učitaj scenario
 
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Teret visina
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Napusti editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Napusti
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sačuvaj scenario, učitaj scenario, napusti editor, izađi
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Učitaj scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sačuvaj scenario
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Igraj scenario
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Igra Visina
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP                                :{BLACK}Start jedan nov igra , pomoću jedan visina ace krajolik
 
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Biti te siguran te oskudica za slobodan današji scenarij?
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...dozvoljeno izgraditi samo u naseljima sa populacijom od najmanje 1200
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unazad
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unapred
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...oba kraja mosta moraju biti na čvrstom tlu
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Malo
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Srednje
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Veliko
 
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Slučajan
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Grad
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Gradovi rasti brže nego pravilan gradski stanovništvo{}Ovisno o postavljanje , oni biti veći našto valjan
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izbor veličine naselja
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Veličina naselja:
 

	
 
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}Grad cesta raspored:
 
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}Izabrati cesta raspored iskorišten umjesto današji grad
 
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}Originalan
 
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}Bolji rub ceste
 
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}2x2 rešetka
 
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                                      :{BLACK}3x3 rešetka
 
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}Slučajan
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE                                                :{STRING}  -  {STRING}
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Prikaži poslednju poruku ili izveštaj
 
STR_OFF                                                         :Undress
 
STR_SUMMARY                                                     :kratak pregled
 
STR_FULL                                                        :Puni
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Popis naselja
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
 
############ range for menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opcije
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Podešavanje težine
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Napredan Postavljanje
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF Postavljanje
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Providnost Opcije
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Prikazana imena naselja
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Prikazana imena stanica
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Prikazani znakovi
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Waypoints izložen
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Puna animacija
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Svi detalji
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Providne zgrade
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Banner stajalište znak
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Podaci o zemljištu
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Mijenjati Utešiti
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :umjetni inteligencija ukloniti tehničke greške
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Sačuvaj sliku (Ctrl+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Sačuvaj sliku u velikom formatu (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O OpenTTD-u
 
############ range ends here
 

	
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Off
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}On
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Prikaži subvencije
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa sveta
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatni gledište
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Znak Foil
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svet Populacija: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Premesti u pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Premestite pogled na trenutnu lokaciju
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Prebaci se
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pređite na lokaciju na kojoj je pogled
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuta
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Izbor valute
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Merne jedinice
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Izbor svetskih najzastupljenijih mernih jedinica
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Drumska vozila
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Izaberi stranu puta kojom će se kretati drumska vozila
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Levom stranom
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Desnom stranom
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Imena naselja
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Izaberi stil imena gradova
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Auto čuvanje pozicije
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Isključeno
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Svaka 3 meseca
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Svakih 6 meseci
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Svakih 12 meseci
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Započni novu igru
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Učitaj staru poziciju
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Kreiraj svet/scenario u igri po svom ukusu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Pokreće mrežnu igru sa više igrača
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Prikaži opcije igre
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Prikaži opcije težine igre
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Započni novu igru, koristeći prethodno prilagođen scenario
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Napusti
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Napusti 'OpenTTD'
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u naseljima
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Izbor umerenog klimatskog pojasa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Izbor subpolarnog klimatskog pojasa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Izbor 'zemlje igračaka'
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansiranje izgradnje nove industrije, spisak svih industrija
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Spisak Industrija
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansiranje izgradnje nove industrije
 
############ range ends here
 

	
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansiranje izgradnje nove industrije
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u područjima pod tropskim šumama
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u pustinjskim oblastima
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* * PAUZA * *
 

	
 

	
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Slika nije snimljena!
 

	
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                             :{BLACK}Kupovina zemljišta za kasnije korišćenje
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTO-ČUVANJE
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ČUVAM PARTIJU  *  *
 
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molim sačekajte dok se ne završi!
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Izbor programa 'lagane stvari'
 

	
 
STR_6                                                           :{BLACK}6
 
STR_7                                                           :{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Engleska (Originalna)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francuska
 
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Nemačka
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Engleska (Dodatna)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latinoamerička
 
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Šašava
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Švedska
 
@@ -994,25 +289,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Veličina ekrana
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Odaberite željenu veličinu ekrana
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format slike ekrana
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Odaberite željeni format slike ekrana
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Osnovni skup grafika
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovnih grafika
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Svaki mesec
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Februar
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Mart
 
STR_MONTH_APR                                                   :April
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Jun
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Jul
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Avgust
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Septembar
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktobar
 
@@ -1356,755 +650,232 @@ STR_LANDINFO_RIVER                      
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finski
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Mađarski
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Isladski
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italijanski
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanski
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreanski
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litvanski
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norvežanski
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poljski
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumunski
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruski
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovački
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovenački
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Španski
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Švedski
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turski
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrajinski
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikanski
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Hrvatski
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalonski
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estonski
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galicijski
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grčki
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letonski
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Predvorje partije sa više igrača
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Pripremanje za ulazak: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Spisak svih kompanija u ovoj partiji. Možete se priključiti nekoj ili osnovati novu ukoliko postoji slobodno mesto
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova kompanija
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Osnujte novu kompaniju
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Posmatranje partije
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Priključite se partiji kao posmatrač
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Pridruženje kompaniji
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Pomozite upravljanje ovom kompanijom
 
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Ažuriranje servera
 
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Ažurirajte podatke sa servera
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}PODACI O KOMPANIJI
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Naziv kompanije: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguracija: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Vrednost kompanije: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Trenutni odnos: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Prošlogodišnji prihod: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Uspešnost: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Povezivanje...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Spajam se..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Čekam odobrenje..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čekam..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Skidam mapu..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Obrađujem podatke..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Prijavljujem se..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Tražim informacije o igri..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Tražim informacije o preduzećima..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a} je ispred Vas
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} skinuto do sada
 

	
 
STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Isključenje
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Unesite svotu novca koju želite dati
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je zaštićen. Unesite lozinku
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Preduzeće je zaštićeno. Unesite lozinku
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Spisak klijenata
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Praćenje
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nova Kompanija
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE}Nijedan mrežni uređaj nije nađen ili je igra kompajlirana bez ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE}Nijedna mrežna partija nije nađena
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE}Server nije odgovorio na zahtev
 
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE}Povezivanje je neuspešno zbog nepoklapanja NewGRF-ova
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE}Neuspešna sinhronizacija mrežne partije
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE}Veza sa mrežnom partijom je pukla
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE}Neuspešno učitavanje sačuvane partije
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE}Neuspešno pokretanje servera
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE}Neuspešno povezivanje
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE}Istekao rok čekanja za Vezu #{NUM}
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE}Nastala je greška u protokolu i veza je zatvorena
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE}Revizija igre ovog klijenta se ne poklapa sa revizijom servera
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE}Pogrešna lozinka
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE}Server je pun
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE}Vi ste zauvek izbačeni sa ovog servera
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE}Vi ste izbačeni iz ove partije
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE}Varanja nisu dozvoljena na ovom serveru
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :opšta greška
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :desinhronizacija
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :neuspešno učitavanje mape
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :veza je izgubljena
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :protokolna greška
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :neusaglašenost NewGRF-a
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :neovlašćeno
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :primljen nepoznat paket
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :pogrešna revizija
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :ime se već koristi
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :pogrešna lozinka
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ end network gui strings
 

	
 
##### PNG-MAP-Loader
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Trošak: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Trošak: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Procena troška: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Procena zarade: {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nije izvodljivo ovde podići zemljište...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nije izvodljivo ovde spustiti zemljište...
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS                                :Stene
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                           :Grub teren
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND                            :Ogoljeno tlo
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS                                :Trava
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS                               :Polja
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                    :Snegom prekrivena zemlja
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT                               :Pustinja
 

	
 
##id 0x1000
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren je nagnut na lošu stranu
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemoguća kombinacija šina
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}...teren je već na nivou mora
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}...previsoko
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nedostaje odgovarajuća železnička pruga
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...već izgrađeno
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti železničku prugu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Izgradnja železničke pruge
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izbor železničkog mosta
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Izgradnja železničkog depoa ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Izgradnja železničke stanice ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Izgradnja signalizacije ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Izgradnja železničke pruge ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nemoguće je ukloniti železničku prugu odatle...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Izgradnja železničke pruge
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Izgradnja železničke stanice
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Izgradnja železničkog mosta
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Izgradnja železničkog tunela
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Uklanjanje železničkih pruga i signalizacije (kad je uključeno)
 
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Izbor orijentacije železničkog depoa
 
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Železnička pruga
 
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Železnički depo
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...zemljište je u vlasništvu druge kompanije
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Izgradnja puta
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvaj Konstrukcija
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izbor drumskog mosta
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Izgradnja puta ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nemoguće je ukloniti put odatle...
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Orijentacija drumskog depoa
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Izgradnja drumskog depoa ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Izgradnja autobuske stanice ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona ovde nije moguća...
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Izgradnja puta
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Izgradnja deonice puta
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Izgradnja drumskog depoa (za izgradnju novih i servis starih vozila)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Izgradnja autobuske stanice
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Izgradnja drumskog mosta
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Izgradnja drumskog tunela
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Uklanjanje puteva (kada je uključeno)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Izbor orijentacije drumskog depoa
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                       :Put
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                     :Put sa signalizacijom
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                            :Put sa drvoredom
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                         :Drumski depo
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                   :Ukrštanje pruge i puta
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Naselja
 
STR_SIGN_SMALL_BLACK                                            :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_SIGN_SMALL_WHITE                                            :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Zgradu bi trebalo srušiti prethodno
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Kuće: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Preimenuj naselje
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} vlast odbija da izda dozvolu
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Imena naselja - klik na ime centrira pogled na to naselje
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pozicioniraj pogled na lokaciju naselja
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Promeni ime naselja
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Broj putnika tokom meseca: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksimum: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Količina pošte tokom meseca: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksimum: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Visoka radionica
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Radionica
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Male blagoste
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Crkva
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Velika radionica
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Gradna kuća
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statua
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontana
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Poslovna zgrada
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Radnje i kancelarije
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderna poslovna zgrada
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Stovarište
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Poslovna zgrada
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare kuće
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokalna vlast
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Prikaži podatke o lokalnoj vlasti
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Lokalna vlast naselja {TOWN}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Kotiranje transportnih kompanija:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvencije
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tovara):
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} iz naselja {STRING} u naselje {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Nema
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Odobrene subvencije:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} između stanica {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Ponuda subvencije istekla:{}{}{STRING} iz naselja {STRING} u naselje {STRING} je zatvorena za dalje interesente.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija povučena:{}{}{STRING} usluga transporta između stanica {STATION} i {STATION} više nije u opticaju.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Ponuda subvencije:{}{}Preduzimač koji prvi preveze {STRING.gen} od naselja {STRING} do naselja {STRING} stiče pravo na dodatni profit tokom sledeća 24 meseca!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija odobrena kompaniji {COMPANY}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STATION} i {STATION} zarada će vredeti 50% više u narednih godinu dana!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija odobrena kompaniji {COMPANY}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STATION} i {STATION} zarada će vredeti duplo više u narednih godinu dana!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija odobrena kompaniji {COMPANY}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STATION} i {STATION} zarada će vredeti trostruko više u narednih godinu dana!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija odobrena kompaniji {COMPANY}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STATION} i {STATION} zarada će vredeti četvorostruko više u narednih godinu dana!
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Lokalna uprava naselja {TOWN} ne namerava da izda dozvolu za gradnju još jednog aerodroma
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Brvnare
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Kuće
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Stambene zgrade
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Visok blok komercijalnih zgrada
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Prodavnice i poslovni prostor
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Prodavnice i poslovni prostor
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Pozorište
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Poslovni prostor
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Kuće
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Bioskop
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Tržni centar
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Uradi
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Spisak akcija na raspolaganju u ovom naselju - klik na akciju pruža uvid u više detalja
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Sprovedi izabranu akciju
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Raspoložive akcije:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Manja reklamna kampanja
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Srednja reklamna kampanja
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Veća reklamna kampanja
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansiranje rekonstrukcije puteva
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Izgradnja statue vlasnika kompanije
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansiranje novih zgrada
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kupovina ekskluzivnih prava na transport
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ulaganje u manju reklamnu kampanju će doneti kompaniji više putnika i robe iz ovog naselja.{}  Trošak: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ulaganje u reklamnu kampanju srednjeg budžeta će doneti kompaniji više putnika i robe iz ovog naselja.{}  Trošak: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti kompaniji više putnika i robe iz ovog naselja.{}  Trošak: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansiranje rekonstrukcije lokalne mreže puteva. Može prouzrokovati kolaps u drumskom saobraćaju u trajanju do 6 meseci.{}  Trošak: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Otkrivanje spomenika kompanije.{} Trošak: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih komercijalnih objekata u naselju.{} Trošak: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupovina ekskluzivnih transportnih prava od lokalne vlasti, osigurava da će lokalni korisnici transporta koristiti isključivo usluge kompanije. Prava ističu nakon godinu dana.{} Trošak: {CURRENCY}
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} - haos na ulicama!{}{}Program rekonstrukcije puteva sponzorisan od strane kompanije {STRING} donosi vozačima 6 meseci agonije!
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION                         :{STRING} (izgradnja u toku)
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglo
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Vigvami
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Čajnik-kuća
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Kasica-prasica
 

	
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Posadi drvo
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Postavi znak
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Drveće
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}...drvo je već na tom mestu
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće posaditi drvo...
 
STR_SIGN_WHITE                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}...previše je znakova
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
 
STR_SIGN_DEFAULT                                                :Znak
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Unos teksta znaka
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izbor vrste drveta
 
STR_TREE_NAME_TREES                                             :Drveće
 
STR_TREE_NAME_RAINFOREST                                        :Tropska šuma
 
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                     :Kaktusi
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Izbor železničke stanice
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Izbor aerodroma
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orijentacija
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Broj koloseka
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Dužina platforme
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Previše je blizu drugoj železničkoj stanici
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Stanica se spaja sa najmanje dve postojeće stanice
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Previše je stanica
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Previše je blizu druge stanice
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Previše je blizu drugog aerodroma
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti aerodrom
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :Preimenuj stanicu
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ova stanica ne može biti preimenovana...
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ocene
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Prihvata
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Kotiranje lokalnih transportnih usluga:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :užas
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :jako loše
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :loše
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :osrednje
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :dobro
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :veoma dobro
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :odlično
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :izvanredno
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} više ne prihvata {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} više ne prihvata ni {STRING} ni {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING} i {STRING}
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orijentacija autobuske stanice
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orijentacija stanice za utovar kamiona
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti stanicu za utovar kamiona
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nema -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Previše je blizu drugog pristaništa
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti pristanište
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Izbor orijentacije železničke stanice
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izbor broja koloseka
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Izbor dužine stanice
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izbor orijentacije autobuske stanice
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži ocene stanice
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Preimenuj stanicu
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži spisak tovara koji stanica prihvata
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena stanica - klik na ime centrira pogled na stanicu
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Izbor veličine/tipa aerodroma
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                        :Železnička stanica
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                         :Hangar
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                                 :Aerodrom
 
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                      :Stanica za utovar kamiona
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                             :Autobuska stanica
 
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :Pristanište
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Uključi označavanje zahvaćenog područja
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Isključi označavanje zahvaćenog područja
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Pristanište
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                    :Bova
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...bova stoji na putu
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...stanica je previše rasprostranjena
 

	
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi brodski hangar
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Izbor orijentacije brodskog hangara
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Voda
 
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Obala
 
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Brodski hangar
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...Ne može se graditi na vodi
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sačuvaj poziciju
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Učitaj igru
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sačuvaj
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Obriši
 
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} slobodno
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Čitanje sa diska nije uspelo
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Čuvanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Brisanje fajla nije uspelo
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Učitavanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma, i fajlova sa sačuvanim pozicijama
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ime sačuvane pozicije
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Obriši izabrani fajl sa sačuvanom pozicijom
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime
 
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME                                  :Nasumično generisanje nove igre
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_OBJECT_IN_THE_WAY                                           :{WHITE}{STRING} je na putu
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Rudnik uglja
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Termoelektrana
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Pilana
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Šuma
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Rafinerija nafte
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Naftna platforma
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrika
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Štamparija
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Železara
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Rudnik bakra
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Naftna bušotina
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Prehrambeni kombinat
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Fabrika papira
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Rudnik zlata
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Rudnik dijamanata
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Rudnik gvožđa
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Plantaža voća
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantaža kaučuka
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Izvor vode
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vodotoranj
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrika
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Drvni kombinat
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Šuma šećerne vune
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fabrika slatkiša
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Farma baterija
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Izvor kole
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Prodavnica igračaka
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fabrika igračaka
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Gejziri plastike
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Fabrika gaziranih pića
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generator mehurića
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karamenolom
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Rudnik šećera
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportovano)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju industrije
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BLACK}{BIGFONT}Novi {STRING} je u izgradnji kod naselja {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} je posađena kod naselja {TOWN}!
 
STR_INDUSTRY_BUILD_COST                                         :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi taj tip industrije...
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...šuma može biti posađena samo iznad linije snega
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} objavljuje prestanak sa daljim radom!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BLACK}{BIGFONT}Problem sa zalihama je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatak obližnjeg drveća je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Pronađena nova žila uglja u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BLACK}{BIGFONT}Nove rezerve nafte otkrivene u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Od unapređenih poljoprivrednih metoda u {INDUSTRY} se očekuje da dupliraju proizvodnju!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} proizvodnja je opala za 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Najezda insekata u {INDUSTRY}!{}Proizvodnja opala za 50%
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...može biti postavljeno samo blizu ivica mape
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Drugi tunel je na putu
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Potrebno je prvo uništiti tunel
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti most
 
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}Ne može da se završava na istom mestu gde i počinje
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u istoj liniji
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Lokacija neadekvatna za ulaz tunela
 
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Viseći, čelični
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Gredni, čelični
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Obešeni, čelični
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Viseći, betonski
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Drveni
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonski
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cevasti, čelični
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi most...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tunel...
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Železnički tunel
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Drumski tunel
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Čelični viseći železnički most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Čelični gredni železnički most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Čelični obešeni železnički most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Viseći železnički most od prednapregnutog betona
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Drveni železnički most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Betonski železnički most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Čelični viseći drumski most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Čelični gredni drumski most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Čelični obešeni drumski most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Viseći drumski most od prednapregnutog betona
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Drveni drumski most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Betonski drumski most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Cevasti železnički most
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Cevasti drumski most
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekat na putu
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Predajnik
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Svetionik
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Centrala kompanije
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...centrala kompanije na putu
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                    :Zemljište u posedu kompanije
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...već pripada kompaniji!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 

	
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x6800
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Nivo težine
 

	
 
############ range for difficulty levels starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}lak
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}srednji
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}težak
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}prilagođen
 
############ range for difficulty levels ends
 

	
 
############ range for difficulty settings starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksimalan broj suparnika: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Broj naselja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Broj industrija: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maksimalna početna pozajmica: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Početna interesna kamata: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Troškovi održavanja vozila: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Brzina gradnje suparnika: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Kvarovi vozila: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Množilac premije kod subvencija: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Troškovi gradnje: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Promena smera vozova: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NUM_LOW                                                     :niski
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :normalni
 
STR_NUM_HIGH                                                    :visoki
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Prilagođen
 
STR_ARROW_LEFT_SMALL                                            :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_ARROW_RIGHT_SMALL                                           :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :jako spora
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :spora
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :srednja
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :brza
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :jako brza
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :niski
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :srednji
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :visoki
 
STR_DISASTER_NONE                                               :nema
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :redukovani
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :normalni
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :veoma ravan
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :prilično ravan
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :brdovit
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :planinski
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :ujednačena
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :promenljiva
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :na kraju pruge, kao i na stanicama
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :samo na kraju pruge
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Off
 
STR_DISASTERS_ON                                                :On
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Prikaži igrače upisane u listu najboljih
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_COMPANY_NUM                                                 :(Kompanija {COMMA})
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Novo lice
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Šema boja
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Šema boja:
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nova šema boja
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ime kompanije
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Ime vlasnika
 
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION                                  :Ime kompanije
 
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION                              :Ime vlasnika
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kompanija se ne može preimenovati...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Vlasnik se ne može preimenovati...
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finansije {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Rashodi/Prihodi
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Izgradnja
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nova vozila
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Vozovi - Troškovi održavanja
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Drumska vozila - Troškovi održavanja
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Letelice - Troškovi održavanja
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Brodovi - Troškovi održavanja
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Infrastruktura - Troškovi održavanja
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Vozovi - Prihod
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Drumska vozila - Prihod
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Letelice - Prihod
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Brodovi - Prihod
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kamata na zajam
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Ostalo
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Ukupno:
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Grafikon prihoda
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Grafikon operativnog profita
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Stanje na računu
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Zajam
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pozajmi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Vrati {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...maskimalan dozvoljen zajam iznosi: {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nije moguće pozajmiti još novca...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...nema duga
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...potrebno {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nije moguće vratiti deo zajma...
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izbor novog lica za vlasnika
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Promena izgleda vozila kompanije
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Promena imena vlasnika
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Promena imena kompanije
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Uvećanje zajma
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Otplata dela duga
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(vlasnik)
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Osnovano: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vozila:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Nema
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Izbor lica
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Muško
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Žensko
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Novo lice
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Poništi ovo lice
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Prihvati ovo lice
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izbor muškog lica
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izbor ženskog lica
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generiši novo lice
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legenda
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Prikaži legendu
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda grafikona kompanije
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION                                 :{BLACK}Kliknite ovde za uključenje/isključenje prikaza kompanije na grafikonu
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Isporučene jedinice tovara
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Rejting učinka kompanije (maksimum 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Vrednosti kompanije
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabela lige kompanija
 
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BLACK}{BIGFONT}Transportna kompanija u nevolji!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BLACK}{BIGFONT}Kompanija {STRING} će biti prodata ili zatvorena zbog bankrota ukoliko se poslovanje ne popravi!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(vlasnik)
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Spajanje transportnih kompanija!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}Kompanija {STRING} je prodata kompaniji {STRING} za {CURRENCY}!
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}U potrazi smo za kompanijom koja bi preuzela našu.{}{}Da li biste kupili {COMPANY} za {CURRENCY}?
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BLACK}{BIGFONT}Kompanija {STRING} je zatvorena od strane njenih kreditera, a vlasništvo je rasprodato!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Otvorena nova transportna kompanija!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} počinje sa gradnjom blizu naselja {TOWN}!
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nije moguće kupiti kompaniju...
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Stope prihoda od tovara
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{BLACK}{TINYFONT}Dana u tranzitu
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{BLACK}{TINYFONT}Isplata za dostavu 10 jedinica (ili 10 hiljada litara) tovara na razdaljinu od 20 kvadrata
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Uključi/Isključi grafikone po vrsti tovara
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inženjer
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Šef saobraćaja
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinator transporta
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervizor itinerera
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Izvršni direktor
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Generalni direktor
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Predsednik
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tajkun
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Izgradnja centrale kompanije
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Izgradnja i prikaz centrale kompanije
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nije moguće izgraditi centralu...
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Prikaži centralu kompanije
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Svetska recesija!{}{}Finansijski eksperti se plaše najgoreg dok ekonomija slabi sve više!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Preokret u trgovini pruža podršku industriji dok ekonomija jača!
 
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                                   :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Vrednost kompanije: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Otkup 25% udela u kompaniji
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Prodaja 25% udela u kompaniji
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Otkupi 25% udela u ovoj kompaniji
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Prodaj 25% udela u ovoj kompaniji
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Otkup 25% udela ove kompanije nije moguć...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Prodaja 25% udela ove kompanije nije moguća...
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu kompanije {COMPANY})
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BLACK}{BIGFONT}Kompanija {STRING} je preuzeta od strane kompanije {STRING}!
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (para)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut (para)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut (para)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover (para)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (para)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (para)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (para)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (para)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (dizel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (električna)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (električna)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (električna)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (električna)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Putnička kola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Zatvoreni vagon za poštu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Hoper za ugalj
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cisterna za naftu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Stočni vagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Zatvoreni vagon za robu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Hoper za žito
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Otvoreni vagon za građu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Hoper za rudu gvožđa
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Otvoreni vagon za čelik
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Blindirani vagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagon za hranu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Otvoreni vagon za papir
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Hoper za rudu bakra
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cisterna za vodu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Hoper za voće
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Hoper za kaučuk
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Hoper za šećer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Hoper za šećernu vunu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Hoper za karamele
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagon za mehuriće
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisterna za kolu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagon za slatkiše
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagon za igračke
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Otvoreni vagon za baterije
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Cisterna za gazirana pića
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Hoper za plastiku
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (električna)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (električna)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 

	
 
##id 0x8800
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT                             :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nova Vozila
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Voz je predugačak
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vozovi se mogu izmeniti samo kada su zaustavljeni u depou
 
STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Voz{P "" a ova}
 

	
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nova Železnička Vozila
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nova Železnička Električna Vozila
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x9000
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x9800
 

	
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Napraviti Letelicu
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Letelice se ne može napraviti
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Leteluca
 

	
 

	
 

	
 
##id 0xB000
 

	
 

	
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
############ End of order list
 

	
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)