Changeset - r27127:597f1a7094e7
[Not reviewed]
master
0 5 0
translators - 18 months ago 2023-04-21 18:42:16
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
english (us): 5 changes by 2TallTyler
vietnamese: 1 change by KhoiCanDev
russian: 1 change by Ln-Wolf
turkish: 33 changes by densxd
dutch: 5 changes by Afoklala
5 files changed with 45 insertions and 11 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1923,12 +1923,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 op {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Geen
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Beginfactor voor stadsgroei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Gemiddelde grootte van steden in vergelijking tot normale steden bij het begin van het spel.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Distributiegrafiek elke {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" en} bijwerken
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :De tijd tussen opeenvolgende herberekeningen van de koppeling-grafiek. Elke berekening berekent de plannen voor één component van de grafiek. Dat betekent dat een waarde X voor deze instelling niet betekent dat de hele grafiek elke X seconden wordt bijgewerkt. Dat geldt alleen voor één component. Hoe korter je deze waarde instelt, hoe meer CPU-tijd er nodig is voor de berekening. Hoe langer je deze waarde instelt, hoe langer het duurt voordat de vrachtdistributie start op nieuwe routes.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Besteed {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" en} per herberekening van de distributiegrafiek
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :De benodigde tijd voor een herbereking van een koppeling-grafiekcomponent. Wanneer een herberekening wordt gestart, start een draad die dit aantal seconden mag lopen. Hoe korter je deze waarde maakt, hoe groter de kans dat de draad is niet op tijd is afgelopen. Het spel stopt dan totdat dit alsnog gebeurt (het 'hikt'). Hoe langer je deze waarde maakt, hoe langer het duurt voor de distributie wordt bijgewerkt wanneer een route wijzigt.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Distributiemodus voor passagiers: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :'Symmetrisch' betekent dat ongeveer hetzelfde aantal passagiers van station A naar station B gaat als van B naar A. 'Asymmetrisch' betekent dat willekeurige aantallen passagiers reizen in beide richtingen. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie plaatsvindt voor passagiers.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Distributiemodus voor post: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :'Symmetrisch' betekent dat ongeveer dezelfde hoeveelheid post wordt verzonden van station A naar station B als van B naar A. 'Asymmetrisch' betekent dat willekeurige hoeveelheden post in beide richtingen worden verzonden. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie plaatsvindt voor post.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Distributiemodus voor de GEPANTSERDE ladingsklasse: {STRING}
 
@@ -4585,12 +4589,13 @@ STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP          
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}De AI's die in het volgende spel geladen worden
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menselijke speler
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Willekeurige AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(geen)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Maximaal aantal tegenstanders: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Tijdsduur tussen starts van concurrenten: {ORANGE}{COMMA} minu{P "ut" "ten"}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Omhoog verplaatsen
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Geselecteerde AI omhoog verplaatsen in de lijst
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Omlaag verplaatsen
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Geselecteerde AI naar omlaag verplaatsen in de lijst
 

	
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -1923,12 +1923,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 in {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :None
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Initial city size multiplier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Average size of cities relative to normal towns at start of the game
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Update distribution graph every {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Take {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" s} for recalculation of distribution graph
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Distribution mode for passengers: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for passengers.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Distribution mode for mail: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for mail.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Distribution mode for the ARMORED cargo class: {STRING}
 
@@ -4585,12 +4589,13 @@ STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP          
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}The AIs that will be loaded in the next game
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Human player
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Random AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(none)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Maximum no. competitors: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Interval between starting of competitors: {ORANGE}{COMMA} minute{P "" s}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Move Up
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Move selected AI up in the list
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Move Down
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Move selected AI down in the list
 

	
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -2077,13 +2077,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :нет
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Обновлять граф распределения кажд{P 0:2 ую ые ые} {STRING}{NBSP}секунд{P 0:2 у ы ""}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Интервалы между перерасчётами графов распределения грузов. Каждый перерасчёт обновляет один компонент графа. То есть, по истечении указанного здесь времени будет обновлён не весь граф, а только один из его компонентов. Чем ниже значение, тем выше нагрузка на процессор. Чем выше значение, тем дольше не будет работать распределение грузов на новых маршрутах.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Продолжительность перерасчёта графа распределения: {STRING}{NBSP}секунд{P 0:2 а ы ""}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Время, выделяемое на каждый перерасчёт одного из компонентов графа распределения грузов. Расчёт выполняется в отдельном вычислительном потоке. Чем ниже значение, тем вероятнее, что расчёт не будет выполнен за указанное время; в таком случае игра будет приостановлена до завершения расчёта. Чем выше значение, тем медленнее будет обновляться граф распределения в случае изменения маршрутов.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Время, выделяемое на каждый перерасчёт одного из компонентов графа распределения грузов. Расчёт выполняется в отдельном вычислительном потоке. Чем ниже значение, тем выше вероятность того, что расчёт не будет выполнен за указанное время; в таком случае игра будет приостановлена до завершения расчёта. Чем выше значение, тем медленнее будет обновляться граф распределения в случае изменения маршрутов.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Распределение пассажиров: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество пассажиров будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что пассажиропотоки в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для пассажиров.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Распределение почты: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество почты будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы почты в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для почты.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Распределение ценных грузов: {STRING}
src/lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -154,13 +154,13 @@ STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}ŞK
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}OY
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}TA
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}KO
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}PŞ
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BA
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}ŞL
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}PİL
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}İÇ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}YO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}TÜMÜ
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -193,12 +193,13 @@ STR_COLOUR_RANDOM                       
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mil/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}karo/gün
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{COMMA}{NBSP}hava hızı
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}bg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}bg
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}bg/t
 
@@ -341,25 +342,25 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW                     
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Emir görünümünü aç
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Oyunu durdur
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Oyunu hızlandır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Seçenekler
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Kaydet, oyunu terk et, çık
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Haritayı göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Seçenekler ve ayarlar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Kaydet, oyunu yükle veya terk et, program'dan çık
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Haritayı, ekstra vitrini, kargo akşını veya işaret listesini görüntüleyin
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Şehir listesini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Teşvikleri göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Şirkete ait istasyonları listele
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Şirketin mâli durumunu göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Şirketin genel durumunu göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Hikaye kitabını görüntüle
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Amaç listesini görüntüle
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafikleri göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Şirket grafiğini ve kargo ödeme oranlarını görüntüleyin
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Şirketler ligini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Yeni fabrika kur veya tüm fabrikaları listele
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Endüstrileri inceleyin veya yeni endüstri inşasını fonlayın
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Şirkete ait trenleri listele. Ctrl+Sol tıklama ile grup/araç listesini açar veya kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Şirkete ait karayolu taşıtlarını listele. Ctrl+Sol tıklama ile grup/araç listesini açıp kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Şirkete ait gemileri listele. Ctrl+Sol tık ile grup/araç listesini açar veya kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Şirkete ait uçakları listele. Ctrl+Sol tıklama grup/araç listesini açar veya kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Yakınlaş
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Uzaklaş
 
@@ -367,14 +368,14 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Demiryolu yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Karayolu yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Tramvay inşa et
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Rıhtım yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Havalimanı yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Arazi düzenleme araç çubuğunu aç (ağaç dikme, alçaltma/yükseltme vb. için).
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Ses/müzik penceresini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Son mesajı/haberi göster, mesaj ayarlarını göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Arazi bilgisi, konsol, betik hata ayıklama, ekran görüntüleri, OpenTTD hakkında
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Son mesajı/haberi göster, mesaj geçmişini göster veya tüm mesajları sil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Arazi bilgisi, ekran görüntüsü, OpenTTD ve geliştirici araçları hakkında
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Araç çubuklarını değiştir
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Senaryoyu kaydet, senaryoyu yükle, editörden çık, oyundan çık
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Senaryo Düzenleyicisi
 
@@ -1806,13 +1807,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN  
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Diğer şirketlerin hisseleri alınabilsin: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Etkinleştirildiğinde, şirketlerin hisse senetlerinin alınıp satılması mümkün olur. Hisse senetleri sadece belli bir yaşa ulaşan şirketler için geçerlidir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Hisse satmak için gerekli minimum şirket yaşı: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Bir şirketin hisselerinin satılabileceği ve diğer şirketlerin alabileceği minimum şirket yaşını belirleyin.
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_VALUE                   :{COMMA} yıl{P ""}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_NO_MIN                  :Minimum yok
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Besleme sistemlerinde, bölümlerden elde edilen kardan ödenecek yüzde: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Besleme sistemlerinde, sistemi oluşturan ara bölümlere verilen kar yüzdesi. Böylece kar miktarı üzerinde daha fazla kontrol elde edilmiş olur
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Fare sürüklendiğinde sinyal yerleştirme sıklığı: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Fareyi sürükleyerek sinyal inşa ederken, sinyallerin ray üzerindeki bir sonraki engele dek (sinyal, kavşak) ne kadar mesafe bırakarak inşa edileceğini belirler
 
@@ -1921,12 +1924,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Şehirlere dönüşecek kasabaların miktarı, yani nispeten büyük başlayıp daha hızlı büyüyen kasabalar
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :{COMMA}'de 1
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Hiçbiri
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Birincil şehir büyüklüğü çarpanı: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Oyun başlangıcında şehirlerin normal kasabalara kıyasla ortalama büyüklüğü
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Dağıtım grafiğini her {STRING}{NBSP}saniyede{P 0:2 ""} güncelle
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Bağlantı grafiğinin sonraki yeniden hesaplamaları arasındaki süre. Her yeniden hesaplama, grafiğin bir bileşeni için planları hesaplar. Bu, bu ayar için bir X değerinin tüm grafiğin her X saniyede bir güncelleneceği anlamına gelmediği anlamına gelir. Sadece bazı bileşenler olacaktır. Ne kadar kısa ayarlarsanız, hesaplamak için o kadar fazla CPU süresi gerekir. Ne kadar uzun ayarlarsanız, kargo dağıtımının yeni rotalarda başlaması o kadar uzun sürer.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Dağıtım grafiğinin yeniden hesaplanması için {STRING}{NBSP}saniye{P 0:2 ""} bekleyin
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Bir bağlantı grafiği bileşeninin her yeniden hesaplanması için geçen süre. Bir yeniden hesaplama başlatıldığında, bu sayıda saniye boyunca çalışmasına izin verilen bir iş parçacığı oluşturulur. Bunu ne kadar kısa ayarlarsanız, iş parçacığının olması gerektiği zamanda bitmemiş olma olasılığı o kadar artar. Ardından oyun ("gecikme") olana kadar durur. Ne kadar uzun ayarlarsanız, rotalar değiştiğinde dağıtımın güncellenmesi o kadar uzun sürer.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Yolcular için dağıtım kipi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Simetrik" seçildiğinde A durağından B durağına taşınan ile B'den A'ya taşınan yolcu miktarı kabaca eşit olur. "Asimetrik" seçildiğinde iki yönde de rastgele miktarda yolcu gönderilebilir. "el ile" seçildiğinde yolcular için otomatik dağıtım yapılmaz.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Posta için dağıtım kipi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Simetrik" seçildiğinde A durağından B durağına gönderilen ile B'den A'ya gönderilen posta miktarı kabaca eşit olur. "Asimetrik" seçildiğinde iki yönde de rastgele miktarda posta gönderilebilir. "El ile" seçildiğinde posta için otomatik dağıtım yapılmaz.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :ZIRHLI kargo sınıfı için dağıtım kipi: {STRING}
 
@@ -1946,19 +1953,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Eğer buraya 0'dan büyük bir değer girerseniz bir kargonun yola çıktığı A durağı ve olası bir B istikameti arasındaki mesafe, A'dan B'ye gönderilen kargo miktarını etkiler. B A'dan ne kadar uzaksa o kadar az kargo gönderilir. Daha yüksek değerler girdikçe uzak duraklara daha az kargo, yakın duraklara ise daha fazla kargo gönderilir.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Simetrik kip için geri gönderilen kargo miktarı: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Buraya %100'den küçük bir değer girmek simetrik dağılımın asimetrik bir dağılıma benzer şekilde davranmasına sebep olur. Eğer bir durağa belli miktar kargo gönderilmişse, daha az kargo zorla geri gönderilir. Eğer %0 olarak ayarlarsanız simetrik dağılım aynen asimetrik dağılım gibi davranmaya başlar.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Yüksek kapasiteli güzergahları kullanmadan önce daha kısa güzergah doygunluğu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Sıklıkla iki durak arasında birden fazla güzergah bulunur. Kargo dağıtımı önce en kısa güzergahı doygunluğa ulaştırır, ardından ikinci en kısa güzergahı doygunluğa ulaşana kadar kullanır ve böyle devam eder. Doygunluk, kapasite tahmini ve planlanan kullanım miktarına göre hesaplanır. Tüm güzergahlar doygunluğa ulaştığında eğer hala talep varsa, yüksek kapasiteli olan güzergahları tercih ederek tüm güzergahları aşırı yükler. Fakat çoğu zaman algoritma kapasiteyi isabetli olarak hesaplayamaz. Bu değer, daha kısa bir güzergahın yüzde kaç oranında doygunluğa ulaştığı zaman bir sonraki güzergahın seçileceğini ayarlamanızı sağlar. Yanlış (büyük) kapasite tahmini ihtimaline karşı aşırı dolu durakları önlemek için %100'den daha düşük bir değer seçin.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Hız birimi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Hız birimi (kara): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Hız birimleri (denizcilik): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kullanıcı arayüzünde hız görüntülendiğinde, bunu seçili birimde göster.
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (İngiliz ölçü birimleri) (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrik (km/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (Uluslararası Ölçüm Sistemi) (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Oyun birimleri (karo/gün)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Hava hızı
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Araç gücü ölçü birimi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kullanıcı arayüzünde bir aracın gücü görüntülendiğinde, bunu seçili ölçü biriminde göster.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (Ingiliz ölçü birimleri) (hp/beygir gücü)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrik (hp/beygir gücü)
 
@@ -4579,26 +4588,28 @@ STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}YZ Yapılandırması
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Oyun Betiği Yapılandırması
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bir sonraki oyunda yüklenecek Oyun Betiği
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bir sonraki oyunda yüklenecek YZ'ler
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :İnsan oyuncu
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Rastgele YZ
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(hiçbiri)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}En fazla yarışmacı sayısı: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Yarışmacıların başlama arasındaki aralık: {ORANGE}{COMMA} dakika {P ""}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Yukarı taşı
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Seçilen YZ'yi listede yukarı taşı
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Aşağı taşı
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seçilen YZ'yi listede aşağı taşı
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Oyun Betiği
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parametreler
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}YZ'ler
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}YZ Seç
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Oyun Betiği Seç
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Başka bir betik yükle
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Başka bir betik yükle. Kullanılabilir tüm sürümleri göstermek için Ctrl+Tıkla
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Yapılandır
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Betik parametrelerini yapılandır
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Mevcut {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :YZ'ler
 
@@ -5080,12 +5091,24 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST        
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Paylaşılan talimat listesini durduramazsınız...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Talimat listesi kopyalanamiyor...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... önceki hedeften çok uzak
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... uçağın menzili yeterli değil
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE} Tren istasyonu yok
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Otobüs istasyonu yok
 
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE} Kamyon istasyonu yok
 
STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Liman yok
 
STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Havalimanı/Helikopter pisti yok
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Uyumlu bir yol tipine sahip durak yok
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Uyumlu bir tramvay tipine sahip durak yok
 
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE} Körüklü karayolu taşıtları için uygun durak yoktur.{}Körüklü karayolu taşıtları üzerinden geçme durağı gerektirir, körfez durağı değil
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Bu uçak bu helikopter pistine inemez
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Helikopter bu havalimanı'na inemez
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE} Demiryolu ara noktası yok
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Şamandıra yok
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Aracın zaman çizelgesi oluşturulamıyor...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Araçlar sadece istasyonlarda bekleyebilir
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Araç bu istasyonda durmuyor
 

	
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -4589,12 +4589,13 @@ STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Các Game Script sẽ được chạy trong ván chơi tiếp theo
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Các AIs sẽ được chạy trong ván chơi tiếp theo
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Nhân vật người
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :AI ngẫu nhiên
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(không)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Số đối thủ cạnh tranh tối đa: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Khoảng thời gian giữa các lần khởi sự của đối thủ cạnh tranh: {ORANGE}{COMMA} phút
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Chuyển Lên Trên
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Di chuyển AI lên trên danh sách
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Di Chuyển Xuống
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Di chuyển AI xuống dưới danh sách
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)