Changeset - r11730:519f11605764
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 15 years ago 2009-04-23 17:35:55
translators@openttd.org
(svn r16125) -Update: WebTranslator2 update to 2009-04-23 17:35:41
bulgarian - 13 fixed by thetitan (13)
czech - 25 fixed, 2 changed by Hadez (27)
dutch - 14 fixed by habell (14)
estonian - 1 fixed by kristjans (1)
finnish - 15 fixed by jpx_ (15)
german - 49 changed by planetmaker (49)
luxembourgish - 32 fixed by Gubius (32)
serbian - 81 fixed by etran (81)
spanish - 24 fixed by eusebio (24)
turkish - 14 fixed by Emin (14)
6 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -321,48 +321,50 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Прекъсване на играта
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Избери критерий за сортиране
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Сортирай по
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Население
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Продукция
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Вид
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Транспортирано
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Име
 
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Име
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Дата
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Чиста печалба миналата година
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Чиста печалба тази година
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Възраст
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надеждност
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Обща вместимост по вида на товара
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална скорост
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Цена
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Дължина
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставащо време за експлоатация
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на гарата
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Цена на чакащият товар
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Най-голяма оценка на товари
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Най-ниска оценка на товари
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :Двигател № (класическо сортиране)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Цена
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Мощност
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Дата на оповестяване
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Цена за движение
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Мощност/Цена за движение
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Товарен капацитет
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Няма чакащ товар
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Избор на всички съоръжения
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
 
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Налични влакове
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Налични коли
 
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Налични кораби
 
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Налични самолети
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Виж списъкът с наличните видове машини за този тип превозно средство.
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Направи списък
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този лист
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Замяна на превозни средства
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Прати в депото
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Прати в сервиза
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Прати в дока
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Прати в хангара
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Прати за обслужване
 

	
 
@@ -706,48 +708,49 @@ STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Камера {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Преместване на камерата
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Преместване глобалната камера
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Парична единица
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Избор на парична единица
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Система мерни единици
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Избор на система от мерни единици
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Движение по пътищата
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :ляво
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :дясно
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Имена на градовете
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автозаписване
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :изключено
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :всеки месец
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :всеки 3 месеца
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :всеки 6 месеца
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :всеки 12 месеца
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Започни нова игра
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Отвори запасена игра
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Покажи параметрите на играта
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Покажи параметрите на трудност
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Излез
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...може да се построи само в градовете
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Списък на индустриите
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Инвестирай в нова индустрия
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -825,49 +828,48 @@ STR_CURR_BRL                                                    :бразилски реал (BRL)
 
STR_CURR_EEK                                                    :Естонски крони (EEK)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :друга...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Език
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Избор на език
 

	
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Цял екран
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран
 
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран"
 

	
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Размер на екрана
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Избор размера на екран
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Формат на снимките
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Избор на файловия форма в който ще се записват екранните снимки
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Базов графичен набор
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Изберете базов графичен набор
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :всеки месец
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Автозапазването е неуспешно
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Януари
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Февруари
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Март
 
STR_MONTH_APR                                                   :Април
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Май
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Юни
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Юли
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Август
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Септември
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Октомври
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Ноември
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Декември
 

	
 
STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Без заповеди
 
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Без заповеди, {VELOCITY}
 

	
 
STR_PASSENGERS                                                  :пасажери
 
STR_BAGS                                                        :торби
 
STR_TONS                                                        :тона
 
STR_LITERS                                                      :литри
 
@@ -912,48 +914,50 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Тераформиране под постройки (autoslope): {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}По-реалистична зона за обслужване: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Разрушаване на повече градска собственост: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Много дълги влакове: {ORANGE}{STRING.p}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Оригинален
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Реалистичен
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Забрана 90 градусови завои: {ORANGE}{STRING.f}{LTBLUE} (трябва NPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Обединяване на гари построени една до друга: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Позволено е присъединяването на станции, които не се допират: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Подобрен алгоритъм за зареждане: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Постепенно зареждане на автомобилите: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Инфлация: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Доставяне на стока до станция само ако има търсене: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Много дълги мостове: {ORANGE}{STRING.p}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Планирано обслужване в пътния лист: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Ръчен строеж на първични индустрии: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :нищо
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :като други промишлености
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Няколко еднакви индустрии на град: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Индустрии от еднакъв тип могат да бъдат строени близо една до друга: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Дълга дата в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Семафорите от страната на пътното движение: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Финансов отчет в края на годината: {ORANGE}{STRING.m}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :близо до края
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :среда
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Опашка на автомобилите (със сумарен ефект): {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Местене на екрана когато мишката е в края: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Подкупване на местната власт: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Позволи изпращане на пари до други компаний: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Нестандартни станции: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Теглови множител за симулация на тежки влакове: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Скоростен множител за самолети: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Преминаване през спирки на градски пътища: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Винаги могат да се строят малки летища: {ORANGE}{STRING.n}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Предупреждение при загубен влак: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Преглед на заповеди: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :изключен
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :включен, но без спрените ПС
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :включен
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}ПС не губят валидност: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Подновяване {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месеца преди/след амортизацията на ПС
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Минимална сума за начало на подновяване: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Продължителност на съобщенията за грешки: {ORANGE}{STRING} сек.
 
@@ -1085,48 +1089,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :център
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :дясно
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} пиксел{P "" а}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}изключено
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}изключено
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Скорост на разтеж на града: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Никаква
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Бавна
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Нормална
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Бърза
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Много бърза
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}1 в {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}Нито един
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Множител за големината на града: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Интерфейс
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Строене
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Автомобили
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станции
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Икономика
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Съперници
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Покажи опциите
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Взаимодействие
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Сигнали
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Обработката на товари
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Компютърни играчи
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Маршрутизация
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Влакове
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Градове
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Индустрии
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Пътенамирач за влакове: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(не се препоръчва)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(препоръчва се)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Пътенамирач за автомобили: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :оригинален {RED}(не се препоръчва)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(препоръчава се)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Пътенамирач за кораби: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :оригинален {BLUE}(препоръчва се)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(не се препоръчва)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-размер на карта: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-размер на карта: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
############ generic strings for settings
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :изключено
 
@@ -2562,48 +2567,51 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Флашбанг Уизер
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Трикарио хеликоптер
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Гуру X2 хеликоптер
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Пауернат хеликоптер
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Съобщение от производител
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :локомотив за двурелсов път
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :автомобил
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :самолет
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :кораб
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :локомотив за еднорелсов път
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :локомотив за магниторелсов път
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Влак на пътя
 
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без спирка
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Отиди до
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Отиди без спиране до
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Отиди чрез
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Отиди без спиране чрез
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[близо до края]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[среда]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[далечния край]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}До пълно товарене на стоката
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Натовари ако е вазможно
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Напълно нотовари всичкиат товар
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Напълно нотовари какъвто и да е товар
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ненатаваряй
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Разтовари всичко
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разтовари ако позволено
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Разтовари взичко
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Смени
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Неразтаваряй
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Напълно натовари)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Напълно натовари какъвто и да е товар)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ненатоваряй)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Ненатоваряй и вземи товар)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разтовари и чакай за пълен товар)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разтовари и потегли празен)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Смени и вземи товар)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Смени и чакай за пълен товар)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Смени и потегли празен)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Неразтоваряй и вземи товар)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Неразтоваряй и чакай за пълен товар)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Неразтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар)
 
@@ -2745,48 +2753,51 @@ STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Строене на избрания влак
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Преименуване на влак
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Пътен лист
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Изпращане влака в депо
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Игнориране на семафор
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Обръщане посоката на влака
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показва информация за влака
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Увеличава интервалa за сервиз
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Намалява интервал за сервиз
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Информация за превозвания товар
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Информация за влаковата композиция
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Спрян
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Катастрофа!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Име на влак
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Не може да сложи име...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Име на влак
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Преименуване на влак
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Не може да се преименува влак...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Изчисти времето
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Преправи закъснялата бройка
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Смяна на името на пътната точка
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Спира
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Спира, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Несъвместими ЖП линии
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Няма мощност
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Изчакване за свободен път
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Нов {STRING} е на разположение!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
@@ -3200,48 +3211,49 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Провалена задача за преоборудване спря {VEHICLE}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :ЖП влакове
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Електрически локомотиви
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Монорелсови локомотиви
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Маглев влакове
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Мощност: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY}/год.
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Всички видове товар
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всички освен {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Генериране
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Произволно
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Промяна на случайността използване за генериране на терен
 
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Световна генерация
 
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Случайност:
 
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Натиснете за въвеждане семе на случайност
 
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Въведи случаено семе
 
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Земегенератор:
 
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Дърворазсад:
 
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Завъртане на височинна карта:
 
@@ -3482,48 +3494,49 @@ STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!?+"%=:/_№ІVыУЕИШЩКСДЗЦ§)ЬЯАОЖГТНВМЧЮЙЪЭФХПРЛБ
 
########
 

	
 
############ AI GUI
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}AI Настройки
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Покажи AI настройки
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Име на AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Презареждане AI
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI Конфигурация
 
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}Изберете AI
 
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Конфигуриране
 
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Зареди друг AI
 
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}Конфигурирайте параметрите на AI
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Кликнете за да изберете AI
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Приеми
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Отмени
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Не променяй AI
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Затвари
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Човешки играч
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Случаен AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}AI Параметри
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Автор: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Версия: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  най-много: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI библиотека
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Сценарий
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Вид
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Вид на съдържанието
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Име
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Име на съдържанието
 
STR_CONTENT_MATRIX_TIP                                          :{BLACK}Кликни върху линията за да видиш детайлите{}Сложи отметка за да избереш за сваляне
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Избери всички
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP                              :{BLACK}Избери всичко за сваляне
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Избери обновявания
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP                          :{BLACK}Избери всичко, което ще обновнови вече инстралирани компоненти
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Премахнете всички
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP                            :{BLACK}Размаркирай всичко
 
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE                                     :{BLACK}Въведете филтър
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -365,70 +365,73 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P "" y ů}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf provozního zisku
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf příjmů
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf doručeného zboží
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf historie výkonu
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf hodnoty společnosti
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Graf přepravních sazeb
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabulka společností
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Podrobné hodnocení výkonu
 
############ range for menu ends
 

	
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}O OpenTTD
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Uložit hru
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Načíst hru
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ukončit hru
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ukončit program
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Konec hry
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
 
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Vyber třídící podmínku
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Řadit podle
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Populace
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Prudukce
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typu
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Přepraveno
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Podle jména
 
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :jména
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Podle data
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :čísla
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :hrubého zisku vloni
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :hrubého zisku letos
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :stáří
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :spolehlivosti
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :celkové kapacity podle druhu nákladu
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :max. rychlosti
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :modelu
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :hodnoty
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :délky
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :zbývající životnosti
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :druhu stanice
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :množství čekajícího nákladu
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :nejlepší hodnocení přepravy
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :nejhorší hodnocení přepravy
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID vozu (klasické pořadí)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :ceny
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :výkonu
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :data uvedení na trh
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :provozních nákladů
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :výkonu/provozních nákladů
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :přepravní kapacity
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
 
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Dostupné vlaky
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Dostupná vozidla
 
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Dostupné lodě
 
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Dostupná letadla
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Upravit seznam
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Vyměňování vozidel
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Poslat do depa
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Poslat do depa
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Poslat do depa
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Poslat do hangáru
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Provést údržbu
 

	
 
@@ -773,48 +776,49 @@ STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE               
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Nastavit jako pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Přejít na pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Měna
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Výběr jednotek měny
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Jednotka vzdálenosti
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vlevo
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Vpravo
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Jména měst
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatické ukládání
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Vypnuto
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Každý měsíc
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Každé 3 měsíce
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Každých 6 měsíců
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Každých 12 měsíců
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Hrát novou hru
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Nahrát hru
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Spustit hru více hráčů
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Nastavit obtížnost
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ukončit
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Krajina mírného pásma
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Subarktická krajina
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Subtropická krajina
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Země hraček
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Průmysl
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Seznam průmyslu
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Investovat do průmyslu
 
############ range ends here
 
@@ -893,49 +897,48 @@ STR_CURR_BRL                                                    :Brazilský real (BRL)
 
STR_CURR_EEK                                                    :Estonská koruna (EEK)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Vlastní...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Jazyk
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Zvolit jazyk uživatelského rozhraní
 

	
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Na celou obrazovku
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Zaškrtnutím této volby poběží OpenTTD na celé obrazovce
 
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
 

	
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Rozlišení obrazovky
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formát screenshotů
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Zvolit formát screenshotů
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Základní sada grafiky
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Zvolte základní sadu grafiky
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Každý měsíc
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automatické uložení selhalo
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Leden
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Únor
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Březen
 
STR_MONTH_APR                                                   :Duben
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Květen
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Červen
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Červenec
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Srpen
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Září
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Říjen
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Listopad
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Prosinec
 

	
 
STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Míří do {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Bez příkazů
 
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}
 

	
 
STR_PASSENGERS                                                  :cestujících
 
STR_BAGS                                                        :balíků
 
STR_TONS                                                        :tun
 
STR_LITERS                                                      :litrů
 
@@ -981,48 +984,52 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů, tunelů, atp.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaků: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model akcelerace vlaků: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :původní
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :realistický
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nefunguje s NTP (New Train Pathfinder), zastaralým hledačem cesty)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Umožnit spojení nesousedících stanic: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Použít vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dodávat zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Způsob manuálního budování primárního průmyslu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :žádný
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :jako u ostatniho průmyslu
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Vydávat nové příkazy jako 'bez zastavení': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Vlaky normálně zastavují {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} nástupiště
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :na začátku
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :uprostřed
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :na konci
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Umožnit zasílání peněz ostatním společnostem: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Činitel rychlosti letadel: {ORANGE}1/{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na obecních silnicích: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na silnicích vlastněných konkurencí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Více grafických setů s vozidly vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Toto nastavení nemůže být změněno, když jsou ve hře již nějaká vozidla.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Malá letiště se budou moci stále stavět: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak nenajde cestu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Kontrolovat příkazy vozidel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ne
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ano, kromě zastavených vozidel
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ano, u všech vozidel
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Varovat, pokud vozidlo prodělává: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Automaticky nahradit dopravní prostředek, když zestárne: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1187,50 +1194,50 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Zobrazení
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Chování
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Návěstidla
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Náklad
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Umělá inteligence
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Obnovování
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Servis
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Směrování
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Vlaky
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Města
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Průmysl
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Hledač cesty pro vlaky: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(nedoporučuje se)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(doporučený)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Hledač cesty pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :původní {RED}(nedoporučuje se)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(doporučený)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Hledač cesty pro lodě: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :původní {BLUE}(doporučený)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(nedoporučuje se)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Šířka mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Výška mapy: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
############ generic strings for settings
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :vypnuto
 
STR_CONFIG_SETTING_INT32                                        :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení
 

	
 
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :krajina mírného pásma
 
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :subarktická krajina
 
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :subtropická kraina
 
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Země hraček
 

	
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheaty
 
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut!
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hrát jako společnost: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní průmysl a neodstranitelné předměty): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Povolit stavění v pauze: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2657,48 +2664,51 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE  
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc                                :{G=f}lokomotivu
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat                                :
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=n}silniční vozidlo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}letadlo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=f}loď
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}lokomotiva pro monorail
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc                                :{G=f}lokomotivu pro monorail
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat                                :
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}lokomotiva Maglev
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc                                  :{G=f}lokomotivu Maglev
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat                                  :
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}V cestě je vlak
 
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Jet bez zastavení
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Jet do
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Jet bez zastavení do
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Jet přes
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Jet bez zastavení přes
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[na začátku]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[uprostřed]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[na konci]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Plně naložit čímkoli
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Pokud možno naložit
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Plně naložit vším
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Plně naložit čímkoli
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nenakládat
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Vyložit vše
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Vyložit vyžadovaný náklad
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Vyložit vše
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Přeložit
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nevykládat
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(plně naložit)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(plně naložit cokoli)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(nenakládat)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(vyložit a hned naložit)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(vyložit a plně naložit)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(vyložit a plně naložit čímkoli)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(vyložit a nechat prázdné)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(přeložit a hned naložit)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(přeložit a plně naložit)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(přeložit a plně naložit čímkoli)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(přeložit a nechat prázdné)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(nevykládat a hned naložit)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(nevykládat a plně naložit)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(nevykládat a plně naložit čímkoli)
 
@@ -2841,48 +2851,61 @@ STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Nastav pohled na vlak
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošli vlak do depa
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Otočit vlak
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Prodloužit interval servisů
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zkrátit interval servisů
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Smazat označený příkaz
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY}  Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Letošní zisk: {LTBLUE}{CURRENCY} (vloni: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Porucha
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zastaveno
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Nehoda!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pojmenovat vlak
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pojmenovat vlak
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Smazat čas
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Zapomenout zpoždění
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Přejmenovat stavědlo
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Zastavuje
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Neslučitelné druhy kolejí
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Bez proudu
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
@@ -3298,48 +3321,49 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Kvůli selhání příkazu na změnu nákladu stojí {VEHICLE}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Železniční lokomotivy
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektrické lokomotivy
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Lokomotivy pro monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Lokomotivy Maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Výkon: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Všechny druhy nákladu
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Všechny kromě {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Vytvořit
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Nové číslo
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu
 
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Tvorba krajiny
 
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Náhodné číslo:
 
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Zde můžeš zadat seed
 
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Zadej náhodné číslo
 
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Generátor krajiny:
 
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Sázení stromů:
 
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Otočení výškové mapy:
 
@@ -3590,48 +3614,49 @@ STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Ukázat nastavení AI
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Ladění AI
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Název AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Obnovit AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP                                         :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI
 
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                        :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Nastavení AI
 
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}Vybrat AI
 
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Nastavit
 
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Nahrát jinou AI
 
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}Nastavit parametry AI
 
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostupné AI
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}AI vybereš kliknutím
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Potvrdit
 
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Vybrat označenou AI
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Zrušit
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Neměnit AI
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Zavřít
 
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Obnovit nastavení
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Lidský hráč
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Náhodná AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametery AI
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Autor: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Verze: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI.
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD není zkompilován s knihovnou "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... takže nelze stahovat obsah!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Základní grafika
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Knihovna pro AI
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scénář
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Výšková mapa
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Stahování obsahu
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Druh
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Druh obsahu
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Název
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Název obsahu
 
STR_CONTENT_MATRIX_TIP                                          :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vybrat vše
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -708,48 +708,49 @@ STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE               
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopieer naar kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopieer de locatie van het algemene scherm naar dit kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Plak van kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Plak de locatie van dit kijkvenster naar het algemene scherm
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuta
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Kies valuta
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Meeteenheden
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Selectie meeteenheden
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Voertuigen
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Kies aan welke kant de voertuigen moeten rijden
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Links rijden
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Rechts rijden
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Plaatsnamen
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Kies type plaatsnamen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisch opslaan
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Kies interval tussen autosaves
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Uit
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Elke maand
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Iedere 3 maanden
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Iedere 6 maanden
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Iedere 12 maanden
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start een nieuw spel
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Laad een opgeslagen spel
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Maak een eigen spelwereld/scenario
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start een multi-player spel
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Bekijk opties
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Bekijk moeilijkheidsgraad
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start een nieuw spel, gebaseerd op een scenario
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Afsluiten
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Verlaat 'OpenTTD'
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...kan alleen in steden gebouwd worden
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Kies gematigd klimaat
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Kies subarctisch klimaat
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Kies subtropisch klimaat
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Kies 'speelgoedland'
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Betaal plaatsing van nieuwe industrie
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industrielijst
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Subsidieer nieuwe industrie
 
############ range ends here
 
@@ -828,49 +829,48 @@ STR_CURR_BRL                            
 
STR_CURR_EEK                                                    :Estse Kronen (EEK)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Aangepast...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Taal
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Selecteer de interfacetaal
 

	
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Volledig scherm
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Vink dit vakje aan om OpenTTD in het volledige scherm te spelen
 
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Modus volledigscherm is mislukt
 

	
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Schermresolutie
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Selecteer de schermresolutie
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Screenshotformaat
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selecteer het formaat van de schermprint
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Basis graphics set
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basis graphics set
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Elke maand
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automatisch opslaan mislukt
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Januari
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Februari
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Maart
 
STR_MONTH_APR                                                   :April
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Mei
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Juni
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Juli
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Augustus
 
STR_MONTH_SEP                                                   :September
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
 
STR_MONTH_NOV                                                   :November
 
STR_MONTH_DEC                                                   :December
 

	
 
STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Op weg naar {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Op weg naar {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Geen orders
 
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Geen orders, {VELOCITY}
 

	
 
STR_PASSENGERS                                                  :passagiers
 
STR_BAGS                                                        :zakken
 
STR_TONS                                                        :ton
 
STR_LITERS                                                      :liter
 
@@ -2777,48 +2777,61 @@ STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TO
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Hernoem treinonderdeel
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Huidige trein actie - klik hier om de trein te starten/stoppen
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Toon trein orders
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Stuur trein naar depot
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen signaal
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Keer trein om
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Toon trein details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Vergroot reparatie-interval
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Verklein reparatie-interval
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Laat details zien van vervoerde goederen
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Laat details zien van treinvoertuigen
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Laat de mogelijkheden van elk voertuig zien
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Laat totale capaciteit van trein zien, gescheiden door goederentype
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik gaat naar het station
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sla huidige order over, en begin met de volgende. Ctrl+klik begint direct met geselecteerde order
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan de eind van de lijst
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Dienstregeling - klik op een opdracht om het te selecteren
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Verander de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Verwijder de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset de teller zodat het voertuig toch op tijd is
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Sla deze order over tenzij een reparatie nodig is
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Prijs: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Snelheid: {VELOCITY}  Kracht: {POWER}{}Brandstofprijs: {CURRENCY}/jr{}Capaciteit: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}, {CARGO}{}Gebruikskosten: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}{}Gebruikeskosten: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Leeftijd: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Gebruikskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.K.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Aantal keren motorpech  sinds vorig jaar: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Motorpech
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Gestopt
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan trein niet het signaal laten passeren bij gevaar...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Gecrasht!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Hernoem trein
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan trein niet zo noemen...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Trein benaming
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Trein Ongeluk!{}{COMMA} gedood in een vuurbal na de botsing
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Hernoem trein voertuig type
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan het trein voertuig type niet hernoemen...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Reset de tijd
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Reset teller
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Verander naam controlepost
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Gestopt
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Aan het stoppen, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :spoortypes niet verenigbaar
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Geen stroom
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Er is geen bovenleiding, de trein kan niet starten
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Wacht op vrije route
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} nu beschikbaar!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
@@ -3234,48 +3247,49 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION                   
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Order ombouwen mislukt gestopt {VEHICLE}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Treinstellen
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektrische spoorvoertuigen
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monorail Voertuigen
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglev Voertuigen
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Kracht: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Onderhoudskosten: {GOLD}{CURRENCY}/jr
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Ontworpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levensduur: {GOLD}{COMMA} jaar
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Betrouwbaarheid: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Aangedreven wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Herindeel naar: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle vracht typen
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alles behalve {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Trekkracht: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Maak aan
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Willekeurig maken
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Wijzig het willekeurige getal voor terrein creatie
 
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Wereld maken
 
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Willekeurig getal
 
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Klik voor een willekeurig getal
 
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Geef een willekeurige seed op
 
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Land generator:
 
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Bos algoritme:
 
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Aantal graden hoogtekaart:
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -3301,48 +3301,49 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION                   
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Ümberseadistamise käsu ebaõnnestumine peatas sõiduki {VEHICLE}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Raudteesõidukid
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektrirongid
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monorelssveerem
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Magnethõljukveerem
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Võimsus: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kõik kaubatüübid
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kõik, välja arvatud {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Tekita
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Suvaline
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Muuda maastiku loomisel kasutatavat suvalist seemet
 
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Maailma genereerimine
 
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Juhuarv:
 
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Klõpsa juhuarvu sisestamiseks
 
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sisesta suvaline arv
 
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Maa generaator:
 
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Puude algoritm:
 
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -708,48 +708,49 @@ STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Näkymä {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopioi näkymään
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Liitä näkymästä
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Liitä sijainti tästä näkymästä päänäkymään
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Rahayksikkö
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Rahayksikön valinta.
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Mittayksiköt
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Mittayksiköiden valinta
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Ajoneuvot
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse kummalla puolella tietä ajetaan.
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vasemmalla kaistalla
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Oikealla kaistalla
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Kaupunkien nimet
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse kaupunkien nimien tyyli.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automaattitallennus
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille.
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Pois
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kuukausittain
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Joka 3. kuukausi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Joka 6. kuukausi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kerran vuodessa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Aloita uusi peli.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lataa tallennettu peli.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Aloita moninpeli
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Näytä peliasetukset.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Näytä vaikeusasetukset.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sulje
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Sulje OpenTTD.
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...voidaan rakentaa vain kaupunkeihin.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Valitse 'lauhkea' ilmasto.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Valitse 'pohjoinen' ilmasto.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Valitse 'subtrooppinen' ilmasto.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Valitse 'lelumaan' ilmasto.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista.
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Teollisuushakemisto
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Rakenna uutta teollisuutta
 
############ range ends here
 
@@ -828,49 +829,48 @@ STR_CURR_BRL                            
 
STR_CURR_EEK                                                    :Viron kruunu (EEK)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Oma...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Kieli
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kieli.
 

	
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Koko näyttö
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Laita rasti ruutuun pelataksesi kokoruututilassa.
 
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
 

	
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Ruudun erottelukyky
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Valitse ruudun erottelukyky.
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Kuvakaappauksen muoto
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Valitse kuvankaappauksen muoto.
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Perusgrafiikat
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Valitse käytettävät perusgrafiikat
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kuukausittain
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Tammikuu
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Helmikuu
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Maaliskuu
 
STR_MONTH_APR                                                   :Huhtikuu
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Toukokuu
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Kesäkuu
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Heinäkuu
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Elokuu
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Syyskuu
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Lokakuu
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Marraskuu
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Joulukuu
 

	
 
STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Suuntana {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä
 
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
 

	
 
STR_PASSENGERS                                                  :matkustajaa
 
STR_BAGS                                                        :säkkiä
 
STR_TONS                                                        :tonnia
 
STR_LITERS                                                      :litraa
 
@@ -2777,48 +2777,61 @@ STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Rakenna valittu yksikkö.
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/lähettääksesi.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä junan aikataulu.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Käännä junan suunta.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä junan tiedot.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kasvata huoltoväliä.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Pienennä huoltoväliä.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi.
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava.
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Poista korostettu määräys.
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisää uusi pysähdys ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi.
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aikataulu - valitse rivi
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Ohita tämä määräys, ellei palvelua tarvita.
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Paino: {WEIGHT_S}{}Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}, {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Hinta: {CURRENCY} Maks. Nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Hajonnut
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Pysäytetty
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan opastimen ohi vaaratilanteessa...
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kolaroitu!
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeä juna
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeä juna
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Junakolari!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                               :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Nollaa aika
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Pysäytetään
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Pysäytetään, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Raiteet eivät ole yhteensopivia
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Ei virtaa
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Radalta puuttuu ajolinja, joten junaa ei voi käynnistää
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Uusi {STRING} on nyt saatavilla!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
@@ -3234,48 +3247,49 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kylttiä
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Sovituskomento virhe pysäytti ajoneuvon {VEHICLE}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Rautatiejunat
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Sähköjunat
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Yksiraiteiset
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglev-junat
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Teho: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käyttökukustannus: {GOLD}{CURRENCY}/vuosi
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuotta
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kaikki rahtityypit
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kaikki paitsi {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurin vääntömomentti: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Generoi
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Satunnainen
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Vaihda maaston luomisessa käytettävä satunnaisluku-siemen
 
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Maailman luominen
 
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Satunnaisluku-siemen:
 
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Klikkaa antaaksesi satunnaisluku-siemen
 
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Syötä satunnaissiemen
 
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Maageneraattori:
 
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Puiden algoritmi:
 
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Korkeuskartan kierto:
 
@@ -3526,48 +3540,49 @@ STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Näytä tekoälyasetukset
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Tekoälyn virheenjäljitys
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Tekoälyn nimi
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP                                         :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
 
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                        :{YELLOW}Tekoälyn virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Tekoälyn määritteet
 
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}Valitse tekoäly
 
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Määritä
 
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Lataa toinen tekoäly
 
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}Määritä tekoälyn parametrit
 
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}Kaikki seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Valittavissa olevat tekoälyt
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Napsauta valitaksesi tekoälyn
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Hyväksy
 
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Valitse korostettu tekoäly
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Peruuta
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}Älä vaihda tekoälyä
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Sulje
 
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Palauta
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Ihmispelaaja
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Sattumanvarainen tekoäly
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Tekoälyn parametrit
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Tekijä: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :Versio: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :URL: {STRING}
 
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}Yksi käynnissä olevista tekoälyistä kaatui. Ole hyvä ja kerro tästä tekoälyn tekijälle, sekä ota kuvankaappaus Tekoalyn Virheenkorjaus ikkunasta.
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman "zlib" tukea...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Perusgrafiikat
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Tekoäly
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Tekoäly kirjasto
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Skenaario
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Korkeuskartta
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Sisällön lataus
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tyyppi
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Sisällön tyyppi
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimi
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Sisällön nimi
 
STR_CONTENT_MATRIX_TIP                                          :{BLACK}Klikkaa kohtaa nähdäkesi lisätiedot{}Klikkaa valintaruutua valitaksesi sen ladattavaksi
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Valitse kaikki
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -4,110 +4,110 @@
 
##winlangid 0x0407
 
##grflangid 0x02
 
##plural 0
 
##textdir ltr
 
##gender m w n p
 

	
 
#
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY} benötigt
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} unterwegs von {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE}
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Passagiere
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=w}Kohle
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=p}Kohle
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=w}Post
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=n}Öl
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=n}Vieh
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Waren
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Getreide
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=n}Holz
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=n}Eisenerz
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=m}Stahl
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Wertsachen
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=n}Kupfererz
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=m}Mais
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Früchte
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Diamanten
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Nahrungsmittel
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=n}Papier
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Gold
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=n}Wasser
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=m}Weizen
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Kautschuk
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Zucker
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Spielwaren
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Bonbons
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=p}Bonbons
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=p}Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=w}Zuckerwatte
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Luftblasen
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamell
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterien
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Limonade
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Luftblasen
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=n}Karamell
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Batterien
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=n}Plastik
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=w}Limonade
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passagier
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=m}Passagier
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=w}Kohle
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=w}Post
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=n}Öl
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=n}Vieh
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Waren
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Getreide
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=n}Holz
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=n}Eisenerz
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=m}Stahl
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Wertsachen
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=n}Kupfererz
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=m}Mais
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Früchte
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Diamanten
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Nahrungsmittel
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=n}Papier
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Gold
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=n}Wasser
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=n}Weizen
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Kautschuk
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Zucker
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Spielware
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Bonbon
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=n}Spielware
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=m}Bonbon
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=w}Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=w}Zuckerwatte
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Luftblase
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamell
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batterie
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Limonade
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=w}Luftblase
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=n}Karamell
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=w}Batterie
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=n}Plastik
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=w}Limonade
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} Passagier{P "" e}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} Kohle
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} Posts{P ack äcke}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} Öl
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} Stück Vieh
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} Warenkiste{P "" n}
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} Getreide
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} Holz
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} Eisenerz
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} Stahl
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Wertsachen
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} Kupfererz
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} Mais
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} Früchte
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Diamanten
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} Nahrungsmittel
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} Papier
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Gold
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} Wasser
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} Weizen
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} Kautschuk
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} Zucker
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} Spielzeug{P "" e}
 
@@ -602,49 +602,49 @@ STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON          
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Neue Stadt gründen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...zu dicht am Spielfeldrand
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...ungeeigneter Standort
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...zu viele Städte
 
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld.
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die Stadt vergrößern
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Ausdehnen
 
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden.
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zufällige Stadt
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...erst muss eine Stadt gegründet werden
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bäume pflanzen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schild aufstellen
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zufällige Bäume
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Leuchtturm errichten
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Sendemast errichten
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, dass das umliegendes Land flutet.
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet.
 
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Flüsse platzieren.
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Löschen
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenario speichern
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Szenario laden
 
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Reliefkarte laden
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Editor verlassen
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Beenden
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden,  Szenariobearbeitung beenden, Beenden
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario laden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario speichern
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Szenario spielen
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Reliefkarte spielen
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP                                :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten
 
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden?
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...Brücke muss an beiden Seiten auf dem Land enden
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Klein
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mittel
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Groß
 
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Zufällig
 
@@ -1572,81 +1572,81 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAP
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Gleisbau
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bau elektrifizierter Strecken
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Einschienenbahnbau
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnetschwebebahnbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Gleise legen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Zügen)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bahnhof bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von aktuellem Bauwerkzeug
 
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Brückenauswahl - klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
 
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Gleis
 
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Zugdepot
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Gleis mit normalen Signalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Gleis mit Vorsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Gleis mit Blocksignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Gleis mit Einfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Gleis mit Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Gleis mit Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Gleis mit Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Gleis mit einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Gleis mit Vor- und Hauptsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Gleis mit Haupt- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Gleis mit normalen und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Gleis mit normalem Signal und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Gleis mit normalem Signal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Gleis mit Vor- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Gleis mit Vor- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Gleis mit Vor- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Gleis mit Vor- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Gleis mit Block- und Einfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Gleis mit Block- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Gleis mit Block- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Gleis mit Blocksignal und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Gleis mit Blocksignal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Gleis mit Ein- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Gleis mit Einfahr- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Gleis mit Einfahr- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Gleis mit Einfahr- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Gleis mit Ausfahr- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Gleis mit Ausfahr- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Gleis mit Ausfahr- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Gleis mit Kombinations- und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Gleis mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Gleis mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Verbinde die Station
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbahnbau
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Brücke wählen
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Straßenbrücke wählen
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Ausrichtung Depot
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Ausrichtung Depot
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Straßenbau
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Straßenbahnbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Straße bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Fahrzeugen)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Erstellen und Warten von Straßenbahnen)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Busbahnhof bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen
 
@@ -1868,49 +1868,49 @@ STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                         :Flugzeughangar
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                                 :Flughafen
 
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                      :Lkw-Ladeplatz
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                             :Busbahnhof
 
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :Hafen
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Einzugsgebiet nicht angezeigen
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hafen
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                    :Boje
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...Boje ist im Weg
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nicht definierter Wert)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Standardstation
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Wegpunkte
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ausrichtung der Werft
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :}Wasser
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Wasser
 
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Küste oder Flussufer
 
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Werft
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Aquädukt
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel speichern
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel laden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Speichern
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Löschen
 
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} frei
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Laufwerk nicht betriebsbereit
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :interner Fehler: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Spielstandsdatei defekt - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spielstand wurde mit neuerer Version erstellt
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datei kann nicht gelesen werden
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Datei kann nicht geschrieben werden
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Prüfung der Datenintegrität fehlgeschlagen
 
@@ -1933,49 +1933,49 @@ STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=w}Ölraffinerie
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=w}Ölbohrinsel
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=w}Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=w}Druckerei
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=n}Stahlwalzwerk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=m}Bauernhof
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=n}Kupfererzbergwerk
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=p}Ölquellen
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=w}Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=w}Nahrungsmittelfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=w}Papiermühle
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=w}Goldmine
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=w}Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=w}Diamantenmine
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=n}Eisenerzbergwerk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=w}Fruchtplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=w}Kautschukplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=w}Wasserquelle
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Wasserturm
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=w}Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=m}Bauernhof
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=w}Holzmühle
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Zuckerwattewald
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=w}Bonbonfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=w}Batterieplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=w}Colaquellen
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Colaquellen
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=n}Spielwarengeschäft
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=w}Spielwarenfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=m}Plastikbrunnen
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=w}Limonadenfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Luftblasengenerator
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=w}Karamellgrube
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=w}Zuckermine
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Zur Verarbeitung bereitstehende Fracht:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen
 
@@ -1990,67 +1990,67 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BLACK}{BIGFONT}Wegen Holzmangel gibt {STRING} die baldige Schließung bekannt!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhöht die Produktion!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BLACK}{BIGFONT}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BLACK}{BIGFONT}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BLACK}{BIGFONT}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50%
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
 
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON                               :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
 
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe
 
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
 
STR_BUILD_BRIDGE_INFO                                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Stahlhängebrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Stahlträgerbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Selbsttragende Stahlbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betonhängebrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rundstahlbrücke
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziumrundbrücke
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Eisenbahntunnel
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Straßentunnel
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Stahlhängebrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                       :Stahlträgerbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Selbsttragende Stahlbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                    :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stahlbetonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                              :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                            :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                    :Stahlhängebrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                        :Stahlträgerbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Selbsttragende Stahlbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Stahlbetonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Rundstahlbrücke
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Rundstahlbrücke
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Gegenstand im Weg
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                           :Sendemast
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                            :Leuchtturm
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                  :Firmensitz
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg
 
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                    :Firmeneigenes Gelände
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...ist bereits im Besitz der eigenen Firma!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Unbenannt
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Zug {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Fahrzeug {COMMA}
 
@@ -3491,62 +3491,62 @@ STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Augenbrauen ändern
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Augenfarbe:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Augenfarbe ändern
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Brille:
 
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Brille aufsetzen
 
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Brille ändern
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nase:
 
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Nase ändern
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Lippen:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Schnauzbart:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Kinn:
 
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Kinn ändern
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jackett:
 
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Jackett ändern
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kragen:
 
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Kragen ändern
 
STR_FACE_TIE                                                    :Krawatte:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Ohrring:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Signalauswahl
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen...
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalblock zu durchfahren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein normales Signal, wird jedoch benötigt, um Einfahr- oder Combosignalen den Block als "frei" zu melden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Combosignal (Formsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Standardsignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Schienensystem.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein normales Signal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Combosignale im vorherliegenden Block weiter.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Combosignal (Lichtsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalabschnitt zu durchfahren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um Einfahr- oder Kombinationssignalen den Block als "frei" zu melden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Schienensystem.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klicken ändert die bestehende Bauform.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Abstand der Signale
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Signalabstand verringern
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Signalabstand erhöhen
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .
 
########
 

	
 
############ AI GUI
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}Einstellungen für die KI
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Einstellungen für KI anzeigen
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}KI Debug
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Name der KI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}KI erneut laden
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP                                         :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut
 
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                        :{YELLOW}KI Debug-Fenster ist nur auf dem Server verfügbar
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}KI einstellen
 
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}KI wählen
 
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Einstellungen
 
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Lade eine andere KI
 
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}Stelle die Parameter der KI ein
 
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}Alle KIs, die im nächsten Spiel geladen werden
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Verfügbare KIs

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)