Changeset - r11730:519f11605764
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 15 years ago 2009-04-23 17:35:55
translators@openttd.org
(svn r16125) -Update: WebTranslator2 update to 2009-04-23 17:35:41
bulgarian - 13 fixed by thetitan (13)
czech - 25 fixed, 2 changed by Hadez (27)
dutch - 14 fixed by habell (14)
estonian - 1 fixed by kristjans (1)
finnish - 15 fixed by jpx_ (15)
german - 49 changed by planetmaker (49)
luxembourgish - 32 fixed by Gubius (32)
serbian - 81 fixed by etran (81)
spanish - 24 fixed by eusebio (24)
turkish - 14 fixed by Emin (14)
6 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -333,24 +333,26 @@ STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Чиста печалба миналата година
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Чиста печалба тази година
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Възраст
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надеждност
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Обща вместимост по вида на товара
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална скорост
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Цена
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Дължина
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставащо време за експлоатация
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на гарата
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Цена на чакащият товар
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Най-голяма оценка на товари
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Най-ниска оценка на товари
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :Двигател № (класическо сортиране)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Цена
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Мощност
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Дата на оповестяване
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Цена за движение
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Мощност/Цена за движение
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Товарен капацитет
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Няма чакащ товар
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Избор на всички съоръжения
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
 
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Налични влакове
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Налични коли
 
@@ -718,24 +720,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Движение по пътищата
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :ляво
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :дясно
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Имена на градовете
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автозаписване
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :изключено
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :всеки месец
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :всеки 3 месеца
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :всеки 6 месеца
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :всеки 12 месеца
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Започни нова игра
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Отвори запасена игра
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Покажи параметрите на играта
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Покажи параметрите на трудност
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Излез
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
@@ -837,25 +840,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран"
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Размер на екрана
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Избор размера на екран
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Формат на снимките
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Избор на файловия форма в който ще се записват екранните снимки
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Базов графичен набор
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Изберете базов графичен набор
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :всеки месец
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Автозапазването е неуспешно
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Януари
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Февруари
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Март
 
STR_MONTH_APR                                                   :Април
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Май
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Юни
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Юли
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Август
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Септември
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Октомври
 
@@ -924,24 +926,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Доставяне на стока до станция само ако има търсене: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Много дълги мостове: {ORANGE}{STRING.p}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Планирано обслужване в пътния лист: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Ръчен строеж на първични индустрии: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :нищо
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :като други промишлености
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Няколко еднакви индустрии на град: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Индустрии от еднакъв тип могат да бъдат строени близо една до друга: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Дълга дата в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Семафорите от страната на пътното движение: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Финансов отчет в края на годината: {ORANGE}{STRING.m}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :близо до края
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :среда
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Опашка на автомобилите (със сумарен ефект): {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Местене на екрана когато мишката е в края: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Подкупване на местната власт: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Позволи изпращане на пари до други компаний: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Нестандартни станции: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Теглови множител за симулация на тежки влакове: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Скоростен множител за самолети: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Преминаване през спирки на градски пътища: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1097,24 +1101,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}1 в {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}Нито един
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Множител за големината на града: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Интерфейс
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Строене
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Автомобили
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станции
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Икономика
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Съперници
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Покажи опциите
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Взаимодействие
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Сигнали
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Обработката на товари
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Компютърни играчи
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Маршрутизация
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Влакове
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Градове
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Индустрии
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Пътенамирач за влакове: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(не се препоръчва)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(препоръчва се)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Пътенамирач за автомобили: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :оригинален {RED}(не се препоръчва)
 
@@ -2574,24 +2579,27 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :локомотив за магниторелсов път
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Влак на пътя
 
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без спирка
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Отиди до
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Отиди без спиране до
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Отиди чрез
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Отиди без спиране чрез
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[близо до края]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[среда]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[далечния край]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}До пълно товарене на стоката
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Натовари ако е вазможно
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Напълно нотовари всичкиат товар
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Напълно нотовари какъвто и да е товар
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ненатаваряй
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Разтовари всичко
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разтовари ако позволено
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Разтовари взичко
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Смени
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Неразтаваряй
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Напълно натовари)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Напълно натовари какъвто и да е товар)
 
@@ -2757,24 +2765,27 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Информация за влаковата композиция
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Спрян
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Катастрофа!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Име на влак
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Не може да сложи име...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Име на влак
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Преименуване на влак
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Не може да се преименува влак...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Изчисти времето
 
@@ -3212,24 +3223,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Маглев влакове
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Мощност: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY}/год.
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Всички видове товар
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всички освен {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
@@ -3494,24 +3506,25 @@ STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Конфигуриране
 
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Зареди друг AI
 
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}Конфигурирайте параметрите на AI
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Кликнете за да изберете AI
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Приеми
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Отмени
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Не променяй AI
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Затвари
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Човешки играч
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Случаен AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}AI Параметри
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Автор: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Версия: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  най-много: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI библиотека
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Сценарий
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -377,46 +377,49 @@ STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabulka společností
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Podrobné hodnocení výkonu
 
############ range for menu ends
 

	
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}O OpenTTD
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Uložit hru
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Načíst hru
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ukončit hru
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ukončit program
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Konec hry
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
 
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Vyber třídící podmínku
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Řadit podle
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Populace
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Prudukce
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typu
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Přepraveno
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Podle jména
 
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :jména
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Podle data
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :čísla
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :hrubého zisku vloni
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :hrubého zisku letos
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :stáří
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :spolehlivosti
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :celkové kapacity podle druhu nákladu
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :max. rychlosti
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :modelu
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :hodnoty
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :délky
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :zbývající životnosti
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :druhu stanice
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :množství čekajícího nákladu
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :nejlepší hodnocení přepravy
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :nejhorší hodnocení přepravy
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID vozu (klasické pořadí)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :ceny
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :výkonu
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :data uvedení na trh
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :provozních nákladů
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :výkonu/provozních nákladů
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :přepravní kapacity
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
 
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Dostupné vlaky
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Dostupná vozidla
 
@@ -785,24 +788,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vlevo
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Vpravo
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Jména měst
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatické ukládání
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Vypnuto
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Každý měsíc
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Každé 3 měsíce
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Každých 6 měsíců
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Každých 12 měsíců
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Hrát novou hru
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Nahrát hru
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Spustit hru více hráčů
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Nastavit obtížnost
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ukončit
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
 
@@ -905,25 +909,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Rozlišení obrazovky
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formát screenshotů
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Zvolit formát screenshotů
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Základní sada grafiky
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Zvolte základní sadu grafiky
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Každý měsíc
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automatické uložení selhalo
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Leden
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Únor
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Březen
 
STR_MONTH_APR                                                   :Duben
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Květen
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Červen
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Červenec
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Srpen
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Září
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Říjen
 
@@ -993,24 +996,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dodávat zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Způsob manuálního budování primárního průmyslu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :žádný
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :jako u ostatniho průmyslu
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Vydávat nové příkazy jako 'bez zastavení': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Vlaky normálně zastavují {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} nástupiště
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :na začátku
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :uprostřed
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :na konci
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Umožnit zasílání peněz ostatním společnostem: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Činitel rychlosti letadel: {ORANGE}1/{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na obecních silnicích: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na silnicích vlastněných konkurencí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Více grafických setů s vozidly vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1199,26 +1206,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Hledač cesty pro vlaky: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(nedoporučuje se)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(doporučený)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Hledač cesty pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :původní {RED}(nedoporučuje se)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(doporučený)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Hledač cesty pro lodě: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :původní {BLUE}(doporučený)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(nedoporučuje se)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Šířka mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Výška mapy: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
############ generic strings for settings
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :vypnuto
 
STR_CONFIG_SETTING_INT32                                        :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení
 

	
 
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :krajina mírného pásma
 
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :subarktická krajina
 
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :subtropická kraina
 
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Země hraček
 

	
 
@@ -2669,24 +2676,27 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}V cestě je vlak
 
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Jet bez zastavení
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Jet do
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Jet bez zastavení do
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Jet přes
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Jet bez zastavení přes
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[na začátku]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[uprostřed]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[na konci]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Plně naložit čímkoli
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Pokud možno naložit
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Plně naložit vším
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Plně naložit čímkoli
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nenakládat
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Vyložit vše
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Vyložit vyžadovaný náklad
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Vyložit vše
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Přeložit
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nevykládat
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(plně naložit)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(plně naložit cokoli)
 
@@ -2853,24 +2863,37 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Smazat označený příkaz
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY}  Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Letošní zisk: {LTBLUE}{CURRENCY} (vloni: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Porucha
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zastaveno
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Nehoda!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pojmenovat vlak
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pojmenovat vlak
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Smazat čas
 
@@ -3310,24 +3333,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                     
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Výkon: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Všechny druhy nákladu
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Všechny kromě {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
@@ -3602,24 +3626,25 @@ STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostupné AI
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}AI vybereš kliknutím
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Potvrdit
 
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Vybrat označenou AI
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Zrušit
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Neměnit AI
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Zavřít
 
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Obnovit nastavení
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Lidský hráč
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Náhodná AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametery AI
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Autor: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Verze: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI.
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD není zkompilován s knihovnou "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... takže nelze stahovat obsah!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Základní grafika
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -720,24 +720,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME    
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Kies aan welke kant de voertuigen moeten rijden
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Links rijden
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Rechts rijden
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Plaatsnamen
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Kies type plaatsnamen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisch opslaan
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Kies interval tussen autosaves
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Uit
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Elke maand
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Iedere 3 maanden
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Iedere 6 maanden
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Iedere 12 maanden
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start een nieuw spel
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Laad een opgeslagen spel
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Maak een eigen spelwereld/scenario
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start een multi-player spel
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Bekijk opties
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Bekijk moeilijkheidsgraad
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start een nieuw spel, gebaseerd op een scenario
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Afsluiten
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Verlaat 'OpenTTD'
 
@@ -840,25 +841,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                   
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Schermresolutie
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Selecteer de schermresolutie
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Screenshotformaat
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selecteer het formaat van de schermprint
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Basis graphics set
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basis graphics set
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Elke maand
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automatisch opslaan mislukt
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Januari
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Februari
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Maart
 
STR_MONTH_APR                                                   :April
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Mei
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Juni
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Juli
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Augustus
 
STR_MONTH_SEP                                                   :September
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
 
@@ -2789,24 +2789,37 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TO
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Laat de mogelijkheden van elk voertuig zien
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Laat totale capaciteit van trein zien, gescheiden door goederentype
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik gaat naar het station
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sla huidige order over, en begin met de volgende. Ctrl+klik begint direct met geselecteerde order
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan de eind van de lijst
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Dienstregeling - klik op een opdracht om het te selecteren
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Verander de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Verwijder de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset de teller zodat het voertuig toch op tijd is
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Sla deze order over tenzij een reparatie nodig is
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Prijs: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Snelheid: {VELOCITY}  Kracht: {POWER}{}Brandstofprijs: {CURRENCY}/jr{}Capaciteit: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}, {CARGO}{}Gebruikskosten: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}{}Gebruikeskosten: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Leeftijd: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Gebruikskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.K.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Aantal keren motorpech  sinds vorig jaar: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Motorpech
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Gestopt
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan trein niet het signaal laten passeren bij gevaar...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Gecrasht!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Hernoem trein
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan trein niet zo noemen...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Trein benaming
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Trein Ongeluk!{}{COMMA} gedood in een vuurbal na de botsing
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Hernoem trein voertuig type
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan het trein voertuig type niet hernoemen...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Reset de tijd
 
@@ -3246,24 +3259,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                     
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Kracht: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Onderhoudskosten: {GOLD}{CURRENCY}/jr
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Ontworpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levensduur: {GOLD}{COMMA} jaar
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Betrouwbaarheid: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Aangedreven wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Herindeel naar: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle vracht typen
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alles behalve {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Trekkracht: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -3313,24 +3313,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Magnethõljukveerem
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Võimsus: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kõik kaubatüübid
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kõik, välja arvatud {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -720,24 +720,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME    
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse kummalla puolella tietä ajetaan.
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vasemmalla kaistalla
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Oikealla kaistalla
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Kaupunkien nimet
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse kaupunkien nimien tyyli.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automaattitallennus
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille.
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Pois
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kuukausittain
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Joka 3. kuukausi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Joka 6. kuukausi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kerran vuodessa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Aloita uusi peli.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lataa tallennettu peli.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Aloita moninpeli
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Näytä peliasetukset.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Näytä vaikeusasetukset.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sulje
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Sulje OpenTTD.
 
@@ -840,25 +841,24 @@ STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Ruudun erottelukyky
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Valitse ruudun erottelukyky.
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Kuvakaappauksen muoto
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Valitse kuvankaappauksen muoto.
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Perusgrafiikat
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Valitse käytettävät perusgrafiikat
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kuukausittain
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Tammikuu
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Helmikuu
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Maaliskuu
 
STR_MONTH_APR                                                   :Huhtikuu
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Toukokuu
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Kesäkuu
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Heinäkuu
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Elokuu
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Syyskuu
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Lokakuu
 
@@ -2789,24 +2789,37 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi.
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava.
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Poista korostettu määräys.
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisää uusi pysähdys ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi.
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aikataulu - valitse rivi
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Ohita tämä määräys, ellei palvelua tarvita.
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Paino: {WEIGHT_S}{}Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}, {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Hajonnut
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Pysäytetty
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan opastimen ohi vaaratilanteessa...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kolaroitu!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeä juna
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeä juna
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Junakolari!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Nollaa aika
 
@@ -3246,24 +3259,25 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                     
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Teho: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käyttökukustannus: {GOLD}{CURRENCY}/vuosi
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuotta
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kaikki rahtityypit
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kaikki paitsi {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurin vääntömomentti: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
@@ -3538,24 +3552,25 @@ STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Valittavissa olevat tekoälyt
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Napsauta valitaksesi tekoälyn
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Hyväksy
 
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Valitse korostettu tekoäly
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Peruuta
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Älä vaihda tekoälyä
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Sulje
 
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Palauta
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Ihmispelaaja
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Sattumanvarainen tekoäly
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Tekoälyn parametrit
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Tekijä: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Versio: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Yksi käynnissä olevista tekoälyistä kaatui. Ole hyvä ja kerro tästä tekoälyn tekijälle, sekä ota kuvankaappaus Tekoalyn Virheenkorjaus ikkunasta.
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman "zlib" tukea...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Perusgrafiikat
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -16,86 +16,86 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP      
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY} benötigt
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} unterwegs von {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE}
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Passagiere
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=w}Kohle
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=p}Kohle
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=w}Post
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=n}Öl
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=n}Vieh
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Waren
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Getreide
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=n}Holz
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=n}Eisenerz
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=m}Stahl
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Wertsachen
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=n}Kupfererz
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=m}Mais
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Früchte
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Diamanten
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Nahrungsmittel
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=n}Papier
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Gold
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=n}Wasser
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=m}Weizen
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Kautschuk
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Zucker
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Spielwaren
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Bonbons
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=p}Bonbons
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=p}Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=w}Zuckerwatte
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Luftblasen
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamell
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterien
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Limonade
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Luftblasen
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=n}Karamell
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Batterien
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=n}Plastik
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=w}Limonade
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passagier
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=m}Passagier
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=w}Kohle
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=w}Post
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=n}Öl
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=n}Vieh
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Waren
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Getreide
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=n}Holz
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=n}Eisenerz
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=m}Stahl
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Wertsachen
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=n}Kupfererz
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=m}Mais
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Früchte
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Diamanten
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Nahrungsmittel
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=n}Papier
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Gold
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=n}Wasser
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=n}Weizen
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Kautschuk
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Zucker
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Spielware
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Bonbon
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=n}Spielware
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=m}Bonbon
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=w}Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=w}Zuckerwatte
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Luftblase
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamell
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batterie
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Limonade
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=w}Luftblase
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=n}Karamell
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=w}Batterie
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=n}Plastik
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=w}Limonade
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} Passagier{P "" e}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} Kohle
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} Posts{P ack äcke}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} Öl
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} Stück Vieh
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} Warenkiste{P "" n}
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} Getreide
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} Holz
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} Eisenerz
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} Stahl
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Wertsachen
 
@@ -614,25 +614,25 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zufällige Stadt
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...erst muss eine Stadt gegründet werden
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bäume pflanzen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schild aufstellen
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zufällige Bäume
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Leuchtturm errichten
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Sendemast errichten
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, dass das umliegendes Land flutet.
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet.
 
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Flüsse platzieren.
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Löschen
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenario speichern
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Szenario laden
 
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Reliefkarte laden
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Editor verlassen
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Beenden
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden,  Szenariobearbeitung beenden, Beenden
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario laden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario speichern
 
@@ -1584,57 +1584,57 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION       
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Gleise legen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Zügen)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bahnhof bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von aktuellem Bauwerkzeug
 
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Brückenauswahl - klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
 
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Gleis
 
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Zugdepot
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Gleis mit normalen Signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Gleis mit Vorsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Gleis mit Blocksignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Gleis mit Einfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Gleis mit Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Gleis mit Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Gleis mit Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Gleis mit einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Gleis mit Vor- und Hauptsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Gleis mit Haupt- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Gleis mit normalen und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Gleis mit normalem Signal und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Gleis mit normalem Signal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Gleis mit Vor- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Gleis mit Vor- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Gleis mit Vor- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Gleis mit Vor- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Gleis mit Block- und Einfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Gleis mit Block- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Gleis mit Block- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Gleis mit Blocksignal und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Gleis mit Blocksignal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Gleis mit Ein- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Gleis mit Einfahr- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Gleis mit Einfahr- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Gleis mit Einfahr- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Gleis mit Ausfahr- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Gleis mit Ausfahr- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Gleis mit Ausfahr- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Gleis mit Kombinations- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Gleis mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Gleis mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Verbinde die Station
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbahnbau
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Brücke wählen
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Straßenbrücke wählen
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Ausrichtung Depot
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Ausrichtung Depot
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
 
@@ -1880,25 +1880,25 @@ STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nicht definierter Wert)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Standardstation
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Wegpunkte
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ausrichtung der Werft
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :}Wasser
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Wasser
 
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Küste oder Flussufer
 
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Werft
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Aquädukt
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel speichern
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel laden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Speichern
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Löschen
 
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
@@ -1945,25 +1945,25 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC    
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=w}Diamantenmine
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=n}Eisenerzbergwerk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=w}Fruchtplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=w}Kautschukplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=w}Wasserquelle
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Wasserturm
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=w}Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=m}Bauernhof
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=w}Holzmühle
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Zuckerwattewald
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=w}Bonbonfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=w}Batterieplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=w}Colaquellen
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Colaquellen
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=n}Spielwarengeschäft
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=w}Spielwarenfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=m}Plastikbrunnen
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=w}Limonadenfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Luftblasengenerator
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=w}Karamellgrube
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=w}Zuckermine
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
@@ -2002,43 +2002,43 @@ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY     
 
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
 
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe
 
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
 
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Stahlhängebrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Stahlträgerbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Selbsttragende Stahlbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betonhängebrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rundstahlbrücke
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziumrundbrücke
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Eisenbahntunnel
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Straßentunnel
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Stahlhängebrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Stahlträgerbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Selbsttragende Stahlbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stahlbetonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Stahlhängebrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Stahlträgerbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Selbsttragende Stahlbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stahlbetonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Rundstahlbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Rundstahlbrücke
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Gegenstand im Weg
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Sendemast
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Leuchtturm
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Firmensitz
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg
 
@@ -3503,38 +3503,38 @@ STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Kinn ändern
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jackett:
 
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Jackett ändern
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kragen:
 
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Kragen ändern
 
STR_FACE_TIE                                                    :Krawatte:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Ohrring:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Signalauswahl
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen...
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalblock zu durchfahren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein normales Signal, wird jedoch benötigt, um Einfahr- oder Combosignalen den Block als "frei" zu melden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Combosignal (Formsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Standardsignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Schienensystem.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein normales Signal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Combosignale im vorherliegenden Block weiter.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Combosignal (Lichtsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalabschnitt zu durchfahren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um Einfahr- oder Kombinationssignalen den Block als "frei" zu melden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Schienensystem.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klicken ändert die bestehende Bauform.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Abstand der Signale
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Signalabstand verringern
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Signalabstand erhöhen
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .
 
########
 

	
 
############ AI GUI
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}Einstellungen für die KI
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Einstellungen für KI anzeigen

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)